نشر هونار
272 subscribers
3.27K photos
172 videos
15 files
1K links
نشر هونار به شماره پروانه۱۰۱۹۵ فعال در حوزه كتاب‌های عمومی با تمرکز بر ادبیات ایران و جهان (شعر و داستان)
🌐 www.hoonaar.com
📧 info@hoonaar.com
📧 hoonaarpub@gmail.com

📞 02144489680
📲 09363913953

admin: @hoonaarpub
Instgrm: hoonaar.publication
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
هفتم مهر ماه #بزرگداشت #شمس_تبریزی
هشتم مهر #بزرگداشت_مولانا


🎥نخستین ملاقات شمس و مولانا
از اپرای مولوی
کارگردان بهروز غریب پور
آهنگساز: بهزاد عبدی
صدای مولانا:
#محمد_معتمدی
صدای شمس:
#همایون_شجریان


@hoonaarpublication
Forwarded from کلمات
دوازده نکته دربارۀ زبانِ فارسی

۱. فارسی یکی از زبان‌های خانوادۀ زبان‌های هند و اروپایی است.
۲. فارسی از لحاظِ تعدادِ گویش‌وران، بیست و پنجمین زبان در میانِ بیش از هفت هزار زبانِ جهان است.
۳. بعد از نفوذِ اسلام در ایران، خطِ پهلَوی به خطِ عربی تغییر یافت.
۴. بسیاری از واژه‌های فارسی با واژه‌های انگلیسی هم‌ریشه‌اند، مثلاً برادر، پدر، و مادر.
۵. در فارسی تفاوتِ جنسیتی وجود ندارد و مثلاً ضمیرِ «او» هم برای مرد به کار می‌رود هم برای زن.
۶. فارسی تنها زبانی است که در آن نشانۀ مفعول، یعنی حرفِ اضافۀ را، واژۀ مستقلی است.
۷. در فارسیِ امروز فقط حدودِ چهارصد مصدرِ ساده (بسیط) به کار می‌رود.
۸. فارسی یکی از تواناترین زبان‌ها در ساختنِ واژه‌های مُرکّب است.
۹. حدودِ نیمی از واژه‌های رایج در فارسیِ امروز وام‌واژه‌های عربی‌اند.
۱۰. مهم‌ترین زبان‌هایی که فارسی از آن‌ها واژه وام گرفته عبارت‌اند از: عربی، ترکی، فرانسوی، انگلیسی، روسی.
۱۱. دوزبان‌گونگی یکی از ویژگی‌های بارزِ فارسی است؛ یعنی زبانِ گفتار با زبانِ رسمیِ نوشتار خیلی فرق دارد.
۱۲. لغت‌نامۀ دهخدا بزرگ‌ترین کتابِ زبانِ فارسی است که در بیست و چهار هزار صفحۀ بزرگ چاپ و منتشر شده‌است.

@kalamat_k
اینجا
خاورمیانه است
سرزمین صلح‌های موقت
بین جنگ های پیاپی


#حافظ_موسوی



@hoonaarpublication
برای «علی دهباشی» به‌سبب ٢۵ سالگی مجلّۀ بخارا و هفت‌صدمین شب بخارا

امیر بخارا در آرزوی هزارویک شب

روزنامۀ همشهری، شمارۀ ٨٩٠۵، دوشنبه، هفدهم مهر ١۴٠٢، صفحۀ آخر، حمیدرضا محمدی

ما در شناساندن بزرگان و آثار آن‌ها به نسل جدید کوتاهی کرده‌ایم و بیایید بپذیریم که علی دهباشی با برپا کردن این شب‌ها کمر همّتی برای جبران این کمبودها بسته است.
ژاله آموزگار

