Учим китайский вместе !
家具 (jiājù) — мебель
电视 (diànshì) — телевизор
冰箱 (bīngxiāng) — холодильник
洗衣机 (xǐyījī) — стиральная машина
微波炉 (wēibōlú) — микроволновая печь
灯 (dēng) — лампа
床 (chuáng) — кровать
窗帘 (chuānglián) — шторы
书架 (shūjià) — книжная полка
吸尘器 (xīchénqì) — пылесос
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
家具 (jiājù) — мебель
电视 (diànshì) — телевизор
冰箱 (bīngxiāng) — холодильник
洗衣机 (xǐyījī) — стиральная машина
微波炉 (wēibōlú) — микроволновая печь
灯 (dēng) — лампа
床 (chuáng) — кровать
窗帘 (chuānglián) — шторы
书架 (shūjià) — книжная полка
吸尘器 (xīchénqì) — пылесос
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
❤9❤🔥1
Публикуем новую подборку слов, запоминаем названия фруктов на китайском языке:
苹果 píngguǒ — яблоко;
橘子 júzi — мандарин;
梨 lí — груша;
桃子 táozi — персик;
葡萄 pútao — виноград;
草莓 cǎoméi— земляника, клубника;
香蕉 xiāngjiāo — банан;
西瓜 xīguā — арбуз;
樱桃 yīngtáo - вишня, черешня
苹果 píngguǒ — яблоко;
橘子 júzi — мандарин;
梨 lí — груша;
桃子 táozi — персик;
葡萄 pútao — виноград;
草莓 cǎoméi— земляника, клубника;
香蕉 xiāngjiāo — банан;
西瓜 xīguā — арбуз;
樱桃 yīngtáo - вишня, черешня
❤🔥9❤4😍1
Лу Яо «Обыкновенный мир»
Эту книгу знает каждый китаец, по ее мотивам в 2015 году был снят одноименный сериал. Действие романа происходит в 70-80-е годы 20 века. В центре повествования - семья Сунь, их близкие, соседи. Главные герои романа - два брата, Шаоань и Шаопин. История разворачивается на фоне судьбоносных для Китая событий, которые происходят после смерти Мао Цзэдуна и Чжоу Эньлая. Любовь и ненависть, встречи и расставания, традиции и новые веяния - все это вплетается в полотно бытия и составляет привычный нам мир. Но, как сказал главный герой, Сунь Шаопин, "пусть мы и обычные люди, в наших силах сделать жизнь необыкновенной". Несмотря на бедность и лишения, он не озлобился и не утратил высоких устремлений. На его пути немало преград и трудностей, но он не сдается и идет навстречу своей мечте.
Эту книгу знает каждый китаец, по ее мотивам в 2015 году был снят одноименный сериал. Действие романа происходит в 70-80-е годы 20 века. В центре повествования - семья Сунь, их близкие, соседи. Главные герои романа - два брата, Шаоань и Шаопин. История разворачивается на фоне судьбоносных для Китая событий, которые происходят после смерти Мао Цзэдуна и Чжоу Эньлая. Любовь и ненависть, встречи и расставания, традиции и новые веяния - все это вплетается в полотно бытия и составляет привычный нам мир. Но, как сказал главный герой, Сунь Шаопин, "пусть мы и обычные люди, в наших силах сделать жизнь необыкновенной". Несмотря на бедность и лишения, он не озлобился и не утратил высоких устремлений. На его пути немало преград и трудностей, но он не сдается и идет навстречу своей мечте.
❤🔥15❤5
Вэйци (围棋 wéiqí) – настольная китайская игра. Считается, что ее придумал мифический император Яо, желая развить ум и внимательность своего непутевого сына, Даньчжу. В вэйци играют на ципань (棋盘 qípán) – прямоугольном поле, расчерченном 19 вертикальными и горизонтальными линиями. Также для игры используют «камни» – фишки двух контрастных цветов, чаще всего, черные и белые. По-китайски их называют 棋石 qíshí, или 棋子 qízi. Делая ход, игроки ставят свои «камни» не в квадраты, а в углы их пересечения. Цель игры — отгородить на доске фишками своего цвета большую территорию, чем противник.
Игра вэйци воспроизводит картину мира, составленную по триграммам легендарного императора Фу Си. Число фишек на доске соответствует количеству дней, за которые земля совершает оборот, черные и белые фишки символизируют две противоположные силы: Инь и Ян. Игра в вэйци была одним из важнейших умений благородного мужа и входила в число «четырех добродетелей», наряду с музыкой, живописью и каллиграфией.
Игра вэйци воспроизводит картину мира, составленную по триграммам легендарного императора Фу Си. Число фишек на доске соответствует количеству дней, за которые земля совершает оборот, черные и белые фишки символизируют две противоположные силы: Инь и Ян. Игра в вэйци была одним из важнейших умений благородного мужа и входила в число «четырех добродетелей», наряду с музыкой, живописью и каллиграфией.
