Kaixo denoi!! Слышали ли вы о загадочном доиндоевропейском языке, который привлекает сотни лингвистов? Знаете ли вы, какой из языков Европы самый древний и в то же время — самый современный?
Узнать всё это и многое другое вы сможете на занятиях c преподавателем-носителем баскского языка. А в рамках программы, организованной совместно с Институтом баскского языка Etxepare, у вас будет возможность принять участие в исследовательской поездке или даже выиграть путёвку на летнее обучение в Стране Басков!
Чтобы записаться в группу баскского языка, напишите на iberorom@philol.msu.ru или в ЛС @ikeriker, указав имя и фамилию, номер (университетской) группы и уровень владения баскским (начинающая/продолжающая группа).
Laster arte! 💚❤️💚❤️
Узнать всё это и многое другое вы сможете на занятиях c преподавателем-носителем баскского языка. А в рамках программы, организованной совместно с Институтом баскского языка Etxepare, у вас будет возможность принять участие в исследовательской поездке или даже выиграть путёвку на летнее обучение в Стране Басков!
Чтобы записаться в группу баскского языка, напишите на iberorom@philol.msu.ru или в ЛС @ikeriker, указав имя и фамилию, номер (университетской) группы и уровень владения баскским (начинающая/продолжающая группа).
Laster arte! 💚❤️💚❤️
29 ноября 2021 года состоится I международный научный семинар «Латиноамериканские чтения» (в смешанном формате: очно и в Zoom). Напоминаем, что в рамках семинара объявлен КОНКУРС СТУДЕНЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ И ЭССЕ!
Мы принимаем работы по двум категориям:
✍🏻 лучший перевод рассказа или стихотворения латиноамериканского автора (важное условие: выбранное прозаическое произведение не должно быть переведено на русский язык!);
✍🏻 лучшее эссе на свободную тему, связанную с латиноамериканской литературой и культурой (на испанском языке).
Объём работ — 10 тыс. знаков. Переводы и эссе можно присылать по адресу latam.msu@yandex.ru до 29 октября. Победители получат грамоты и призы, а также возможность выступить на молодежной секции семинара «Латиноамериканские чтения» в ноябре 2021 года. Лучшие работы будут опубликованы!
Мы принимаем работы по двум категориям:
✍🏻 лучший перевод рассказа или стихотворения латиноамериканского автора (важное условие: выбранное прозаическое произведение не должно быть переведено на русский язык!);
✍🏻 лучшее эссе на свободную тему, связанную с латиноамериканской литературой и культурой (на испанском языке).
Объём работ — 10 тыс. знаков. Переводы и эссе можно присылать по адресу latam.msu@yandex.ru до 29 октября. Победители получат грамоты и призы, а также возможность выступить на молодежной секции семинара «Латиноамериканские чтения» в ноябре 2021 года. Лучшие работы будут опубликованы!
29 ноября состоится организованный нашей кафедрой I международный научный семинар «Латиноамериканские чтения»!
На пленарном заседании (10:00–14:00, ссылка на трансляцию) выступят д.ф.н. Наталия Михайловна Азарова (Институт языкознания РАН), д.ф.н. Наталья Федоровна Михеева (РУДН), д.ф.н. Юлия Леонардовна Оболенская (МГУ), д.ф.н. Ольга Александровна Сапрыкина (МГУ), д.ф.н. Ольга Станиславовна Чеснокова (РУДН) и д.и.н. Яков Георгиевич Шемякин (Институт Латинской Америки РАН).
С 15:00 до 18:00 пройдёт работа трёх секций:
• Языковая ситуация в странах Латинской Америки
• Национально-культурная идентичность и диалог культур
• Литературный процесс в странах Латинской Америки
Полная программа конференции прилагается.
На пленарном заседании (10:00–14:00, ссылка на трансляцию) выступят д.ф.н. Наталия Михайловна Азарова (Институт языкознания РАН), д.ф.н. Наталья Федоровна Михеева (РУДН), д.ф.н. Юлия Леонардовна Оболенская (МГУ), д.ф.н. Ольга Александровна Сапрыкина (МГУ), д.ф.н. Ольга Станиславовна Чеснокова (РУДН) и д.и.н. Яков Георгиевич Шемякин (Институт Латинской Америки РАН).