قطار شب‌های بخارا، عصر امروز، دوشنبه، هفدهم مهر، و با برگزاری شب «دانشنامۀ فرهنگ مردم ایران» - با سخنرانی کاظم موسوی بجنوردی، علی بلوکباشی، جلال‌الدّین رفیع‌فر، ابوالقاسم اسماعیل‌پور، علی‌رضا حسن‌زاده و محمّد جعفری قنواتی و رونمایی از جلد هفتم این دانشنامه از منشورات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در خانۀ اندیشمندان علوم انسانی - به هفت‌صدمین ایستگاه می‌رسد.
سلسله برنامه‌هایی که از پنج‌شنبه، ۲۲ دی ۱۳۸۴ برای «رابیندرانات تاگور» با سخنرانی فتح‌الله مجتبایی و ع. پاشایی در خانۀ هنرمندان ایران، ١٨ سالی می‌شود علی دهباشی برگزارش می‌کند، و این دوامِ مدام، محصول سعی اوست که در فضای فرهنگ ایران که بنیان‌ها و بنیادها، به‌ویژه اگر بخش خصوصی و غیردولتی و حتی شخصی باشند، عمر چندانی ندارند و همه‌چیز کوتاه‌مدّت است، برگزاری ٧٠٠ جلسۀ پر‌وپیمان و پراستقبال خیلی‌حرف است. و این را بر برپایی شب‌هایی در شهرستان‌های ایران و برخی از گروه‌های ایران‌شناسی دانشگاه‌های جهان علاوه کرد و همین‌طور اگر پیش برود، شاید دیر و دور نباشد هزارویکمین شب بخارا تا تداعی‌ کند هزارویک شب را.
او اما محدود و محصور به این شب‌ها نمانده که تا امروز (دوشنبه، هفدهم مهر) مشتمل بر ۵٣ عصر شنبه‌ها، پنج عصر یک‌شنبه‌ها، ٢١ عصر دوشنبه‌ها، ٢٠ عصر سه‌شنبه‌ها، ۴٩ عصر چهارشنبه‌ها، ٢۵٢ صبح پنج‌شنبه‌ها، ١٨ صبح جمعه‌ها و دو عصر جمعه‌ها می‌شود که جمعش می‌‌شود ۴٢٠ جلسه.
اگر گمان‌مان بر این باشد که در هریک از این هزار و ١٢٠ برنامه، به تقریب، ۵ نفر سخن گفته باشند، تاکنون پنج‌‌هزار و ۶٠٠ سخنرانی ایراد شده است که اگر همه‌شان پیاده شود، چندین جلد کتاب خواهد شد.
او امّا در همۀ این سال‌ها با دست خالی و بی‌دفتر و دستک و البتّه به‌همراه تلاشی ستودنی همّت گمارده است و چراغ مجلّه‌نگاری فرهنگی را روشن نگاه داشته است؛ از فروردین ١٣۶٩، مجلّۀ «کِلْک» به مدیرمسئولی کسری حاج‌سیّدجوادی، برای ٩۴ شماره سردبیری کرد و سپس نخستین شمارۀ مجلّۀ «بُخارا» را در مرداد و شهریور ١٣٧٧ با جلد آبی‌رنگ به طبع رساند که همین‌روزها، با انتشار شمارۀ ١۵٧ آن، با تصویر جلد محمّدعلی همایون کاتوزیان، ربع قرن شدنش را جشن گرفت. ناگفته نماند او مجلّۀ «سمرقند» را هم اداره می‌کند که نخستین دوره‌اش، طی ١٠ شماره، از بهار ۱۳۸۲ (ویژه‌نامۀ ویرجینیا وولف) تا بهار ۱۳۸۴ (ویژه‌نامۀ دن‌کیشوت و میگل دوسروانتس) منتشر شد و تا روزهای آینده، چهارمین شمارۀ دورۀ جدید نشر می‌یابد.
این همه، کارنما و کارنامه‌ای تابان و درخشان را از دهباشی که نوروز امسال، ۶۵ ساله شد، بر جای گذاشته است آن‌چنان که اگر همین امروز خود را بازنشسته کند، خدمتش را به فرهنگ ایران و کار ناکرده ندارد.

#علی_دهباشی
#مجله_بخارا


@hoonaarpublication
Forwarded from اتچ بات
۲۰ مهر روز بزرگداشت حافظ


⚜️خواجه شمس‌الدین محمدبن بهاء‌الدین حافظ شیرازی، معروف به لسان‌الغیب، شاعر غزلسرای بزرگ سده هشتم ایران "برابر قرن چهاردهم میلادی" بود. از سخنوران نامی جهان که دیوان اشعارش به غزلیات حافظ معروف است. او از مهم‌ترین تأثیرگذاران بر شاعران پس از خود شناخته می‌شود.

