Кафедра иберо-романского языкознания МГУ🇪🇸🇵🇹
215 subscribers
77 photos
3 videos
17 files
37 links
Кафедра иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова.

Здесь изучают испанский, португальский, каталанский, галисийский и баскский языки.

1-й учебный корпус МГУ, кабинет 1058.
Download Telegram
Уже завтра в 10:00 в рамках Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2020» состоится заседание нашей кафедральной секции.

Все желающие смогут посмотреть ПРЯМУЮ ТРАНСЛЯЦИЮ заседания на ютьюбе! Начало трансляции — в 10:05.

Программа секции «Иберо-романское языкознание»:

1) Алыпова Светлана Алексеевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Функциональные особенности глагольной перифразы «ir + герундий» в испанском языке
2) Бахтурина Ирина Михайловна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Особенности перевода средств художественной выразительности в повести М. де Унамуно «Тулио Монтальбан и Хулио Маседо» с испанского на русский язык
3) Бухгольцева Елизавета Эдуардовна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Особенности реализации фонемы /s/ в аргентинском варианте испанского языка в нестандартных коммуникативных ситуациях
4) Выволокина Дарья Дмитриевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Особенности балеарского диалекта каталанского языка (на материале печатных СМИ Майорки)
5) Григорьева Ольга Игоревна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ К вопросу о статусе и функционировании лузокреольских языков в Африке
6) Казанцева Ирина Николаевна (Пермский государственный национальный исследовательский университет)
◦ Юридический документ в аспекте когнитивнодискурсивного анализа
7) Коган Петр Леонидович (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Опыт перевода рассказов Х. Рульфо на русский язык
8) Кузнецова Анастасия Валерьевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Оборотень в португальской фольклорной традиции
9) Кузьмина Елизавета Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Метафоризация некоторых элементов лексико-семантического поля «время» в испанском и русском языках
10) Кулигина Альбина Юрьевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Особенности фольклорных и литературно обработанных сказок разных регионов Испании на примере сказки «El castillo de irás y no volverás»
11) Лашманова Анастасия Дмитриевна (Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко)
◦ Структурно-семантические особенности испанского молодежного сленга
12) Лябихова Анна Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Риторика проповеди А. Виейры «Sermão dos Bons Anos» в свете общественно-политической ситуации в Португалии периода Реставрации
13) Набиева Сара Анар кызы (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Экспрессивная лексика и фразеологизмы в Нобелевской речи М. Варгаса Льосы и в ее переводе на русский язык М. Коробочкина
14) Романенкова Наталия Александровна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Синтетические и аналитические средства выражения пассивных значений в португальском и испанском языках
15) Рыбка Мария Станиславовна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ «Ложное» истолкование слов в речи испанских и русских детей
16) Соловьева Елизавета Игоревна (Пермский государственный национальный исследовательский университет)
◦ Использование когнитивно-дискурсивного подхода в качестве способа анализа и интерпретации художественного произведения
17) Стефанчиков Игорь Вячеславович (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Лексические особенности уругвайских текстов XVIII–XIX вв. (на материале личных писем, частных и официальных документов)
18) Суворова Анна Андреевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Стилистические особенности испанской научно-популярной статьи
19) Сухочева Наталия Анатольевна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Лингвостилистический анализ статей о феминизме в испанской прессе
20) Теслина Ульяна Сергеевна (Южный федеральный университет)
◦ К вопросу об использовании слов-реалий в романе Переса-Реверте «Сид»
21) Третьякова Анастасия Михайловна (Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко)
◦ Выражение политической корректности в испаноязычной культуре
22) Черепанова Елена Владимировна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Языковые средства выражения концепта зеленого цвета в сборнике «Цыганский романсеро» Федерико Гарсиа Лорки
23) Шустовских Мария Михайловна (МГУ имени М. В. Ломоносова)
◦ Функционирование испанских глаголов с обязательным прономинальным элементом «se»
26 и 27 ноября в онлайн-формате пройдёт X юбилейная международная научная конференция «Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи». Пленарное заседание состоится завтра (26 ноября) и будет состоять из двух частей, обе будут транслироваться на YouTube.

ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ I (10:00–13:00). Ссылка на трансляцию.
ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ II (14:00–17:00). Ссылка.

Полная программа конференции прилагается.
Не успела отгреметь наша кафедральная научная конференция, как мы уже планируем новые мероприятия!

2 декабря в 18:00 в рамках проведения Международного дня баскского языка на нашей кафедре состоится лекция Натальи Евсеевой на тему «Субъективный опыт знакомства с баскской культурой». Лекция пройдёт на онлайн-платформе Zoom, организатор — преподаватель баскского языка Лейре Аскаргорта Минтеги.

Чтобы зарегистрироваться, пишите на почту: elurra@insiberia.net. Мероприятие проводится при поддержке Instituto Etxepare.
Дорогие коллеги! Срок подачи заявок для участия в «Ломоносове-2021» продлён до 9 МАРТА (включительно).

