Корея | ИКВИА НИУ ВШЭ
128 subscribers
201 photos
49 links
Официальное сообщество программы «Язык, словесность и культура Кореи»

https://www.hse.ru/ba/korea/ — страница программы на сайте НИУ ВШЭ
https://vk.com/hsekoreanstudies — мы в ВК
Download Telegram
#новости_ОП@hsekoreanstudies

📚 Практика в Санкт-Петербурге

С 22 по 26 сентября наша группа находилась на практике в Санкт-Петербурге. И хотя практика длилась всего пять дней, впечатлений и новых знаний было очень много. 

Первым местом, которое мы посетили, была Кунсткамера. Для нас провели экскурсию по всей экспозиции музея, но особое внимание мы уделили залу, посвященному Корее. Несмотря на то, что корейская выставка совсем не большая, было замечательно вживую увидеть предметы быта и произведения искусства, которые мы изучали на лекциях. После мы получили задание написать эссе о нашем походе в Кунсткамеру. 

На следующий день мы отправились в Институт восточных рукописей РАН. Уже с порога это место оставило глубокое впечатление, ведь находится в Ново-Михайловском дворце. Далее очень интересную лекцию об истории и работе ИВР РАН прочитала для нас Юлия Владимировна Болтач. А затем мы даже посетили архив и увидели несколько рукописей и ксилографов вблизи! 

После сытного обеда мы отправились в здание Восточного факультета СПбГУ. Анастасия Александровна Гурьева прочитала для нас лекцию о книжной культуре Кореи, а студенты Восточного факультета рассказали о своей учебе и провели экскурсию по зданию. 

В четверг нас ждала экскурсия по местам Санкт-Петербурга, связанным с Востоком, и посещение консульства Республики Корея. После экскурсии мы заглянули в магазин восточной литературы Желтый двор. 

Наконец, в заключительный день практики для нас прочитал лекцию известный кореевед Сергей Олегович Курбанов.

Мы углубили свои знания о Корее на лекциях и экскурсиях, а в свободное время успели выполнить задание на практику — источниковедческое эссе. А ещё нам очень повезло с погодой и у нас было много замечательных прогулок! 

Мы благодарим преподавателей и ученых, выделивших время, чтобы поделится с нами знаниями.

Мы также от всего сердца благодарим нашего академического руководителя Наталию Алексеевну Чеснокову за организацию этой познавательной, запоминающейся и радостной поездки!
15👍3🔥2
#культура_кореи@hsekoreanstudies

🏺Лаковое искусство в современности

Корейское лаковое искусство наджон чхильги (кор. 나전칠기) — это давний вид корейского искусства. В основе лежат классические техники: заливка дерева лаком, инкрустация слоновой костью и драгоценными камнями, а затем финишное покрытие лаком для создания безупречно гладкой поверхности. Современные мастера сочетают наследие ремесла с новаторскими дизайнерскими решениями: лак приобретает яркие цвета, в композиции появляются металлические и пластиковые вставки, а формы эволюционируют от традиционных коробочек к лаконичным предметам для дома и арт-объектам.

Древняя традиция корейского лакового искусства переживает сегодня возрождение в современном контексте. На сегодняшний день можно увидеть разные современные работы в стиле наджон чхильги.

К примеру, галерея Тусон собрала шесть творцов, которые переосмысливали лаковое искусство. Они сотрудничали с местными мастерами для воплощения своих идей в жизнь. По итогу были созданы прекрасные столы с перламутровыми вставками. Этот проект был как раз направлен на сохранение и поддержание наджон чхильги.


В комментариях вы можете увидеть один из примеров современной работы!
9👍3🔥3
#корейский_язык@hsekoreanstudies

🏝️ Диалект острова Чеджу

В одном из прошлых постов мы обсудили историю диалекта острова Чеджу. В этой части мы рассмотрим лингвистические особенности этого диалекта. 