❤18❤🔥1
Китай — страна с огромным этническим разнообразием. В Китае насчитывается 56 официально признанных этнических групп, каждая из которых имеет свои уникальные традиции, язык и культуру. Интересно то, что даже бизнес в Китае ведут по-разному.
Ханьцы составляют около 91% населения Китая. Их культура и традиции формируют основу китайской культуры в целом. В бизнесе они придают большое значение иерархии и уважению к старшим, а также предпочитают долгосрочные деловые отношения. Важны личные связи (гуаньси) и сохранение лица (мяньцзы).
Уйгуры — мусульманское меньшинство, проживающее в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. В бизнесе уйгуры ориентированы на честность и доверие. Партнеры должны уважать религиозные традиции, например, не предлагать алкоголь или свинину.
Ханьцы составляют около 91% населения Китая. Их культура и традиции формируют основу китайской культуры в целом. В бизнесе они придают большое значение иерархии и уважению к старшим, а также предпочитают долгосрочные деловые отношения. Важны личные связи (гуаньси) и сохранение лица (мяньцзы).
Уйгуры — мусульманское меньшинство, проживающее в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. В бизнесе уйгуры ориентированы на честность и доверие. Партнеры должны уважать религиозные традиции, например, не предлагать алкоголь или свинину.
❤11❤🔥1😱1
汉服 (Ханьфу) — традиционная одежда китайцев, имеющая глубокие культурные корни и историю, насчитывающую несколько тысячелетий. Название "Ханьфу" происходит от китайской этнической группы ханьцев, доминирующей в Китае.
Ханьфу состоит из нескольких слоев одежды, которые могут включать в себя рубашку, юбку, длинное платье, и плащ. Одежда обычно свободная, с широкими рукавами и завязками, что обеспечивает комфорт и элегантность.
Традиционно Ханьфу шился из шелка, что символизировало благосостояние и статус. Шелк был основным экспортным продуктом Китая, что делало эту ткань особо ценимой.
Школа "Шэнсяо" в этом году нашла подходящий костюм для каждого участника путешествия, вместе мы смогли изучить не только культуру национальной одежды Китая, но и запомнить названия костюмов на китайском языке!
Ханьфу состоит из нескольких слоев одежды, которые могут включать в себя рубашку, юбку, длинное платье, и плащ. Одежда обычно свободная, с широкими рукавами и завязками, что обеспечивает комфорт и элегантность.
Традиционно Ханьфу шился из шелка, что символизировало благосостояние и статус. Шелк был основным экспортным продуктом Китая, что делало эту ткань особо ценимой.
Школа "Шэнсяо" в этом году нашла подходящий костюм для каждого участника путешествия, вместе мы смогли изучить не только культуру национальной одежды Китая, но и запомнить названия костюмов на китайском языке!
❤18😍3❤🔥1
登鹳雀楼 (Dēng Guànquè Lóu)
- 王之涣 (Wáng Zhīhuàn)
白日依山尽,
(bái rì yī shān jìn)
黄河入海流。
(huáng hé rù hǎi liú)
欲穷千里目,
(yù qióng qiān lǐ mù)
更上一层楼。
(gèng shàng yī céng lóu)
Перевод:
Белый день исчезает за горы,
Желтая река впадает в море.
Если хочешь увидеть на тысячу ли вдаль,
Поднимись еще на этаж выше.
Этот стих символизирует стремление к более широкому видению и высшим достижениям.
- 王之涣 (Wáng Zhīhuàn)
白日依山尽,
(bái rì yī shān jìn)
黄河入海流。
(huáng hé rù hǎi liú)
欲穷千里目,
(yù qióng qiān lǐ mù)
更上一层楼。
(gèng shàng yī céng lóu)
Перевод:
Белый день исчезает за горы,
Желтая река впадает в море.
Если хочешь увидеть на тысячу ли вдаль,
Поднимись еще на этаж выше.
Этот стих символизирует стремление к более широкому видению и высшим достижениям.
❤14❤🔥2😍2
Рецепт китайских паровых Булочек (包子):
Для теста:
- 500 г муки
- 1 ч.л. сухих дрожжей
- 1 ст.л. сахара
- 1/2 ч.л. соли
- 250 мл теплой воды
Для начинки:
- 300 г свиного фарша
- 1 небольшая капуста или пекинская капуста
- 1 луковица
- 2 зубчика чеснока
- 2 ст.л. соевого соуса
- 1 ст.л. кунжутного масла
- 1 ч.л. сахара
- Соль и перец по вкусу
1. Приготовление теста:🧂
- Смешайте дрожжи с сахаром и теплой водой, оставьте на 10 минут.
- В большой миске смешайте муку и соль, добавьте дрожжевую смесь и замесите тесто.
2. Приготовление начинки: 🥟
- Измельчите капусту, посолите и оставьте на 10 минут, затем отожмите лишнюю жидкость.
- Мелко нарежьте лук и чеснок, смешайте с капустой, свиным фаршем, соевым соусом, кунжутным маслом, сахаром, солью и перцем.
3. Формирование булочек: 👨🏼🍳
- Разделите тесто на равные части, раскатайте каждую часть в круг.