حافظ بی‌تردید یکی از درخشان‌ترین چهره‌های شعر ایران و جهان است و منزلت او چندان والاست که بزرگ‌ترین اندیشمندان و شاعران جهان او را مورد ستایش قرار داده‎اند.

به‌عنوان نمونه از ستایش گوته شاعر بزرگ آلمانی یاد کرد که تحت تأثیر زیبایی‌های کلامی و فکری خواجه شیراز گفته است: ای کاش من کوچک‌ترین شاگرد مکتب حافظ می‎بودم.
ارزش این گفته گوته را زمانی می‏‌توان به‌درستی فهم کرد که بدانیم متفکر پرآوازه‎ای مانند محمد اقبال‌لاهوری در قیاس افکار خود با گوته گفته است که من زمانی به محدودیت اندیشه خود پی بردم که با افکار گوته آشنا شدم.

از همین روست که در خصوص دیدگاههای بزرگان ادبی و فلسفی جهان در مورد حافظ، کتاب‌هایی به‌زبان فارسی تألیف و ترجمه شده که نشان دهنده میزان تأثیر او بر چهره‏‌های بزرگ ادبیات جهانی است.

#روز_بزرگداشت_حافظ


@hoonaarpublication
Forwarded from کلمات
بلیت، به معنای تکه کاغذ چاپ شده که برای ورود به سینما، تماشاخانه، وسایل نقلیه یا‌‌...از این دست استفاده می‌شود.
این کلمه از واژه‌ی billet، فرانسوی از طریق زبان روسی گرفته شده.
بهتر است با "ت نوشته شود نه "ط.
در ضمن؛ اکثرا کلماتی که با "ط نوشته می‌شوند مانند اطاق کلمات ترکی هستند.
@kalamat_k
#اشتباهات_متداول
Forwarded from مدرسه ما
داریوش مهرجویی

تجربه تاریخی یک قرن گذشته و تجربه زنده سیاسی از دو شکست انقلابی مشروطه و مصدق، گواه برآنند که قوم ما برغم سن و سال زیاد و کهولتی که ریشه در قرون دارد، هنوز به سان کودکان، دوران گذار از طفولیت به نوجوانی را طی می کند و خوب می دانیم که کودک پیر، صفت پسندیده ای نیست و سراپا تناقض است....با وجود شرقی بودن تام و تمام مان، با وجود فکر و ذکری که به ساحت‌های تکاملی اضداد داشته‌ایم، با وجود آنکه غایت جهان را در رسیدن به مبداء دانسته ایم و با شور و شری که از ذوق شاعرانه مان سرچشمه می گرفته، ورای خوب و بد، بدنبال ماواهای رفیع انسانی بوده ایم، با همه ی این ها، هیچگاه نتوانسته ایم جز در خیال به جایی برسیم. هرگاه به خود تکانی داده ایم و قصد فراگذشتن از نکبت موجود کرده ایم، بی درنگ فرو افتاده ایم و در تنگنایی بدتر گرفتار شده ایم. با وجود قرن ها تامل در باب مساله ی وحدت، هنوز از کوچکترین تجسم عملی آن در محدودترین حوزه های جمعی عاجزیم، عمل مان نه تنها با نیت دیگری که با نیت خودمان هم مطابقت نمی کند و نیت مان با عمل خود و دیگری...*

@hamidrezaabedian

تهران مصور - ۱۲ مرداد ۱۳۵۸
دولتی که سطح شخصیت افراد را عمداً به این منظور تقلیل دهد که از آنها ابزارهای مطیع‌تری -حتی برای انجام هدف‌های سودمند- بسازد، چنین دولتی سرانجام به کشف این حقیقت تلخ نائل خواهد شد که با مردان کوچک و بی‌اراده حقیقتاً هیچ کار بزرگ انجام شدنی نیست و آن دستگاه مطیع اجتماعی که دولت همه چیز را در راه ساختن آن فدا کرده است به علت فقدان نیروی محرک در مغز ماشین‌های دستگاه (نیرویی که دولت آن را عمداً برای راحت شدن از غرش و سر و صدای طبیعی ماشین‌ها از بین برده است) سرانجام بی آنکه امتیاز یا بهره‌ای نصیب سازندگان خود کرده باشد از کار و حرکت باز می‌ماند.