Согласные чеджусского языка соответствуют девятнадцати согласным стандартного корейского языка, и в чеджусском наблюдается тройное противопоставление взрывных и аффрикат, характерное для современного корейского. Остается спорным вопрос, существует ли звонкий глоттальный фрикатив /ɦ/, отсутствующий в стандартном корейском, как самостоятельная фонема в чеджусском или же он является лишь аллофоном /h/. Исследование 2000 года, проведённое на восьми носителях чеджусского диалекта, делает вывод, что согласные двух языков, по-видимому, одинаковы во всех отношениях... фонетическая реализация всех согласных чеджусского совпадает с таковой в сеульском корейском.

Традиционно в чеджусском диалекте существует девятигласная система: восемь гласных корейского языка с добавлением ㆍ /ɒ/ — фонемы среднекорейского периода, утраченной в сеульском варианте в XVIII веке. Диалект Чеджудо известен тем, что демонстрирует более консервативные гласные, сохраняя более древние различия по сравнению со стандартным корейским.

Статус ㆍ является предметом споров, однако носители языка чаще всего реализуют эту фонему как [ɔ]. Звуки /æ/ и /e/ различаются только в начальной слоге.


У более молодых и менее свободно говорящих носителей /æ/ и /ɒ/ поднялись и соответственно перешли в /e/ и /o/ или /ə/, что привело к формированию семигласной системы, идентичной вокальной системе сеульского корейского. 

Диалект типологически схож с корейским: оба являются агглютинативными языками со сказуемым, стоящим в конце предложения. Однако между ними существуют значительные различия в глагольной парадигме, например, в чеджусском используется специальный суффикс условного наклонения.

Для того, чтобы наглядно показать вам разницу между диалектом Чеджу и стандартным корейским, мы прикрепляем видео.
8👍3🔥3
#новости_ОП@hsekoreanstudies

✍️ Новый предмет — ханмун

В этом учебном году у нас появился новый предмет — ханмун. Спустя месяц изучения, делимся впечатлениями.

🥸: В целом мне очень понравилось изучать ханмун. Было наиболее интересно складывать уже знакомые до этого иероглифы в предложения, закладывая в них определенный смысл. Поэтому я с нетерпением жду следующих занятий!

🫐: Первые пары по ханмуну прошли интересно! Очень забавно воспроизводить в звуках то, что использовалось когда-то корейцами только на письме. На занятии в связи с этим был огромный заряд позитива, надеюсь, нам будет также весело изучать предмет и дальше!

🔮: Ханмун, конечно, это очень специфическое занятие, но забавное. Знания ханча помогают в запоминании иероглифов, а грамматика оказалась довольно легкой и отличающейся от корейской.
8👍3🔥2
#КНДР@hsekoreanstudies

🇰🇵 Северокорейские воны

Код ISO: KPW (408)
Символы: ₩
Кто выпускает: Центральный Банк КНДР
Статус: Неконвертируемая валюта с жестким контролем


🔍 Изначально вона пришла на смену корейской иене 6 декабря 1947 года, после освобождения Кореи от японского колониального правления. Интересно, что сначала советские войска использовали купюры, напечатанные прямо в СССР.

Вона пережила несколько деноминаций. В 1959 году зафиксирована первая крупная деноминация 100:1. Тогда же появились разменные монеты —  чоны. Самая драматичная деноминация воны произошла в 2009 году. Тогда власти дали на обмен всего неделю и несколько раз меняли лимиты, что вызвало волну недовольства среди населения. В некоторых источниках даже упоминается, что люди публично сжигали старые купюры. Официальная версия гласит, что это политическое решение было проведено для изъятия «спрятанных» сбережений населения. Но реформа провалилась, вызвав лишь шок на полулегальных рынках «чанмаданах», что привело к массовому переходу на доллары США и китайские юани. Сейчас же большим доверием пользуется доллар, чем юань, из-за его стабильности.

Дизайн купюр тоже не стоит упускать из виду. Например, в 2014 году появилась новая купюра в 5000 вон, на лицевой стороне которой — родной дом Ким Ир Сена, а на обратной — здание Выставки дружбы народов.

До 2002 года в КНДР существовала уникальная система параллельных валют:

Для друзей — красные банкноты и монеты с одной звездой.
Для «капиталистов» — зелено-синие банкноты и монеты с двумя звездами.


💸 Официально курс, принятый северянами, 1 KPW = 1.35 KRW, но на самом деле стоимость северокорейской воны примерно в 7 раз ниже южнокорейской.

