Поэтический вечер🥂
23 января в уютной атмосфере Рюмочной Зюзино вас ждет незабываемый вечер, где два ярких представителя современной поэзии — Игорь Караулов и Александр Пелевин — поделятся своими стихами и мыслями.
Приготовьтесь погрузиться в мир слов, эмоций и глубоких размышлений, где каждый стих откроет вам что-то новое. Это уникальная возможность не только услышать прекрасную поэзию вживую, но и пообщаться с авторами!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤩11🔥1
Наш ИД «Городец» с радостью представляет вам свежее переиздание учебного пособия В.Менделевича «Психология девиантного поведения» серии СОПЗ, которое в ближайшее время появится в продаже на наших сайтах и МП
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💯13 8❤4
Forwarded from СОЛОДНИКОВ
Возвращаясь к разговору про «Партенопу», хочется порекомендовать Паоло Соррентино не только как режиссёра, но и как писателя! У него напечатано не так много произведений, но все из них хочется советовать прочитать.
1. Первый роман оскароносного кинематографиста, «Правы все», был опубликован в 2010 году. Главный герой, выросший из образа Тони Сервилло в дебютной картине Соррентино «Лишний человек», отправляется в Бразилию, чтобы переоткрыть себя. Тем не менее, неаполитанские воспоминания и итальянские миражи никак не отпускают… Соррентино — отличный стилист, просто прочтите отрывок про то, как привлечь внимание девушек, если вы не красавец. А вот тут даже можно найти плейлист к этому роману!
2. Ещё одна книга, «Не самое главное», переизданная в прошлом году, была создана режиссёром в паре со знаменитым фотографом Якопо Бенасси. Камера последнего запечатлела 23 монохромных портрета (один из них самого Соррентино), а писатель выдумал 23 биографии к этим снимкам. В итоге, перед читателями вырастают истории миллиардера и мафиози, убийцы и девочки, мечтающей никогда не взрослеть, певца пиано-бара и других.
3. «Молодость», скорее всего, даже и не нуждается в представлении! Альпийский курорт, пожилые режиссёр и композитор нежатся на спа-процедурах и неторопливо болтают о жизни и её страстях. Уверен, что наслаждение от фильма 2015 года с Майклом Кейном и Харви Кейтелем, не меньше, чем от текстового аналога!
4. В завершение представлю ещё не переведённый, но давно существующий на итальянском сборник «Il peso di Dio» (Вес Бога) с некоторыми диалогами из сериала «Молодой папа». Остаётся только надеяться, что “евангелие от Ленни Белардо“, желательно с закуривающим Джудом Лоу, когда-нибудь мы увидим и на русском языке.
1. Первый роман оскароносного кинематографиста, «Правы все», был опубликован в 2010 году. Главный герой, выросший из образа Тони Сервилло в дебютной картине Соррентино «Лишний человек», отправляется в Бразилию, чтобы переоткрыть себя. Тем не менее, неаполитанские воспоминания и итальянские миражи никак не отпускают… Соррентино — отличный стилист, просто прочтите отрывок про то, как привлечь внимание девушек, если вы не красавец. А вот тут даже можно найти плейлист к этому роману!
2. Ещё одна книга, «Не самое главное», переизданная в прошлом году, была создана режиссёром в паре со знаменитым фотографом Якопо Бенасси. Камера последнего запечатлела 23 монохромных портрета (один из них самого Соррентино), а писатель выдумал 23 биографии к этим снимкам. В итоге, перед читателями вырастают истории миллиардера и мафиози, убийцы и девочки, мечтающей никогда не взрослеть, певца пиано-бара и других.
3. «Молодость», скорее всего, даже и не нуждается в представлении! Альпийский курорт, пожилые режиссёр и композитор нежатся на спа-процедурах и неторопливо болтают о жизни и её страстях. Уверен, что наслаждение от фильма 2015 года с Майклом Кейном и Харви Кейтелем, не меньше, чем от текстового аналога!
4. В завершение представлю ещё не переведённый, но давно существующий на итальянском сборник «Il peso di Dio» (Вес Бога) с некоторыми диалогами из сериала «Молодой папа». Остаётся только надеяться, что “евангелие от Ленни Белардо“, желательно с закуривающим Джудом Лоу, когда-нибудь мы увидим и на русском языке.
❤19👏4
Forwarded from Городец.Детство
20 января исполнилось 105 лет со дня рождения одного из самых поэтичных режиссёров мирового кинематографа — итальянца Федерико Феллини. Режиссёр, подаривший миру фильмы, полные снов, метафор и воспоминаний, стал главным героем необычной детской книги, изданной в его родном Римини.
Итальянское издательство «Fulmine edizione» посвятило этот яркий и красочный альбом юному Федерико, который с детства очарован миром цирка и фантазий. Через иллюстрации и текст передаётся волшебство, вдохновившее будущего режиссёра на создание своих шедевров.
В 2025 году в импринте «Ласка-Пресс» ИД «Городец» выйдет перевод книги Лауры Фискетто «Волшебник Федерико», проиллюстрированный Летицией Галли и переведённый на русский Михаилом Визелем.
Особенно приятно, что на портале ГодЛитературы.РФ уже упомянули об этом событии, и мы рады поделиться этим с вами!
Следите за новостями, чтобы первыми погрузиться в эту удивительную историю!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16 9❤🔥7😍1
Мы рады сообщить, что
книга нашего автора Мршавко Штапича вошла в полку Яндекс Книги «Выбор главреда «Альпины Паблишер» Сергея Турко»!Я дружу с Мршавко Штапичем (Артёмом Ляшенко), с Сашей Снегирёвым, с Александром Цыпкиным. И вот недавно Артём Алексеевич (улыбается) прислал мне свой роман, который сейчас уже опубликован, но читал я его ещё до этого.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12❤🔥6🔥3💯1
Это захватывающее завершение трилогии Сьона «CoDex 1962», которая уже успела завоевать сердца многих читателей. На ее создание автору потребовалось больше двадцати лет. Первая книга, «Зародыш мой видели очи Твои. История любви», вышла в Исландии в 1994 году, вторая - «В холодной росе первоцвет. Криминальная история» - в 2001, а третья — через пятнадцать лет — в 2016 году. На русский язык романы Сьона перевела Наталья Демидова.
«Сказать, что трилогия CoDex 1962 сложна и многослойна, — значит ничего не сказать. Это произведение — результат четверти века работы и путешествия по самым темным и светлым уголкам человеческой истории и мифологии».
Аудио версия «Я - спящая дверь» теперь также, как и другие части трилогии, доступна на
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏19❤12😍4
Сегодня, 29 января, 165-летний юбилей отмечает писатель, прозаик, драматург, публицист А.П.Чехов💕
Антон Павлович Чехов — это не просто классик русской литературы, а целый мир тонких наблюдений, глубокого психологизма и неподражаемого юмора. Его истории живут в сердце каждого читателя, но их восприятие всегда остается индивидуальным. Иллюстрации к произведениям Чехова — это не просто визуальное дополнение, а возможность взглянуть на его тексты через призму художественного осмысления🍃
🎙 В честь 165-летия со дня рождения писателя мы поговорили с Иваном Ивановым — иллюстратором нового сборника юморестическиих рассказов «Тысяча одна страсть» А.П. Чехова нашего Издательского Дома «Городец»⬇️
Антон Павлович Чехов — это не просто классик русской литературы, а целый мир тонких наблюдений, глубокого психологизма и неподражаемого юмора. Его истории живут в сердце каждого читателя, но их восприятие всегда остается индивидуальным. Иллюстрации к произведениям Чехова — это не просто визуальное дополнение, а возможность взглянуть на его тексты через призму художественного осмысления
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥15👏7
Forwarded from Никто не спит
В субботу в 18:00 у нас в гостях — Елена Дорофеева.
Скандинавская литература пользуется большим успехом у читателей многих стран мира. Северные авторы умеют смело и искренне рассказывать о многообразии современной реальности, хрупкости природы и человеческих отношений. Произведения самых разных жанров – детективы и психологическая проза, комиксы и книги для детей и подростков – переводятся, издаются, экранизируются, ставятся на театральной сцене, в том числе в России.
Поговорим о своеобразии скандинавской литературы, опыте создания серии «НордБук» в московском издательстве «Городец» и наиболее успешных и ярких проектах серии.
Придёте? + в комментариях.
Скандинавская литература пользуется большим успехом у читателей многих стран мира. Северные авторы умеют смело и искренне рассказывать о многообразии современной реальности, хрупкости природы и человеческих отношений. Произведения самых разных жанров – детективы и психологическая проза, комиксы и книги для детей и подростков – переводятся, издаются, экранизируются, ставятся на театральной сцене, в том числе в России.
Поговорим о своеобразии скандинавской литературы, опыте создания серии «НордБук» в московском издательстве «Городец» и наиболее успешных и ярких проектах серии.
Придёте? + в комментариях.
❤21 4
Forwarded from Путь к закону
Фотографии с презентации монографии А.Ф. Клейнмана «Основные институты советского гражданского процесса и принципы диспозитивности и состязательности» 30 января📚
Благодарим составителя книги—Всеволода Владимировича Аргунова за интересный и познавательный рассказ, а также всех присутствующих за посещение мероприятия и участие в дискуссии!
До новых встреч в книжном магазине «Во весь голос»📍
Благодарим составителя книги—Всеволода Владимировича Аргунова за интересный и познавательный рассказ, а также всех присутствующих за посещение мероприятия и участие в дискуссии!
До новых встреч в книжном магазине «Во весь голос»📍
❤10
Forwarded from Книжная среда Куплевацкой (Knizhnayasreda)
Сьон
«Я – спящая дверь»
Заключительную часть трилогии «CoDex1962» исландского поэта, прозаика, драматурга etc. Сьона уже можно читать по-русски. Сьон работал над трилогией четверть века, постмодернистски играя с жанрами: от любовного романа к откровенной эротике, от детектива к мистическому триллеру, от научного исследования к философской притче; темами и сюжетами. Вдохновившись однажды в Праге историей о Големе, созданном раввином Лёве для спасения евреев, Сьон пообещал – себе и тому раввину – интегрировать пражско-еврейский миф в исландскую культуру. И сделал в итоге гораздо больше.
В трилогии «CoDex1962» внимательный читатель обнаружит множество сюжетов, характерных для культуры разных стран: от космогонических и эсхатологических мифов до историй о всемогущем советском разведчике или безумном учёном. Всё это парадоксально собрано в гармоничное полотно, парадоксально, потому что гармония эта часто обнаруживается благодаря элементам сюрреализма и даже абсурда. Это чтение может быть лёгким и развлекательным для тех, кто гонится за сюжетом и оригинальными персонажами, а может обернуться затяжным исследованием для того, кто замахнётся на интерпретацию. Не случайно одним из важных сюжетов в «Я – спящая дверь» становится создание гобелена «Дама с единорогом», монументального полотна посвящённого, кроме прочего, перцепции.
«Я – спящая дверь» с подзаголовком «научный роман» продолжает историю Йозефа Лёве, глиняного мальчика, которого отец привёз в шляпной коробке в Исландию и оживил на новой земле. Но, как и в предыдущих частях, Йозеф не столько герой, сколько рассказчик. Он делится историей своей жизни с интервьюером, которую нанял руководитель проекта CoDex1962, гениальный генетик, задумавший выделить исландский ген. Генетик уверен, что в 1962 году, когда в мире проводили мощные ядерные испытания, в Исландии родились дети с различными мутациями. Теперь он ищет этих выросших детей, чтобы получить генетический материал и истории жизней.
Что же, получается, это роман о генетике? Нет. Это роман о генезисе. О происхождении жизни, человека и человечества, народов и поколений, любви, одиночества и смерти, которая появляется вместе с жизнью. Вместе с тем это роман о поэзии, о Слове, возможно, том самом, что было в начале.
Если смотреть на трилогию в целом и на третью часть отдельно – это не просто спираль (истории, ДНК, развития цивилизации, речи отдельного человека и пр.), это замкнувшийся круг жизни. Последнее предложение трилогии – первое предложение трилогии, а название третьей части – строка из стихотворения Сьона. Автор будто не даёт возможности дочитать цикл и оставить его без внимания.
И, как всегда, Сьон лихо обращается с формой. Не стану говорить о постоянной смене жанров и стилей, скажу лишь об интермедиях. Здесь они названы «танцем» и представляют собой перечисление – пол, дата рождения и смерти – данных младенцев, рождённых в Исландии в 1962 году. Иногда автор парой предложений говорит о причине смерти того или иного «танцора», а в финале «Танца» они сами обращаются к читателю со словами: «дорогие братья и сёстры, родившиеся в 1962 году, мы ждём вас здесь…» Какое-то время эти «Танцы» воспринимаются, то как античный хор, то как Гомеровский список кораблей, который скучно читать, но необходимо. Необходимо, потому что всякий живший имеет право быть произнесённым. Но в финале, когда Сьон меняет представление этих безликих персонажей, становится ясно, что речь не о смерти и увековечении, а о намёке на перерождение. Или на то, что рождение и смерть – суть одно.