جان استوارت میل
«رساله درباره آزادی»


@hoonaarpublication
به گزارش #ایبنا به نقل از سایت رسمی جایزه سالانه «آسترید لیندگرن»، در میان نامزدهای امسال این جایزه ادبی از ایران ۹ چهره و نهاد ادبی نامزد دریافت جایزه معرفی شده‌اند که شامل جمال‌الدین اکرمی (نویسنده)، رضا دالوند (نویسنده و تصویرگر)، عیرضا گلدوزیان (تصویرگر)، فرهاد حسن‌زاده (نویسنده)، عباس جهانگیریان (نویسنده)، فرمهر منجزی (مروج کتابخوانی)، هوشنگ مرادی کرمانی (نویسنده)، با من بخوان (نهاد ادبی) و علی‌اصغر سیدآیادی (مروج کتابخوانی) می‌شوند. 

این جایزه به اشخاص یا سازمان‌هایی اهدا می‌شودکه نقش برجسته‌ای در خلق ادبیات کودک و نوجوان یا ترویج آن داشته باشند. هر سال بیش از ۲۵۰ فرد یا نهاد از سراسر جهان برای این جایزه نامزد می‌شوند.

نامزدی در این جایزه نه تنها می‌تواند توجه جهانی را به نویسنده و ترویج‌گر معرفی‌شده جلب کند، بلکه در مطرح شدن ادبیات و فعالیت‌های فرهنگی کشور در سطح جهانی نیز نقش بسزایی دارد.


برنده جایزه آسترید لیندگرن در تاریخ ۹آوریل ۲۰۲۴ معرفی می‌شود.


@hoonaarpublication
اول آبان ماه
روز بزرگداشت ابوالفضل بیهقی ، نویسنده تاریخ بیهقی و پدر نثر فارسی
بر همه ایرانیان و فارسی زبانان و اهل قلم و خردو فرهنگ مبارک باد

@seyedibeyhaghi
@seyedimotun
هیچ‌کس به آشغالی به نام هنرِ ناب (هنر برای هنر) باور ندارد. در این لحظه‌ی دراماتیک جهان، هنرمند باید با ملت خود بخندد و بگرید.

#فدریکو_گارسیا_لورکا
۲۵ اکتبر #روز_جهانی_هنرمند گرامی باد



@hoonaarpublication
Forwarded from خواهر شکسپیر
​​هبة ابو ندا، نویسنده، شاعر، ویکی‌نویس فلسطینی، در ۲۰ اکتبر جاری در حملات ارتش اسرائیل به نوار غزه، کشته شد. ابو ندا، نویسنده‌ی رمان تحسین‌شده‌ی «اکسیژن برای مردگان نیست» بود که در سال ۲۰۱۷ در جایزه ادبی شارجه، مقام دوم را در شاخه‌ی خلاقیت کسب کرد. جایزه ادبی شارجه از جوایز معتبر و مهم ادبی در جهان عرب است. جمله‌ی معروفی در این رمان تحسین‌شده او هست که این روزها به یکی از شعارهای تظاهرات‌ها در حمایت از حق حیات فلسطینیان تبدیل شده:«اکسیژن برای حق نفس کشیدن همه، نه فقط برای جیب‌های پر عده‌ای قلیل».