А вы когда-нибудь видели северокорейские воны в живую?
8👍3🔥2
#культура_кореи@hsekoreanstudies

🤷🏻‍♀️ Аджумма — вежливое обращение или оскорбление?

В Южной Корее существуют давно устоявшиеся вежливые обращения к окружающим, например, термины родства, о которых мы рассказывали ранее. 

В учебниках по корейскому языку можно также встретить слово аджумма (아줌마) или аджумони (아주머니), которое переводится как «тетя», «тетушка», и используется при обращении к замужней женщине средних лет. Однако в последнее время это вежливое обращение приобрело уничижительный оттенок 💢

Слово «аджумма» стало прочно ассоциироваться со стереотипным образом женщины с химической завивкой и короткой стрижкой, в цветастой одежде и с солнцезащитным козырьком, которая не стесняется громко выражать свое мнение или делать замечания незнакомым молодым людям, не пытаясь быть скромной или удобной. Данный стереотип привел к тому, что это, казалось бы, невинное обращение было стигматизировано: современные жительницы Кореи не хотят слышать подобное в своей адрес, так как для них это равноценно потере женственности и молодости. 

✍🏻 Изменение оттенка слова привело к поиску новых способов обращения к женщине среднего возраста. Теперь рекомендуется использовать обращения имоним (이모님), что переводится как «тетя», и омоним (어머님), «мама».
Обязательно запомните их, чтобы точно никто не обидеть 🫶🏻

*кадр из дорамы «Ответ в 1988»
10🔥6👍2
#мероприятия@hsekoreanstudies

🎥 III Всероссийский K-film фестиваль

В этом году в Москве вновь проходит Всероссийский фестиваль корейского кино. Все показы проходят бесплатны — для участия достаточно онлайн регистрации, но количество мест ограничено. Показы проходят на нескольких площадках — в кинотеатрах «Синема Парк Европейский», «Синема Парк Мосфильм», «Иллюзион»

Среди фильмов, показ которых еще предстоит: «Проклятие «Зов могилы»», «Крысолов. Древние проклятие», «Нормальная семья» И другие.

Найти подробную программу и ссылки на регистрации можно на сайте и в социальных сетях Корейского культурного центра.
8👍2🔥2
#культура_кореи@hsekoreanstudies

🍁 Чхусок

На прошлой неделе в Корее прошёл прекрасный праздник середины осени Чхусок (кор. 추석), также известный как Хангави (кор. 한가위). Рассказываем вам о нём побольше! 

Данный праздник считается одним из важнейших праздников в корейской культуре. Его основная суть заключается в связи с осенним урожаем и семейными традициями. Чхусок отмечается 15 числа 8 лунного месяца и длится три дня, включая как день самого праздника, так и дни до и после него. 

Первое, что следует сделать ранним утром в праздник Чхусок, — это совершить церемонию почитания предков. Для этого на стол выставляют специально подготовленную еду, которую хозяйка заготавливала в течение нескольких предшествующих дней. В этот праздник обычно готовят пищу и напитки из варёного риса. Одно из главных блюд — «пирожки» сонпхён (кор. 송편), которые иногда по виду напоминают полумесяц. 

Завершив ритуал почтения памяти предков, люди приступают к еде, ранее предназначенной для подношения предкам. Затем, после завтрака, отправляются на кладбища, чтобы посетить захоронения своих близких, выразить уважение и привести места упокоения в порядок. 

Социальная роль праздника проявляется в том, что люди массово едут в свои родные края, чтобы провести Чхусок с родными. Чхусок также считается семейным праздником, что подчёркивает особую ценность семьи в традициях корейского народа. Если человек не навестит могилы предков, то это считается позором.

Остаток дня проводится за народными играми и общением с членами семьи. Про традиционные народные игры мы рассказывали вам в первой и второй частях поста «Традиционные игры». 

Несмотря на то, что подавляющее число жителей традиционно посещают родственников, Национальный народный музей Кореи проводит разнообразные культурные события. Поскольку праздник считается государственным, большая часть учреждений временно прекращает свою работу, включая финансовые организации, учебные заведения, почтовую службу, госструктуры и торговые точки.