4. Приготовление на пару:💨
- Выложите булочки на пергамент или марлю в пароварке.
- Готовьте на пару 15-20 минут до готовности.
Для теста:
- 500 г муки
- 1 ч.л. сухих дрожжей
- 1 ст.л. сахара
- 1/2 ч.л. соли
- 250 мл теплой воды
Для начинки:
- 300 г свиного фарша
- 1 небольшая капуста или пекинская капуста
- 1 луковица
- 2 зубчика чеснока
- 2 ст.л. соевого соуса
- 1 ст.л. кунжутного масла
- 1 ч.л. сахара
- Соль и перец по вкусу
1. Приготовление теста:🧂
- Смешайте дрожжи с сахаром и теплой водой, оставьте на 10 минут.
- В большой миске смешайте муку и соль, добавьте дрожжевую смесь и замесите тесто.
2. Приготовление начинки: 🥟
- Измельчите капусту, посолите и оставьте на 10 минут, затем отожмите лишнюю жидкость.
- Мелко нарежьте лук и чеснок, смешайте с капустой, свиным фаршем, соевым соусом, кунжутным маслом, сахаром, солью и перцем.
3. Формирование булочек: 👨🏼🍳
- Разделите тесто на равные части, раскатайте каждую часть в круг.
4. Приготовление на пару:💨
- Выложите булочки на пергамент или марлю в пароварке.
- Готовьте на пару 15-20 минут до готовности.
❤19❤🔥1
Учим китайский вместе !
散步 (sànbù) — прогулка
傍晚 (bàngwǎn) — вечер
夕阳 (xīyáng) — закат
公园 (gōngyuán) — парк
街道 (jiēdào) — улица
路灯 (lùdēng) — уличный фонарь
风景 (fēngjǐng) — пейзаж
气氛 (qìfēn) — атмосфера
伴侣 (bànlǚ) — спутник (в смысле человека, с которым гуляешь)
短途 (duǎntú) — короткое расстояние
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
散步 (sànbù) — прогулка
傍晚 (bàngwǎn) — вечер
夕阳 (xīyáng) — закат
公园 (gōngyuán) — парк
街道 (jiēdào) — улица
路灯 (lùdēng) — уличный фонарь
风景 (fēngjǐng) — пейзаж
气氛 (qìfēn) — атмосфера
伴侣 (bànlǚ) — спутник (в смысле человека, с которым гуляешь)
短途 (duǎntú) — короткое расстояние
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
❤13❤🔥1
Испытывать страх может быть естественной реакцией на различные ситуации или события, особенно если они вызывают чувство опасности или тревоги. Слово встречается в HSK-4.
И пишется так: 害怕 (hàipà). У него следующие значения: бояться, испытывать страх. Советуем выучить!
Примеры:
他害怕黑暗,不敢一个人走夜路。
Tā hàipà hēi'àn, bù gǎn yīgèrén zǒu yèlù.
Он боится темноты и не решается идти один по ночной дороге.
孩子们常常害怕打雷。
Háizimen chángcháng hàipà dǎléi.
Дети часто боятся грома.
И пишется так: 害怕 (hàipà). У него следующие значения: бояться, испытывать страх. Советуем выучить!
Примеры:
他害怕黑暗,不敢一个人走夜路。
Tā hàipà hēi'àn, bù gǎn yīgèrén zǒu yèlù.
Он боится темноты и не решается идти один по ночной дороге.
孩子们常常害怕打雷。
Háizimen chángcháng hàipà dǎléi.
Дети часто боятся грома.
❤11❤🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как обидеть / оскорбить своего парня ?! Инструкция от китаянки в одном видео 😁
(Парень проходил одного из боссов, и застрял на нем)
Девушка:
这游戏只有这一个怪吗?
zhè yóuxì zhǐyǒu zhè yīgè guài ma?
В этой игре только один монстр?
(Парень проходил одного из боссов, и застрял на нем)
Девушка:
这游戏只有这一个怪吗?
zhè yóuxì zhǐyǒu zhè yīgè guài ma?
В этой игре только один монстр?
❤12
Новости о том, что в Китае опять гуляет коронавирус - это правда. 🫡
Жена моего друга им переболела совсем недавно, а я сделал тест сегодня утром(простудился несколько дней назад), тест оказался положительным.
1️⃣ По ощущениям - это обычная простуда, бояться не стоит.
2️⃣Никаких ограничений ждать точно не стоит, второй раз такого не допустят.
3️⃣Кто в Китае - будьте чуть аккуратнее в людных местах.
КАК В КИТАЕ
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
Жена моего друга им переболела совсем недавно, а я сделал тест сегодня утром(простудился несколько дней назад), тест оказался положительным.
1️⃣ По ощущениям - это обычная простуда, бояться не стоит.
2️⃣Никаких ограничений ждать точно не стоит, второй раз такого не допустят.
3️⃣Кто в Китае - будьте чуть аккуратнее в людных местах.
КАК В КИТАЕ
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
❤🔥6😱3😢2😐1