هبة ابو ندا در سال ۱۹۹۱ در شهر مکه در عربستان سعودی در کمپ پناهجویی متولد شد. لیسانس مدرک بیوشیمی خود را از دانشگاه اسلامی غزه گرفت و از دانشگاه الازهر مصر در رشته‌ی تغذیه، فوق‌لیسانس گرفت. او در مصاحبه‌ای گفته بود تجربه‌ی بهار عربی در کشورهای عرب، اتفاقی بود که او را بسیار تحت‌تاثیر قرار داد و بی عدالتی و ظلمی را که فلسطینیان تجربه می‌کنند، به ظلم و رنج مردم دیگر عرب پیوند زد و نقطه‌ی سرنوشت‌سازی در جهان‌بینی او بود. او همواره خود را با هویت فمینیست تعریف می‌کرد و شجاعانه از نقض حقوق زنان فلسطینی به دست قوانین و فرهنگ مردسالار می‌نوشت.

ابو ندا سه مجموعه‌ی شعر منتشر کرده بود. یکی از داستان‌های کوتاه او برنده‌ی جایزه‌ی ادبی «ناهید الرئیس» شده بود. ابو ندا در مرکز خلاقیت «رُسُل» با کودکان کار می‌کرد. اغلب درباره‌ی کارش توییت می‌کرد و می‌نوشت که چقدر کودکان و دنیای خلاق آن‌ها را دوست دارد. اساتید دانشگاهی‌اش و دوستانش درباره‌ی او با حسرت نوشتند، که چقدر شخصیت مهربان و امیدواری داشت و چطور داستان‌ها و اشعارش همه عمیقا ریشه در درد و رنج و زندگی فلسطینیان داشت.

او آخرین شعر خود را یک روز قبل از کشته شدن به دست اسرائیل سرود و در توئیتر خود منتشر کرد. او در این توئیت نوشت:«شب غزه سیاه است/ و نوری جز نور موشک نیست/ شب غزه خاموش است/ و صدایی جز صدای بمب و خمپاره نیست/ شب هولناک است و جرعه آرامشی جز نجوای دعا نیست/ شب غزه سیاه است و تنها بارقه‌ی نور، پیکر این همه شهید/ شب بخیر غزه …»

@FarnazSeifi
Forwarded from نشر هونار
📚جدیدترین اثر #نشر_هونار با نام #خاطرات_و_کوه‌های_دور اثر #اورهان_پاموک در ۲۸۰صفحه مصور به‌زودی منتشر می‌گردد.


🔸خاطرات و کوه‌های دور، گزیده‌هایی است از دفاتر خاطرات اورهان پاموک از سال‌های ۲۰۰۹ تا ۲۰۲۱.
او ابتدا می‌خواست نقاش شود اما سپس تصمیم گرفت رمان بنویسد. پاموک بنا به عادت و علاقه، نقاشی و متن را به هم آمیخته و در دفتر خاطراتش هم مطلب نوشته و هم نقاشی کشیده است؛ ظاهراً وی عادت دارد که هر سال چندتایی از این دفاتر را پر کند و بنویسد و در آنها نقاشی بکشد.

✔️این کتاب جنبه‌های گوناگون زندگی روزمره پاموک، رویاها و تجربیات حیرت‌انگیزی را که برای خوانندگانش ناشناخته است عیان کرده و به مخاطبانش کمک می‌کند تا نویسنده مشهور جهان را بهتر بشناسند.


#خاطرات_و_کوه‌های_دور
#اورهان_پاموک
#آرش_ولی‌زاده_بازرگانی
#چاپ_اول پاییز ۱۴۰۲


#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
اول نوامبر #روز_جهانی_نویسنده

#نویسندگی فقط یک شغل نیست، باید عاشق باشی تا دراین مسیر تاب بیاوری.

واقعیت این است که نوشتن برای یک نویسنده حقیقی چیزی شبیه به نفس کشیدن است و این یعنی زیستن برای او معنایی جز نوشتن ندارد. نویسنده بر مبنای آنچه از حقیقت کشف کرده جهانی را تصویر می‌کند که سال‌ها کوشش و ممارست برای تبدیل آن به واقعیت نیاز است و تجربه نشان داده است که این امر دست نیافتنی نیست و آنچه امروزه برای ما بخشی از روزمرگی است، رؤیا و تخیل به قلم سپرده شده نویسندگان بزرگی بوده است.

#روز_جهاني_نویسنده به تمامی اهل قلم مبارک

#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🔔 روز نثر فارسی به همراه
۱۳ مناسبت جدید به تقویم سال آینده کشور اضافه می‌شود و یکم اردیبهشت برای این موضوع در نظر گرفته شده.