На Чхусок принято дарить подарки, особенно какие-то полезные для здоровья. Подарочные наборы к Чусоку — это крупный бизнес в Корее, и цены на них обычно завышены в преддверии праздника.

Чхусок отмечается и в Северной Корее, но, конечно же, имеет сильные различия. В Южной Корее этот праздник активно отмечают семьёй, а вот в Северной Корее традиция возродилась лишь в середине 1980-х годов и носит ограниченный характер — семейное общение практически отсутствует, и немногие люди отправляются поклоняться предкам.
🔥65👍2
#корейский_язык@hsekoreanstudies

📓 Корейские словари

В этом посте мы рассмотрим, какие существуют корейские словари.

Для начала нужно решить какой словарь нам нужен: полностью корейский или переводной. Если ваши знания корейского позволяют вам пользоваться толковым словарем без перевода, то лучше использовать полностью корейский словарь

Приведем примеры таких словарей:

1) 표준국어대사전 (пхёчжунгуго тасачжон)
Стандартный словарь корейского языка. 
Составлен национальным институтом корейского языка и опубликован в 1999 году.
Начиная с 2002 года есть онлайн версия.

2) 우리말샘 (уримальсым)
Это открытый онлайн словарь, в пополнение котрого может участвовать любой желающий. Контролируется также национальным институтом перевода.


Также существуют словари для изучающих корейский язык, то есть переводные словари.

Серией таких словарей является 한국어기초사전 (хангук огичхосачжон), который существует для 10 языков, включая русский.

Помимо этих самых часто используемых словарей, есть словари направленные на определенный аспект языка.

Например, существует корейский словарь, посвященный ханча (иероглифам), есть словари разных диалектов корейского языка и так далее. 

И, наконец, вы сами можете посмотреть практически каждый из словарей описанных нами, так как многие корейские словари можно найти в онлайн формате.
8👍3🔥3
#мероприятия@hsekoreanstudies

🥬 День кимчхи

Мы много учимся, но уверены — отдыхать не менее важно. Чтобы как следует отдохнуть и насладиться вкусной едой, предлагаем вам посетить фестиваль «Kimchi Day», организованный  при участии Корейского Культурного центра.

На фестивале гости смогут поучаствовать в мастер-классе по приготовлению кимчи, попробовать самые разные корейские блюда и напитки и насладиться концертной программой. Также будут представлены стенды корейских компаний с их продукцией. 

Участие бесплатное. Фестиваль пройдет 21 ноября в фудмолле Депо. Узнать больше и зарегистрироваться на мастер-класс можно на сайте Культурного центра.
7👍2🔥2
#КНДР@hsekoreanstudies

⭐️ Кто такие Кимы? Ким Ир Сен 

• Путь Вождя

15 апреля 1912 года в маленькой деревне Мангёндэ недалеко от Пхеньяна в семье сельского учителя родился Ким Сон Чжу (в переводе с корейского «стать опорой»), однако известный всему миру под другим именем — Ким Ир Сен («Восходящее солнце»).

Из-за японской оккупации семья эмигрировала в Маньчжурию (северо-восточный Китай). В 14 лет он вступил в подпольный марксистский кружок, а в 1931 году присоединился к антияпонскому партизанскому движению в Маньчжурии. Именно тогда за ним закрепился псевдоним, который некоторые ошибочно считают его именем при рождении. 

В июне 1937 г., во главе с Ким Ир Сеном партизаны совершили рейд на контролируемую японцами небольшой город Почхонбо. Спасаясь от преследования, его отряд ушел в СССР, где Ким Ир Сен стал капитаном Красной Армии.

🇰🇵 Становление государства

После освобождения Кореи в 1945 году Ким Ир Сен вернулся в Пхеньян и возглавил молодое государство, после его провозглашения 9 сентября 1948 года, созданного в ответ на провозглашение Республики Кореи 

Что было совершено?