С 15:00 до 18:00 пройдёт работа трёх секций:
• Языковая ситуация в странах Латинской Америки
• Национально-культурная идентичность и диалог культур
• Литературный процесс в странах Латинской Америки
Полная программа конференции прилагается.
1 декабря в 18:30 в рамках празднования международного дня баскского языка на платформе Zoom состоится лекция Нереи Мадариага Писано (Университет Страны Басков), специалиста в области славянской филологии, на тему «Типологии русского и баскского языков: сравнение».
Мероприятие проводится на русском и английском языках при поддержке института баскского языка и культуры Эчепаре и Центра иберо-романских исследований филологического факультета МГУ.
Чтобы получить ссылку на лекцию, зарегистрируйтесь, написав по адресу elurra@insiberia.net!
Мероприятие проводится на русском и английском языках при поддержке института баскского языка и культуры Эчепаре и Центра иберо-романских исследований филологического факультета МГУ.
Чтобы получить ссылку на лекцию, зарегистрируйтесь, написав по адресу elurra@insiberia.net!
Сегодня наша кафедра проведёт I международный научный семинар «Латиноамериканские чтения»!
В 10:00 начнётся пленарное заседание (ссылка на прямую трансляцию). С докладами выступят д.ф.н. Наталия Михайловна Азарова (Институт языкознания РАН), д.ф.н. Наталья Федоровна Михеева (РУДН), д.ф.н. Юлия Леонардовна Оболенская (МГУ), д.ф.н. Ольга Александровна Сапрыкина (МГУ), д.ф.н. Ольга Станиславовна Чеснокова (РУДН) и д.и.н. Яков Георгиевич Шемякин (Институт Латинской Америки РАН).
В 15:00 стартует работа трёх секций (запись заседаний будет доступна позднее):
• Языковая ситуация в странах Латинской Америки
• Национально-культурная идентичность и диалог культур
• Литературный процесс в странах Латинской Америки
В 10:00 начнётся пленарное заседание (ссылка на прямую трансляцию). С докладами выступят д.ф.н. Наталия Михайловна Азарова (Институт языкознания РАН), д.ф.н. Наталья Федоровна Михеева (РУДН), д.ф.н. Юлия Леонардовна Оболенская (МГУ), д.ф.н. Ольга Александровна Сапрыкина (МГУ), д.ф.н. Ольга Станиславовна Чеснокова (РУДН) и д.и.н. Яков Георгиевич Шемякин (Институт Латинской Америки РАН).
В 15:00 стартует работа трёх секций (запись заседаний будет доступна позднее):
• Языковая ситуация в странах Латинской Америки
• Национально-культурная идентичность и диалог культур
• Литературный процесс в странах Латинской Америки
YouTube
Пленарное заседание
I международный семинар «Латиноамериканские чтения»
Открыта регистрация на конференцию студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2022»:
https://lomonosov-msu.ru/rus/event/7500/
Авторы могут подавать заявки и загружать тезисы до 3 марта включительно.
Предположительный формат проведения конференции — дистанционный. Информационное письмо прилагается.
https://lomonosov-msu.ru/rus/event/7500/
Авторы могут подавать заявки и загружать тезисы до 3 марта включительно.
Предположительный формат проведения конференции — дистанционный. Информационное письмо прилагается.
lomonosov-msu.ru
Ломоносов-2022
Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2022» / Москва, Россия, МГУ, 11 - 22 Апр 2022
Иберо-романское языкознание
Подсекция 1. Вопросы перевода и лингвокультурологии
(15 апреля, начало в 10.45)
Руководитель – Оболенская Юлия Леонардовна, д.ф.н, проф.
Регламент выступления – 10 минут (+5 минут обсуждение)
1) Васильева Анастасия Евгеньевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Сложности киноперевода мультипликационного фильма (на примере проблемы передачи национально-культурных особенностей)
2) Волк Елизавета Андреевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Лингвокультурологический анализ каталанской авторской песни
3) Гулякина Лада Дмитриевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Приёмы языкового манипулирования и их перевод на русский язык в пьесе Ж. Гальсерана «Метод Гронхольма»
4) Байрамова Асмар Вали (Бакинский филиал МГУ имени М. В. Ломоносова)
Языковые средства выражения темы кризиса в альбоме «Un día en el mundo» испанской музыкальной группы Vetusta Morla
5) Бузырева Мария Михайловна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Проблема воссоздания авторского стиля в переводе романа Е. Водолазкина «Авиатор» на испанский язык
6) Сафонова Софья Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Языковая репрезентация проблемы домашнего насилия в отношении женщин в газете «Эль паис»
7) Свистунова Дарья Андреевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Проблема языковой дискриминации в Сообществе Валенсия
8) Фесюк Оксана Игоревна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Сопоставительный лексико-стилистический анализ переводов повести «Палая листва» Г. Гарсиа Маркеса на русский язык
9) Чадаева Карина Никитовна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Соотношение эмоциональной и рациональной аргументации в Конгрессе депутатов Испании осенью 2021 г.
10) Бахтурина Ирина Михайловна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Перевод и лингвостилистический анализ рассказов М. де Унамуно из сборника «Зеркало смерти»: особенности перевода говорящих имён с испанского на русский язык
Иберо-романское языкознание
Подсекция 2. Вопросы грамматики и лексикологии
(15 апреля, начало в 10.45)
Руководитель – Баканова Анна Валентиновна, к.ф.н., доц.
Регламент выступления – 10 минут (+5 минут обсуждение)
1) Кашина Арина Владимировна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Гастрономическая лексика в испанской фразеологии
2) Крошкина Мишелин Сергеевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Индихенизмы в рассказе Э. Л. Альбухара «Три хирки»
3) Хомутова Дарья Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Приемы речевого манипулирования в дискурсе испанских и русских психологов
4) Сулейманова Эсмер Вахид гызы (Бакинский филиал МГУ имени М. В. Ломоносова)
Испанские глаголы tomar и coger во фразеологизмах и в свободных сочетаниях
5) Халилова Екатерина Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Прономинальность как грамматический показатель различных семантических параметров у глаголов изменения состояния
6) Выволокина Дарья Дмитриевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Балеарский диалект каталанского языка: сравнительно-сопоставительный анализ глагольной системы
7) Коган Петр Леонидович (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Архаизированная лексика староиспанского текста сборника «Калила и Димна»
8) Ермилов Юрий Александрович (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Дискурсивные маркеры в аргентинском варианте испанского языка (на материале фильма «Апач: жизнь Карлоса Тевеса»)
9) Мамилова Светлана Абдурахметовна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Заимствования из русского языка в испанском языке
Подсекция 1. Вопросы перевода и лингвокультурологии
(15 апреля, начало в 10.45)
Руководитель – Оболенская Юлия Леонардовна, д.ф.н, проф.
Регламент выступления – 10 минут (+5 минут обсуждение)
1) Васильева Анастасия Евгеньевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Сложности киноперевода мультипликационного фильма (на примере проблемы передачи национально-культурных особенностей)
2) Волк Елизавета Андреевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Лингвокультурологический анализ каталанской авторской песни
3) Гулякина Лада Дмитриевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Приёмы языкового манипулирования и их перевод на русский язык в пьесе Ж. Гальсерана «Метод Гронхольма»
4) Байрамова Асмар Вали (Бакинский филиал МГУ имени М. В. Ломоносова)
Языковые средства выражения темы кризиса в альбоме «Un día en el mundo» испанской музыкальной группы Vetusta Morla
5) Бузырева Мария Михайловна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Проблема воссоздания авторского стиля в переводе романа Е. Водолазкина «Авиатор» на испанский язык
6) Сафонова Софья Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Языковая репрезентация проблемы домашнего насилия в отношении женщин в газете «Эль паис»
7) Свистунова Дарья Андреевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Проблема языковой дискриминации в Сообществе Валенсия
8) Фесюк Оксана Игоревна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Сопоставительный лексико-стилистический анализ переводов повести «Палая листва» Г. Гарсиа Маркеса на русский язык
9) Чадаева Карина Никитовна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Соотношение эмоциональной и рациональной аргументации в Конгрессе депутатов Испании осенью 2021 г.
