#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ von etwas Gebrauch machen
= etwas nutzen
از چیزی استفاده کردن - چیزی را استفاده کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ von etwas Gebrauch machen
= etwas nutzen
از چیزی استفاده کردن - چیزی را استفاده کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Liebe und Rausch schaut zum Fenster aus.
عشق و مستی از دریچه بیرون را مینگرد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Liebe und Rausch schaut zum Fenster aus.
عشق و مستی از دریچه بیرون را مینگرد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ die Katze im Sack kaufen
= etwas unbesehen, ungeprüft kaufen
چیزی را ندیده و بررسی نکرده خریدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ die Katze im Sack kaufen
= etwas unbesehen, ungeprüft kaufen
چیزی را ندیده و بررسی نکرده خریدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Kontakt aufnehmen
= kontaktieren
تماس برقرار کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Kontakt aufnehmen
= kontaktieren
تماس برقرار کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Liebe kann Berge versetzen.
عشق میتواند کوهها را جابجا کند.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Liebe kann Berge versetzen.
عشق میتواند کوهها را جابجا کند.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ ums Leben kommen
= durch ein Unglück sterben
به دلیل یک سانحه مردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ ums Leben kommen
= durch ein Unglück sterben
به دلیل یک سانحه مردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ in den Sternen stehen
= ungewiss sein
مردد بودن - نامطمئن بودن - نامشخص بودن - غیرقطعی بودن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ in den Sternen stehen
= ungewiss sein
مردد بودن - نامطمئن بودن - نامشخص بودن - غیرقطعی بودن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Leute und Leute sind zweierlei.
مردم و مردم دوگونه میباشند.
مترادف فارسی:
آدم به آدم بسیار ماند.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Leute und Leute sind zweierlei.
مردم و مردم دوگونه میباشند.
مترادف فارسی:
آدم به آدم بسیار ماند.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ schwarz fahren
= ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen
از وسایل حمل و نقل عمومی بدون پرداخت هزینه استفاده کردن؛ بدون گواهینامه رانندگی معتبر رانندگی کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ schwarz fahren
= ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen
از وسایل حمل و نقل عمومی بدون پرداخت هزینه استفاده کردن؛ بدون گواهینامه رانندگی معتبر رانندگی کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ etw. in Frage stellen
= an etwas zweifeln; etwas als ungesichert, zu diskutierend betrachten
به چیزی شک کردن - چیزی را نامطمئن در نظر گرفتن - چیزی را قابل بحث در نظر گرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ etw. in Frage stellen
= an etwas zweifeln; etwas als ungesichert, zu diskutierend betrachten
به چیزی شک کردن - چیزی را نامطمئن در نظر گرفتن - چیزی را قابل بحث در نظر گرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Lachen ist die beste Medizin.
خنده بهترین دارو است.
معادل فارسی:
خنده بر هر درد بیدرمان دواست.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Lachen ist die beste Medizin.
خنده بهترین دارو است.
معادل فارسی:
خنده بر هر درد بیدرمان دواست.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ mit etwas rechnen
= etwas erwarten; glauben, dass etwas passiert
انتظار چیزی را داشتن - رخ دادن چیزی را باور داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ mit etwas rechnen
= etwas erwarten; glauben, dass etwas passiert
انتظار چیزی را داشتن - رخ دادن چیزی را باور داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Eindruck gewinnen (von + Dativ)
= eine Vorstellung von etwas bekommen
یک تصور از چیزی بدست آوردن - یک تصویر ذهنی از چیزی دریافت کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Eindruck gewinnen (von + Dativ)
= eine Vorstellung von etwas bekommen
یک تصور از چیزی بدست آوردن - یک تصویر ذهنی از چیزی دریافت کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Kleider machen Leute, Lumpen machen Läuse.
لباسها آدمها را میسازند، لباسهای کهنه شپشها را.
مترادف فارسی:
آستین نو پلو بخور.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Kleider machen Leute, Lumpen machen Läuse.
لباسها آدمها را میسازند، لباسهای کهنه شپشها را.
مترادف فارسی:
آستین نو پلو بخور.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ es geht um etwas
= das Thema sein; (sich) handeln um (es); zum Gegenstand haben; zum Thema haben; (sich) drehen (um) (ugs.)
موضوع سر چیزی بودن - به عنوان موضوع مطرح بودن - چیزی را به عنوان موضوع داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ es geht um etwas
= das Thema sein; (sich) handeln um (es); zum Gegenstand haben; zum Thema haben; (sich) drehen (um) (ugs.)
موضوع سر چیزی بودن - به عنوان موضوع مطرح بودن - چیزی را به عنوان موضوع داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Schwäche für etwas haben
= etwas besonders gerne mögen
نسبت به چیزی ضعف داشتن - چیزی را به طور خاص دوست داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Schwäche für etwas haben
= etwas besonders gerne mögen
نسبت به چیزی ضعف داشتن - چیزی را به طور خاص دوست داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Krokodilstränen weinen.
اشک تمساح گریه کردن.
مترادف فارسی:
اشک تمساح ریختن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Krokodilstränen weinen.
اشک تمساح گریه کردن.
مترادف فارسی:
اشک تمساح ریختن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemand setzt sein Leben aufs Spiel
= jemand riskiert zu sterben
کسی زندگی خود را به خطر میاندازد - کسی خود را در معرض خطر مرگ قرار میدهد
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemand setzt sein Leben aufs Spiel
= jemand riskiert zu sterben
کسی زندگی خود را به خطر میاندازد - کسی خود را در معرض خطر مرگ قرار میدهد
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Verantwortung übernehmen
= etw. verantworten
مسئولیتی را پذیرفتن - مسئولیتی را به عهده گرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Verantwortung übernehmen
= etw. verantworten
مسئولیتی را پذیرفتن - مسئولیتی را به عهده گرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen