🖤بدرود عالیجناب گلستان
سید ابراهیم تقوی شیرازی مشهور به #ابراهیم_گلستان کارگردان، داستاننویس، مترجم، روزنامهنگار، و عکاس ایرانی است.
.
اولین جایزه بین المللی برای یک کارگردان ایرانی را در سال ۱۳۴۰ برای فیلم "یک آتش" مدال برنز جشنواره فیلم کوتاه ونیز را به دست آورد.
همچنین از زمرهٔ نخستین نویسندگان معاصر ایرانی معرفی میشود که برای زبان داستانی و استفاده از نثر آهنگین در قالبهای داستانی نوین، اهمیت قائل شد و به آن پرداخت. از این جهت نقش او در سیر پیشرفت داستان معاصر فارسی قابل توجه دانسته شده است.
.
گلستان: «فقط هوش كافی نيست. از هوش بايد شعور بيايد. شعور با تمرين و تربيتِ فكر میآيد.
حتی در پدرسوخته بودن هم، برای دزدی هم محتاج هوش و فكر و شعوری. فكر را ول نكن كه اگر کردی، ول معطلی ديگر.
نگاه كن... ببين... بدان... بسنج... بخوان... اما هر چه را كه میخوانی قبول نكن يك هو.
بسنج. يادگرفتن نه يعنی ازبر كردن، نه يعنی قبول كردن. گاهی ياد گرفتن، يعنی قبول نكردن.»
#ابراهیم_گلستان
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
سید ابراهیم تقوی شیرازی مشهور به #ابراهیم_گلستان کارگردان، داستاننویس، مترجم، روزنامهنگار، و عکاس ایرانی است.
.
اولین جایزه بین المللی برای یک کارگردان ایرانی را در سال ۱۳۴۰ برای فیلم "یک آتش" مدال برنز جشنواره فیلم کوتاه ونیز را به دست آورد.
همچنین از زمرهٔ نخستین نویسندگان معاصر ایرانی معرفی میشود که برای زبان داستانی و استفاده از نثر آهنگین در قالبهای داستانی نوین، اهمیت قائل شد و به آن پرداخت. از این جهت نقش او در سیر پیشرفت داستان معاصر فارسی قابل توجه دانسته شده است.
.
گلستان: «فقط هوش كافی نيست. از هوش بايد شعور بيايد. شعور با تمرين و تربيتِ فكر میآيد.
حتی در پدرسوخته بودن هم، برای دزدی هم محتاج هوش و فكر و شعوری. فكر را ول نكن كه اگر کردی، ول معطلی ديگر.
نگاه كن... ببين... بدان... بسنج... بخوان... اما هر چه را كه میخوانی قبول نكن يك هو.
بسنج. يادگرفتن نه يعنی ازبر كردن، نه يعنی قبول كردن. گاهی ياد گرفتن، يعنی قبول نكردن.»
#ابراهیم_گلستان
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
Forwarded from کلمات
کِی ایران شدیم؟!
در فروردین سال 1314 خورشیدی طبق بخشنامه وزارت امور خارجه و تقاضای دولت وقت، نام رسمی ایران(به جای پرس، پرشیا و غیره) برای کشور ما انتخاب شد.
در مغرب زمین از قرون وسطی، ایران به نام هایی از قبیل: پرس(فرانسوی)، پرشیا( انگلیسی)، پرسیس(یونانی) نامیده شده است .
اسمی که امروز "ایران" گفته می شود بیش از 600 سال پیش" اِران " Eran تلفظ می شد.
سعید نفیسی در دی ماه 1313 نام "ایران" را به جای "پرشیا" پیشنهاد کرد. این نامگذاری در آغاز مخالفانی نیز داشت و براین باور بودند که در "پرشیا" فرهنگ و تمدنی نهفته است که نمی توان آن را حذف کرد و شناخته شده و بین المللی نیز هست؛ اما حامیان نامگذاری ایران، اعتقاد داشتند که واژه ایران بسیار کهن و بر اقتدار سیاسی کشور می افزاید.
واژه ی "ایران" بسیار کهن و قبل از آمدن آریایی ها به سرزمین مان اطلاق می شد و نامی تازه و ساخته و پرداخته نیست. پروفسور آرتور اپهام پوپ (1969–1881 میلادی) ایران شناس مشهور آمریکایی در کتاب "شاهکارهای هنر ایران" که در سال 1338 توسط دکتر پرویز خانلری به زبان فارسی ترجمه شده است، می نویسد: «کلمه ایران به فلات و توابع جغرافیایی آن حتی در هزاره پیش از آمدن آریاییان نیز اطلاق می شود.»
واژه ی "ایران" از دو قسمت ترکیب شده است: قسمت اول به معنی اصیل، نجیب، آزاده و شریف است. قسمت دوم به معنی سرزمین یا جا و مکان است.
در شاهنامه فردوسی بارها کلمه "ایران" به کار رفته است. ده ها بار ترکیباتی نظیر: بزرگان ایران، بر و بوم ایران، ایران و توران، ایران و روم، ایران زمین ، شهر ایران، ایران و انیران و نیز بیش از 350 بار "ایرانی و ایرانیان".
معنی واژه "ایران" سرزمین آزادگان است. فردوسی در شاهنامه در باره خوی آزادگان(ایرانیان) چنین می سراید:
تو با دشمن ار خوب گفتی رواست
از آزادگان خوب گفتن سزاست
دکتر محمد معین (1293–1350) ادیب و سخنور نامی ایران در خصوص ریشه واژه ایران می نویسد: «اصل و ریشه Arya هر چه باشد، این قدر واضح است که این کلمه تداعی معانی بسیار را به خاطر می آورد. مللی که متعلق به بخش خاوری هند و اروپائیان بودند، خود را بدین نام مفتخر می دانستند. آرین Aryan از واژه آریا Arya مشتق است. اجداد مشترک ملل هند و ایران خود را بدان نام معرفی می کردند. واژه ایران ، خود از همین ریشه آمده است».
دکتر بهرام فره وشی (1304 – 1371) ایران شناس و استاد پیشین دانشگاه تهران در خصوص ریشه واژه ایران می نویسد: « ایران در زبان اوستایی به صورت ائیریه Airya و در زبان فارسی باستان اریه Ariya آمده است. در اوستا هم نام قومی ایرانی به معنی شریف و نجیب و اصیل است. این واژه در زبان ایرلندی کهن هم به همین معنی است. قسمت اول کلمه ایرلند Ir – Land به معنی نجیب و شریف و قسمت دوم آن به معنی سرزمین است. ایرلند به معنی سرزمین نجباست».
برگرفته از مقالهی «چگونه ایران شدیم؟» نوشته مجتبی انوری 1386
@kalamat_k
در فروردین سال 1314 خورشیدی طبق بخشنامه وزارت امور خارجه و تقاضای دولت وقت، نام رسمی ایران(به جای پرس، پرشیا و غیره) برای کشور ما انتخاب شد.
در مغرب زمین از قرون وسطی، ایران به نام هایی از قبیل: پرس(فرانسوی)، پرشیا( انگلیسی)، پرسیس(یونانی) نامیده شده است .
اسمی که امروز "ایران" گفته می شود بیش از 600 سال پیش" اِران " Eran تلفظ می شد.
سعید نفیسی در دی ماه 1313 نام "ایران" را به جای "پرشیا" پیشنهاد کرد. این نامگذاری در آغاز مخالفانی نیز داشت و براین باور بودند که در "پرشیا" فرهنگ و تمدنی نهفته است که نمی توان آن را حذف کرد و شناخته شده و بین المللی نیز هست؛ اما حامیان نامگذاری ایران، اعتقاد داشتند که واژه ایران بسیار کهن و بر اقتدار سیاسی کشور می افزاید.
واژه ی "ایران" بسیار کهن و قبل از آمدن آریایی ها به سرزمین مان اطلاق می شد و نامی تازه و ساخته و پرداخته نیست. پروفسور آرتور اپهام پوپ (1969–1881 میلادی) ایران شناس مشهور آمریکایی در کتاب "شاهکارهای هنر ایران" که در سال 1338 توسط دکتر پرویز خانلری به زبان فارسی ترجمه شده است، می نویسد: «کلمه ایران به فلات و توابع جغرافیایی آن حتی در هزاره پیش از آمدن آریاییان نیز اطلاق می شود.»
واژه ی "ایران" از دو قسمت ترکیب شده است: قسمت اول به معنی اصیل، نجیب، آزاده و شریف است. قسمت دوم به معنی سرزمین یا جا و مکان است.
در شاهنامه فردوسی بارها کلمه "ایران" به کار رفته است. ده ها بار ترکیباتی نظیر: بزرگان ایران، بر و بوم ایران، ایران و توران، ایران و روم، ایران زمین ، شهر ایران، ایران و انیران و نیز بیش از 350 بار "ایرانی و ایرانیان".