10) Бахтурина Ирина Михайловна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Перевод и лингвостилистический анализ рассказов М. де Унамуно из сборника «Зеркало смерти»: особенности перевода говорящих имён с испанского на русский язык
Иберо-романское языкознание
Подсекция 2. Вопросы грамматики и лексикологии
(15 апреля, начало в 10.45)
Руководитель – Баканова Анна Валентиновна, к.ф.н., доц.
Регламент выступления – 10 минут (+5 минут обсуждение)
1) Кашина Арина Владимировна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Гастрономическая лексика в испанской фразеологии
2) Крошкина Мишелин Сергеевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Индихенизмы в рассказе Э. Л. Альбухара «Три хирки»
3) Хомутова Дарья Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Приемы речевого манипулирования в дискурсе испанских и русских психологов
4) Сулейманова Эсмер Вахид гызы (Бакинский филиал МГУ имени М. В. Ломоносова)
Испанские глаголы tomar и coger во фразеологизмах и в свободных сочетаниях
5) Халилова Екатерина Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Прономинальность как грамматический показатель различных семантических параметров у глаголов изменения состояния
6) Выволокина Дарья Дмитриевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Балеарский диалект каталанского языка: сравнительно-сопоставительный анализ глагольной системы
7) Коган Петр Леонидович (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Архаизированная лексика староиспанского текста сборника «Калила и Димна»
8) Ермилов Юрий Александрович (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Дискурсивные маркеры в аргентинском варианте испанского языка (на материале фильма «Апач: жизнь Карлоса Тевеса»)
9) Мамилова Светлана Абдурахметовна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
Заимствования из русского языка в испанском языке
Уважаемые студенты! Приглашаем вас на заседание кафедральной секции «Ломоносовских чтений»! Оно состоится 18 апреля (сегодня) в 13:00.
Программа:
1. проф. О. А. Сапрыкина «Пандемия коронавируса в португальской неологии»
2. доц. Ю. А. Карпова «Испанская „leyenda negra“ — языковое воплощение отрицательного стереотипа»
3. ст. преп. А. А. Невокшанова «Истоки национальной лексикографии в странах Латинской Америки»
4. ст. преп. О. К. Ранкс, преп. К. В. Кичигин «Разработка платформы-помощника: умный тренажёр для отработки грамматических тем»
5. преп. А. Ю. Папченко «Об актуальном состоянии языкового конфликта в Каталонии»
Данные для входа в конференцию высланы на групповые почты. До встречи!
Программа:
1. проф. О. А. Сапрыкина «Пандемия коронавируса в португальской неологии»
2. доц. Ю. А. Карпова «Испанская „leyenda negra“ — языковое воплощение отрицательного стереотипа»
3. ст. преп. А. А. Невокшанова «Истоки национальной лексикографии в странах Латинской Америки»
4. ст. преп. О. К. Ранкс, преп. К. В. Кичигин «Разработка платформы-помощника: умный тренажёр для отработки грамматических тем»
5. преп. А. Ю. Папченко «Об актуальном состоянии языкового конфликта в Каталонии»
Данные для входа в конференцию высланы на групповые почты. До встречи!
Продолжается набор в начинающие группы второго ИСПАНСКОГО🇪🇸 и ПОРТУГАЛЬСКОГО🇵🇹🇧🇷 языков (для бакалавров II года обучения)!
Для записи в группу вы можете обратиться на кафедру (ауд. 1058), написать нам на почту iberorom.msu@yandex.ru или в ЛС @ikeriker.
Для записи в группу вы можете обратиться на кафедру (ауд. 1058), написать нам на почту iberorom.msu@yandex.ru или в ЛС @ikeriker.