☀️ Разрушительная Корейская война (1950-53), за которой последовало масштабное восстановление при поддержке СССР.
☀️ В 1955 году марксизм-ленинизм был заменен на идеологию чучхе «опоры на собственные силы», поставившую Вождя в центр мироздания нации.
☀️ Культ личности: С 1960-х годов его образ стал сакральным для всей страны.
☀️ В 1970-х вождь инициировал разработку ядерного оружия и одновременно выдвинул принципы мирного объединения Кореи.


• Наследие и память

Ким Ир Сен скончался 8 июля 1994 года. Его уход стал началом вечного поклонения, что выразилось в негласном титуле «Вечный президент». 

Было принято новое летоисчисление, согласно которому 1912 год стал первым годом эры Чучхе, а день рождения  вождя — Днем Солнца

Ким Ир Сен создал не просто государство, а династию, передав власть своему сыну Ким Чен Иру, а затем и внуку Ким Чен Ыну.
7🔥2👍1
#культура_кореи@hsekoreanstudies

🥰 Эгё или искусство быть по-детски милой(ым) 

Смотря современные южнокорейские дорамы или наблюдая за поведением айдолов, можно часто заметить намеренное «детское» поведение, причём как у женщин, так и у мужчин. Это является не чем иным, как эгё (애교). 

Люди, ведущие себя таким образом, стремятся показаться милыми и наивными, потому что это ассоциируется с молодостью и привлекательностью. Существует множество способов демонстрации эгё: протягивание гласных в конце слов, их искажение на детский манер, высокий голос, мимика, жесты и, конечно, стиль в одежде и макияже. 

В среде поп-айдолов эгё является востребованным из-за «фансервиса» — популярные группы мило позируют, чтобы угодить фанатам, которые хотят посмотреть на эту сторону своего любимого исполнителя. Хотя данный приём нормализован в корейском обществе, важно понимать, что чрезмерное или неуместное использование эгё может показаться окружающим странным и даже высмеиваться 🥺

😁Тем не менее, один из самых известных способов выражения эгё жестами — сердечко руками или из пальцев, можно увидеть на фотографиях высокопоставленных лиц на вполне официальных мероприятиях.
8👍2🔥2
#новости_ОП@hsekoreanstudies

🗣️ VIII Международная научная конференция молодых ученых-корееведов

30-31 октября в ИСАА МГУ состоялась конференция молодых ученых-корееведов. В конференции приняли участие четыре студентки нашего направления.

Две студентки выступили в секции «Литературоведение Кореи». Алина Майорова выступила с докладом на тему «Эволюция культурных форм протеста в колониальной Корее на примере жанра ядам». Лиза Сапарова прочитала доклад на тему: «Особенности исторического нарратива об основании государства Корё (918–1392) в северокорейском комиксе "Ван Гон"».

Алёна Клокова выступила в секции «Культура, религия и искусство Кореи» с докладом на тему «Система и классификация корейских квисинов: культурологический аспект».

Софья Карпова стала участницей в секции «История Кореи» с докладом «Интерпретация "Стратегии для Кореи": восприятие международных реалий Хуан Цзуаньсянем».

Поздравляем девочек с успешными выступлениями! 🎉
🔥106👍3
#культура_кореи@hsekoreanstudies

🔢 Счастливые числа

В корейской культуре существует особое отношение к числам, которое проявляется в разных аспектах жизни: в повседневности, традициях и даже бизнесе. Некоторые воспринимаются как символ удачи и процветания, тогда как другие ассоциируются с несчастьями. Сегодня мы погрузимся в мир счастливых чисел Кореи, узнаем, почему они считаются удачливыми. 

• Число 8

Корейская культура наделяет число 8 особым значением, считая его благоприятным, так как его звучание напоминает слово «богатство» или «процветание». Поэтому это число активно используют на значимых событиях вроде свадеб и бизнес-праздников, веря, что оно приносит удачу и благополучие. Также многие хотят заполучить восьмёрку в свой номер телефона, тем самым надеясь привлечь удачу. Число включают и в традиционные символы и амулеты, способствующие материальному достатку и удаче. Кроме того, 8 олицетворяет собой гармонию мира, символизируя равновесие, бесконечность и спокойствие.

• Число 9

9 ценится как знак счастья. Поскольку само название числа близко по звучанию к словам «долговечность» или «вечность», оно связывается с долгожительством и бессмертием. Часто используется на праздничных мероприятиях, таких как свадьбы и дни рождения, благодаря своей способности привлекать удачу. Кроме того, девятка регулярно присутствует в традиционных корейских талисманах и оберегах, призванных обеспечить благополучие и защиту. Также 9 часто встречается в традиционном корейском искусстве и архитектуре, что отражает его позитивные коннотации.

• Число 7

Семёрка в корейской традиции рассматривается как символ удачи, процветания и счастья. Принято считать, что присутствие числа 7 положительно влияет на развитие бизнеса и благосостояние его руководителей, одновременно способствуя успеху сотрудников. Особое значение придаётся роли семёрки в жизни артистов, музыкантов и других деятелей культуры, которым она обещает вдохновение и жизненный комфорт. Это число часто встречается в дизайне ювелирных изделий, сувениров и архитектуры. К тому же семёрка играет важную роль в производстве талисманов и амулетов. 

• Число 3

Число 3 воспринимается как символ удачи и новых перспектив, так как звучит подобно слову «рождение», что связано с началом нового этапа, развитием и успехом. Его изображение часто встречается на талисманах и амулетах, предназначенных для привлечения положительных энергий, особенно на свадьбах и празднованиях дней рождения. Согласно традиционным верованиям, тройка отражает гармонию и стабильность Вселенной. 

Нельзя не упомянуть самое нелюбимое число корейцев — 4. 

Это суеверие происходит из Китая, где слово «четыре» звучит практически одинаково со словом «смерть». Такое явление характерно для корейских слов китайского происхождения. Например, в Южной Корее в лифтах четвёртый этаж нередко обозначают буквой «F», точно так же, как в США иногда пропускают тринадцатый этаж.
8👍2🔥1
#корейский_язык@hsekoreanstudies

✍️ Способы записи текста хангылем

В этом посте мы разберем некоторые нюансы записывания текста хангылем.

Орфография хангыля значительно изменилась со временем. С 1948 года Северная и Южная Корея используют разные системы орфографии. Однако поскольку обе они основаны на «Единой орфографии хангыля» 1933 года, они всё ещё остаются относительно похожими. В Северной Корее сейчас используется «Свод норм корейского языка», а в Южной Корее — «Правила орфографии хангыль».

Вопрос «глубины орфографии» является предметом некоторых разногласий. Многие исследователи утверждают, что хангыль обладает относительно «поверхностной» или «прозрачной» орфографией. Его сложности часто являются результатом звуковых изменений в корейском языке со временем, а также морфофонемных принципов в орфографии (когда написание некоторых слов изменяется для отражения их функции или значения). Некоторые же считают, что орфография хангыля является «глубокой» именно из-за этих морфофонемных принципов.

Буквы хангыля располагаются в слоговые блоки по принципу, называемому моассыги (모아쓰기; буквально «собирать вместе и писать»). Каждый слоговой блок в целом делится на две или три части: начальный согласный (초성; 初聲; чосон), гласный (중성; 中聲; чунсон; также называется «срединный») и необязательный конечный согласный (종성; 終聲; чонсон; также называется 받침 паччим). Конечные неоднородные диграфы согласных графически считаются как два отдельных символа, но фонологически — как один согласный звук. Когда начальный согласный звук не требуется, используется нулевой начальный согласный ㅇ.
 
Орфография

В целом слова записываются так, как они произносятся в соответствующем стандартном корейском диалекте, и большинство исключений связано с морфофонемными правилами словообразования. Например, 하늘 (ханыль; «небо») пишется так, как произносится. Однако форма 먹어 (мого; «есть» в значении обращения к собеседнику или повеления) имеет такое написание, несмотря на произношение 머거. Это связано с правилом словообразования, сохраняющим написания корня глагола 먹 и частицы 어. Существуют и другие исключения — например, различия в произношении корневых слов по отдельности и в сочетании с частицами, начинающимися с ㅇ.