Ещё есть время написать тезисы и подать заявку на сайте конференции! Напомним, что сама конференция пройдёт с 12 по 23 апреля.
Открыта запись в группы второго языка!

Хотите в следующем учебном году изучать испанский язык как второй иностранный? Приходите к нам на кафедру (ауд. 1058), чтобы написать заявление!
Опубликована программа конференции «Ломоносов-2021»!

Наша секция состоится 15 АПРЕЛЯ в 10:00. Ссылки для подключения будут направлены 13 или 14 апреля: докладчикам — через личный кабинет на портале «Ломоносов», студентам — через кураторов и старост групп.

Также в рамках конференции 13–15 апреля 2021 г. пройдет круглый стол «Учим русскую литературу», организованный филологическим факультетом МГУ имени М. В. Ломоносова и университетом Северной Аризоны (США). Подробности можно узнать на сайте конференции.
Программа секции «Иберо-романское языкознание» (руководители: д.ф.н., профессор Ю. Л. Оболенская, к.ф.н., доц. А. В. Баканова):

1. Абросимова С. А. — Образ ребенка в испанской колыбельной
2. Алыпова С. А. — Анализ возможности употребления глаголов различных аспектуальных классов в герундиальных перифразах испанского языка на основе классификаций З. Вендлера и Х. Веркейла
3. Бахтурина И. М. — Перевод и лингвостилистический анализ рассказа М. де Унамуно «Соледад»
4. Бузырева М. М. — Проблема воссоздания авторского стиля в переводе повести Л. В. Улицкой «Веселые похороны» на испанский язык
5. Выволокина Д. Д. — Особенности ивисского субдиалекта каталанского языка на материале печатных СМИ
6. Григорьева О. И. — К проблематике сино-португальских отношений: современный этап
7. Калита О. В. — Лингвостилистические особенности названий статей об автомобилях (на примере анализа текстов испанского электронного периодического издания «Motor16»)
8. Коган П. Л. — Языковое своеобразие перевода на староиспанский язык сборника «Калила и Димна»
9. Коровина Ю. О. — История создания памятника средневековой литературы «Лапидарий» Альфонсо Мудрого
10. Криворотько А. В. — Волшебные помощники и предметы как важный компонент в мире волшебных испанских сказок и их обусловленность историческим контекстом
11. Куринная А. А. — Лингвостилистические особенности романа А. Прунеса «Удивительная жизнь Марти Боска»
12. Мамилова С. А. — Перевод и лингвостилистический анализ повести Бернардо Ачаги «Воспоминания одной баскской коровы»
13. Набиева С. А.— Опыт анализа и перевода испанского публицистического текста в жанре «мнения»
14. Онянова Е. А. — Грамматическое поведение глаголов со значением изменения цвета в испанском и французском языках
15. Рыбка М. С. — Омофония в речи испанских, каталонских и русских детей
16. Садовникова С. А. — Грамматическая интерференция в испанской речи русскоговорящих учащихся
17. Сафонова С. А. — Языковые способы изображения расизма в статьях газеты «Эль паис»
18. Свистунова Д. А. — Социолингвистическая ситуация в каталаноговорящих регионах Валенсии и Мурсии
19. Халатова Д. А. — Употребление типов артикля в испанских фразеологизмах со словами cabeza, ojo, mano
20. Чадаева К. Н. — Анализ прецедентных феноменов в статьях, посвященных влиянию пандемии COVID-19, на материале статей Рауля дель Посо
14 апреля в 18:00 в рамках вечера «Берчоларизмо: устная импровизированная поэзия Страны Басков» состоится интервью с поэтессой-исполнительницей и филологом Мирен Амурисой! Встречу организует наша преподавательница баскского языка Лейре Аскаргорта Минтеги. Мероприятие проводится при поддержке Instituto Etxepare, интервью будет проходить на испанском языке с переводом на русский. Рекомендуется всем интересующимся баскской культурой!

Чтобы зарегистрироваться, пишите на почту elurra@insiberia.net!
Сформированы начинающие группы второго испанского языка на 2021-2022 учебный год! 🇪🇸

Группа №1 (преподаватель Ранкс О. К.)
1 Адян Мария Эдвардовна
2 Кадошникова Карина Ивановна
3 Столповская Ксения Владимировна
4 Тарасова Мария Андреевна
5 Туманская Полина Сергеевна
6 Петушкова Ольга Евгеньевна
7 Моргачева Анна Владимировна
8 Мустафина Рушана Руслановна
9 Мардоян Марита Тиграновна
10 Кузнецова Мария Сергеевна
11 Васильевна Марфа Дмитриевна

Группа №2 (преподаватель Папченко А. Ю.)
1 Васильева Софья Игоревна
2 Ильина Марина Николаевна
3 Нефедова Марина Юрьевна
4 Балабанова Вероника Андреевна
5 Хрущева Дарья Максимовна
6 Поморева Анастасия Владимировна
7 Гусева Екатерина Алексеевна
8 Колесник Василиса Артёмовна
9 Моисеенко Никита Алексеевич
10 Грабина Анастасия Васильевна
11 Рыбянова Екатерина Владимировна
КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ И ЭССЕ! ✍️

Кафедра иберо-романского языкознания МГУ объявляет конкурс работ по двум категориям:

1) лучший перевод рассказа или стихотворения латиноамериканского автора (важное условие: выбранное прозаическое произведение не должно быть переведено на русский язык!);

2) лучшее эссе на свободную тему, связанную с латиноамериканской литературой и культурой.