Посмотрите:
«Служащий банка ведёт автомеханика, который ведёт фермера, который ведёт домохозяйку. Домохозяйка ведёт ремесленницу, которая ведёт футболиста, который ведёт секретаршу. Секретарша ведёт бригадира, который ведёт рабочую рыбозавода, которая ведёт журналиста…»
И так несколько страниц… Это же «Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;», только у Матфея отцы вели сынов в мир после первого вдоха, а у Сьона герои становятся друг за другом после последнего.
#читаеткуплевацкая @idgorodets
«Я – спящая дверь»
Заключительную часть трилогии «CoDex1962» исландского поэта, прозаика, драматурга etc. Сьона уже можно читать по-русски. Сьон работал над трилогией четверть века, постмодернистски играя с жанрами: от любовного романа к откровенной эротике, от детектива к мистическому триллеру, от научного исследования к философской притче; темами и сюжетами. Вдохновившись однажды в Праге историей о Големе, созданном раввином Лёве для спасения евреев, Сьон пообещал – себе и тому раввину – интегрировать пражско-еврейский миф в исландскую культуру. И сделал в итоге гораздо больше.
В трилогии «CoDex1962» внимательный читатель обнаружит множество сюжетов, характерных для культуры разных стран: от космогонических и эсхатологических мифов до историй о всемогущем советском разведчике или безумном учёном. Всё это парадоксально собрано в гармоничное полотно, парадоксально, потому что гармония эта часто обнаруживается благодаря элементам сюрреализма и даже абсурда. Это чтение может быть лёгким и развлекательным для тех, кто гонится за сюжетом и оригинальными персонажами, а может обернуться затяжным исследованием для того, кто замахнётся на интерпретацию. Не случайно одним из важных сюжетов в «Я – спящая дверь» становится создание гобелена «Дама с единорогом», монументального полотна посвящённого, кроме прочего, перцепции.
«Я – спящая дверь» с подзаголовком «научный роман» продолжает историю Йозефа Лёве, глиняного мальчика, которого отец привёз в шляпной коробке в Исландию и оживил на новой земле. Но, как и в предыдущих частях, Йозеф не столько герой, сколько рассказчик. Он делится историей своей жизни с интервьюером, которую нанял руководитель проекта CoDex1962, гениальный генетик, задумавший выделить исландский ген. Генетик уверен, что в 1962 году, когда в мире проводили мощные ядерные испытания, в Исландии родились дети с различными мутациями. Теперь он ищет этих выросших детей, чтобы получить генетический материал и истории жизней.
Что же, получается, это роман о генетике? Нет. Это роман о генезисе. О происхождении жизни, человека и человечества, народов и поколений, любви, одиночества и смерти, которая появляется вместе с жизнью. Вместе с тем это роман о поэзии, о Слове, возможно, том самом, что было в начале.
Если смотреть на трилогию в целом и на третью часть отдельно – это не просто спираль (истории, ДНК, развития цивилизации, речи отдельного человека и пр.), это замкнувшийся круг жизни. Последнее предложение трилогии – первое предложение трилогии, а название третьей части – строка из стихотворения Сьона. Автор будто не даёт возможности дочитать цикл и оставить его без внимания.
И, как всегда, Сьон лихо обращается с формой. Не стану говорить о постоянной смене жанров и стилей, скажу лишь об интермедиях. Здесь они названы «танцем» и представляют собой перечисление – пол, дата рождения и смерти – данных младенцев, рождённых в Исландии в 1962 году. Иногда автор парой предложений говорит о причине смерти того или иного «танцора», а в финале «Танца» они сами обращаются к читателю со словами: «дорогие братья и сёстры, родившиеся в 1962 году, мы ждём вас здесь…» Какое-то время эти «Танцы» воспринимаются, то как античный хор, то как Гомеровский список кораблей, который скучно читать, но необходимо. Необходимо, потому что всякий живший имеет право быть произнесённым. Но в финале, когда Сьон меняет представление этих безликих персонажей, становится ясно, что речь не о смерти и увековечении, а о намёке на перерождение. Или на то, что рождение и смерть – суть одно.
Посмотрите:
«Служащий банка ведёт автомеханика, который ведёт фермера, который ведёт домохозяйку. Домохозяйка ведёт ремесленницу, которая ведёт футболиста, который ведёт секретаршу. Секретарша ведёт бригадира, который ведёт рабочую рыбозавода, которая ведёт журналиста…»
И так несколько страниц… Это же «Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;», только у Матфея отцы вели сынов в мир после первого вдоха, а у Сьона герои становятся друг за другом после последнего.
#читаеткуплевацкая @idgorodets
❤22😍5👏2
Цитатами из лучших отзывов в ближайшее время поделимся с читателями в наших соцсетях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25👏10🤩5