Различия между Севером и Югом

Многие общие слова пишутся по-разному в Северной и Южной Корее. Одной из основных причин является использование разных стандартных диалектов: в Северной Корее — пхёнанский, в Южной — провинции Кёнгидо. Различия появляются из-за ряда фонетических и морфологических явлений, включая:

• особенности чтения китайско-корейских ㄹ и ㄴ;
• гармонию гласных;
• региональные различия произношения;
• заимствованные слова;
словообразование.
6👍2🔥2
#мероприятия@hsekoreanstudies

🖼️ Выставка «Мир в мире» художницы Чжан Сундук

До 28 ноября в Корейском культурном центре продлится выставка  «Мир в мире» художницы Чжан Сундук. 

Согласно информации на сайте Культурного центра, художница Чжан Сундук через пейзажи стремится передать идею единства. Выставкой художница стремится напомнить, что признание и сохранение разнообразия культур разных стран — залог мира.

Выставка проходит в выставочном зале на 3-м этаже Культурного центра, вход свободный.
🔥64👍1
#КНДР@hsekoreanstudies

☀️ Кто такие Кимы? Ким Чен Ир

🇰🇵 16 февраля 1942 года в семье великого партизанского лидера и будущего основателя КНДР Ким Ир Сена родился Ким Чен Ир.
Уже в школе он организовал кружок по изучению «Краткой биографии Ким Ир Сена», что предопределило его путь как главного идеолога и преемника. В 1961 году началась его партийная карьера, а в 1974 году на VIII пленуме ЦК ТПК он был официально объявлен преемником Великого Вождя. Именно Ким Чен Ир развил и довел до совершенства идеи Чучхе и политику Сонгун (приоритет армии), которые стали стержнем корейского общества.

⚡️Возглавив страну в 1994 году, он провозгласил курс на построение могучего и процветающего государства. Под его руководством КНДР сделала значительные шаги в развитии ракетно-ядерной программы, став полноценной ядерной державой в 2005 году.

🤝 Он также стал инициатором исторического сближения с Южной Кореей, проведя первую в истории встречу лидеров двух стран в 2000 году, и активно развивал отношения с Россией, совершив несколько масштабных визитов.

🚂 17 декабря 2011 года товарищ Ким Чен Ир скончался во время инспекционной поездки от «умственного и физического переутомления». Сегодня он почитается как Вечный председатель ГКО и Вечный Генеральный секретарь ЦК ТПК.
3👍1🔥1
#культура_кореи@hsekoreanstudies

🍚 Почему рис так важен для корейцев?

Несмотря на то, что южнокорейская молодежь все больше перенимает западные пищевые привычки, старшее поколение обычно придерживается рациона, которому следовали их родители. От них можно часто услышать следующую фразу: «Если в приеме пищи не было риса, то можно считать, что человек и не ел». 🍱

한국인들은 밥심 — рис это энергия жизни.


Говоря о причинах такой культурной особенности, можно отметить следующее:

🪏 Корея долгое время была аграрной страной. Рис по сравнению с другими культурами дает больший размер урожая, и его можно собирать целых три раза в год. 

🍝 Рис полезнее, чем, например, пшеничная мука. Его можно ничем не дополнять и все равно получать довольно хороший прием пищи. Однако важно понимать и то, что в прошлом Кореи было совсем небольшое разнообразие иной еды и ее доступность была ограничена.

💪🏻 Земледелие — большой труд, который требует много энергии. Считается, что в период Чосон и ранее было много корейцев, которые могли есть большие порции (대식가). Однажды корейский посланник отправился в Китай и заметил, что китайские чаши для риса того же размера, что и корейские чашки для чая. Английский путешественник в Корее также писал, что за один прием пищи корейцы могут быстро съесть 20-25 персиков и дынь. Также можно увидеть изображения с размерами чаш периода Чосон и ранее — их объем и разница с современными действительно удивляет. Это объясняется тем, что для постоянного физического труда необходимо потреблять большое количество калорий, и люди скорее всего были постоянно голодны. 

Таким образом, исторически сложилось, что рис воспринимается как самая важная пища, которая дает жизнь и силы. В корейском языке часто говорят ‘밥 먹었어요?’ (букв. «Вы поели?»), причем первое слово означает как и еду в целом, так и конкретно рис. Считается, что если человек поел, то у него все точно хорошо.

💞 여러분, 밥 먹었어요? 

Узнать больше.  
5❤‍🔥2👍1