Объем работ — 10 тыс. знаков. Переводы и эссе можно присылать по адресу latam.msu@yandex.ru до 29 октября.

Победители получат грамоты и призы, а также возможность выступить на молодежной секции семинара «Латиноамериканские чтения» в ноябре 2021 года. Лучшие работы будут опубликованы!
🇵🇹🇧🇷 Открыт набор в начинающие группы ВТОРОГО ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА (для бакалавров II года обучения) и португальского иностранного языка (для магистрантов I года обучения)! 🇵🇹🇧🇷

Для записи вы можете обратиться на кафедру (ауд. 1058), написать нам на почту iberorom.msu@yandex.ru или в ЛС @ikeriker.
Вниманию второкурсников-испанистов!

В четверг, 9-го сентября, в 12:10 в ауд. 1059 состоится организационное собрание для групп 216 и 217.

До встречи!
Филологический факультет МГУ приглашает своих студентов бакалавриата и магистратуры, аспирантов и соискателей к публикации сборнике «Текст. Исследования молодых учёных» (прежнее название – «Труды молодых учёных»)!

Если вы выступили с докладом на конференции, написали курсовую/дипломную работу и желаете поделиться результатами своего исследования, ваш материал можно опубликовать в факультетском издании.

Публикация бесплатная. Срок подачи материалов — до 30 сентября 2021 года. Тематика статей не ограничена. Сборник индексируется в системе РИНЦ, часть тиража отправляется в РГБ, авторский экземпляр выдается вам на руки сразу после выхода сборника (конец 2021 г.).

Необходимо прислать статью, оформленную по правилам (в приложении), и сопроводить её отзывом научного руководителя. Подробности — в информационном письме.
Kaixo denoi!! Слышали ли вы о загадочном доиндоевропейском языке, который привлекает сотни лингвистов? Знаете ли вы, какой из языков Европы самый древний и в то же время — самый современный?

Узнать всё это и многое другое вы сможете на занятиях c преподавателем-носителем баскского языка. А в рамках программы, организованной совместно с Институтом баскского языка Etxepare, у вас будет возможность принять участие в исследовательской поездке или даже выиграть путёвку на летнее обучение в Стране Басков!

Чтобы записаться в группу баскского языка, напишите на iberorom@philol.msu.ru или в ЛС @ikeriker, указав имя и фамилию, номер (университетской) группы и уровень владения баскским (начинающая/продолжающая группа).

Laster arte! 💚❤️💚❤️
29 ноября 2021 года состоится I международный научный семинар «Латиноамериканские чтения» (в смешанном формате: очно и в Zoom). Напоминаем, что в рамках семинара объявлен КОНКУРС СТУДЕНЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ И ЭССЕ!

Мы принимаем работы по двум категориям:
✍🏻 лучший перевод рассказа или стихотворения латиноамериканского автора (важное условие: выбранное прозаическое произведение не должно быть переведено на русский язык!);
✍🏻 лучшее эссе на свободную тему, связанную с латиноамериканской литературой и культурой (на испанском языке).

Объём работ — 10 тыс. знаков. Переводы и эссе можно присылать по адресу latam.msu@yandex.ru до 29 октября. Победители получат грамоты и призы, а также возможность выступить на молодежной секции семинара «Латиноамериканские чтения» в ноябре 2021 года. Лучшие работы будут опубликованы!
29 ноября состоится организованный нашей кафедрой I международный научный семинар «Латиноамериканские чтения»!

На пленарном заседании (10:00–14:00, ссылка на трансляцию) выступят д.ф.н. Наталия Михайловна Азарова (Институт языкознания РАН), д.ф.н. Наталья Федоровна Михеева (РУДН), д.ф.н. Юлия Леонардовна Оболенская (МГУ), д.ф.н. Ольга Александровна Сапрыкина (МГУ), д.ф.н. Ольга Станиславовна Чеснокова (РУДН) и д.и.н. Яков Георгиевич Шемякин (Институт Латинской Америки РАН).

С 15:00 до 18:00 пройдёт работа трёх секций:
• Языковая ситуация в странах Латинской Америки
• Национально-культурная идентичность и диалог культур
• Литературный процесс в странах Латинской Америки

Полная программа конференции прилагается.