امیدواریم در حد شعار نمانده و جهت شناسایی و آموزش و همچنین حفظ متون نثر کهن جدیت بیشتری حاصل گردد.

#روز_نثر_فارسی


@hoonaarpublication
#خاطرات_و_کوه‌های_دور #اورهان_پاموک

✔️پاموک بنا به عادت و علاقه، نقاشی و متن را به هم آمیخته و در دفتر خاطراتش هم مطلب نوشته و هم نقاشی کشیده است؛ خاطرات و کوه‌های دور، گزیده‌هایی است از دفاتر خاطرات اورهان پاموک از سال‌های ۲۰۰۹ تا ۲۰۲۱.

📕این کتاب جنبه‌های گوناگون زندگی روزمره پاموک، رویاها و تجربیات حیرت‌انگیزی را که برای خوانندگانش ناشناخته است عیان کرده و به مخاطبانش کمک می‌کند تا نویسنده مشهور جهان را بهتر بشناسند.


#خاطرات_و_کوه‌های_دور
#اورهان_پاموک
#آرش_ولی‌زاده_بازرگانی
#چاپ_اول | پاییز ۱۴۰۲
۲۸۰صفحه مصور رنگی


#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#نشر_هونار بزودی منتشر می‌کند.
📚 #شادترین_کودکان_دنیا
«چگونه والدین هلندی با کمتر انجام دادن به بچه‌هایشان و (خودشان) کمک می‌کنند»

*راز والدین هلندی را کشف کنید، پدران و مادرانی که شادترین بچه‌های دنیا را پرورش می‌دهند! *

✔️دوران کودکی در هلند از آزادی و بازی فراوان و اضطراب تحصیلی اندک تشکیل می‌شود. در نتیجه، بودن در کنار کودکان هلندی لذت‌بخش است. وقتی با سبک ارتباطی رک و صادقانه این بچه‌ها کنار بیایید، آنها را اجتماعی، صمیمی، پرحرف، بسیار صادق و رک خواهید یافت. کودکان هلندی یاریگر و مبتکرند و به توجه مداوم بزرگترها نیازی ندارند. آنها می‌دانند که چطور خودشان را سرگرم کنند.

🔹اسکار وایلد می‌گوید: بهترین روش برای تربیت فرزندان خوب این است که آن‌ها را شاد کنید.


#شادترین_کودکان_دنیا
#رینا_می_اکاستا
#میشل_هچسن
مترجم: #سیده_سمانه_سیدی
#چاپ_اول | پاییز ۱۴۰۲


#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🔔منتشر ‌شد.
#شادترین_کودکان_دنیا

*راز والدین هلندی را کشف کنید، پدران و مادرانی که شادترین بچه‌های دنیا را پرورش می‌دهند! *


🔆رینا می اکاستا و میشل هچسن –که به‌ترتیب امریکایی و انگلیسی هستند و هر دو با مردانی هلندی ازدواج کرده‌اند و بچه‌هایشان را در هلند بزرگ می‌کنند- از رازهایی پرده برمی‌دارند که بچه‌های هلندی را اینقدر شاد و متعادل کرده است. این راز هر چه باشد، تمام خانواده‌های هلندی از مزایایش بهره‌مند می‌شوند؛ از نوزادان (که ۱۵ ساعت در روز می‌خوابند) تا والدین (که از چنان تعادلی بین کار و زندگی برخوردارند که اکثر امریکایی‌ها آن را فقط در رؤیا می‌بینند).


✔️کودکان هلندی در گزارش یونیسف سال ۲۰۱۳، پنج دسته ارزیابی رتبه نخست را از آن خود کردند: رفاه مادی؛ سلامتی و ایمنی؛ آموزش؛ رفتارها و ریسک‌ها؛ و اسکان و محیط زیست.


#شادترین_کودکان_دنیا
#رینا_می_اکاستا
#میشل_هچسن
مترجم: #سیده_سمانه_سیدی
#چاپ_اول | پاییز ۱۴۰۲


#نشر_هونار
@hoonaarpublication