معنی واژه "ایران" سرزمین آزادگان است. فردوسی در شاهنامه در باره خوی آزادگان(ایرانیان) چنین می سراید:
تو با دشمن ار خوب گفتی رواست
از آزادگان خوب گفتن سزاست
دکتر محمد معین (1293–1350) ادیب و سخنور نامی ایران در خصوص ریشه واژه ایران می نویسد: «اصل و ریشه Arya هر چه باشد، این قدر واضح است که این کلمه تداعی معانی بسیار را به خاطر می آورد. مللی که متعلق به بخش خاوری هند و اروپائیان بودند، خود را بدین نام مفتخر می دانستند. آرین Aryan از واژه آریا Arya مشتق است. اجداد مشترک ملل هند و ایران خود را بدان نام معرفی می کردند. واژه ایران ، خود از همین ریشه آمده است».
دکتر بهرام فره وشی (1304 – 1371) ایران شناس و استاد پیشین دانشگاه تهران در خصوص ریشه واژه ایران می نویسد: « ایران در زبان اوستایی به صورت ائیریه Airya و در زبان فارسی باستان اریه Ariya آمده است. در اوستا هم نام قومی ایرانی به معنی شریف و نجیب و اصیل است. این واژه در زبان ایرلندی کهن هم به همین معنی است. قسمت اول کلمه ایرلند Ir – Land به معنی نجیب و شریف و قسمت دوم آن به معنی سرزمین است. ایرلند به معنی سرزمین نجباست».
برگرفته از مقالهی «چگونه ایران شدیم؟» نوشته مجتبی انوری 1386
@kalamat_k
۲۸ اوت #روز_جهانی_خواندن_داستان_مصور_در_عموم
📚داستان مصور یا کُمیکاستریپ Comic strip مجموعهای از نقاشیهای دنبالهدار است که ماجرایی را روایت میکند.
✔️هدف این روز از یکسو معرفی کتابهای مصور و از سوی دیگر کنار گذاشتن سن و سال برای خواندن این کتابهاست.
@hoonaarpublication
📚داستان مصور یا کُمیکاستریپ Comic strip مجموعهای از نقاشیهای دنبالهدار است که ماجرایی را روایت میکند.
✔️هدف این روز از یکسو معرفی کتابهای مصور و از سوی دیگر کنار گذاشتن سن و سال برای خواندن این کتابهاست.
@hoonaarpublication
۲۹ اوت روز جهانی #حقوق_فردی
•این روز به احترام تولد فیلسوف بزرگ انگلیسی جان لاک و تلاشهای وی برای دفاع از حقوق فردی در آثارش نامگذاری شده است؛ او به عنوان پدر لیبرالیسم شناخته میشود.
•جان لاک همهی افراد را از حقوق زندگی، آزادی، مالکیت، آزادی بیان، آزادی انتخاب مذهب و آزادی سوال کردن از حاکمیت برخوردار میداند.
•لاک اولین کسی بود که قاطعانه استدلال کرد که همه انسانها دارای هویت مستقل هستند و این مسئولیت دولت است که حقوق آنها را به رسمیت بشناسد و از آنها محافظت کند.
@hoonaarpublication
•این روز به احترام تولد فیلسوف بزرگ انگلیسی جان لاک و تلاشهای وی برای دفاع از حقوق فردی در آثارش نامگذاری شده است؛ او به عنوان پدر لیبرالیسم شناخته میشود.
•جان لاک همهی افراد را از حقوق زندگی، آزادی، مالکیت، آزادی بیان، آزادی انتخاب مذهب و آزادی سوال کردن از حاکمیت برخوردار میداند.
•لاک اولین کسی بود که قاطعانه استدلال کرد که همه انسانها دارای هویت مستقل هستند و این مسئولیت دولت است که حقوق آنها را به رسمیت بشناسد و از آنها محافظت کند.
@hoonaarpublication
📚رمان
هیچ شبی بیپایان نیست
🖊مائوریتزیو کارلِتی در پاسخ به این پرسش که دوست دارد چه چیزی بنویسد، میگوید: «حومهی وسیع شهرهای بزرگ برایم جالباند و از آن مرموزتر، روحِ انسانهاست. من شیفتهی چیزهایی هستم که آنگونه نیستند که بهنظر میرسند. دوست دارم داستانِ ناقهرمانان، افرادِ حاشیهای و نامرئیها را توصیف کنم، کسانیکه اغلب نقشِ معیّنی در جامعهی ما که متشکل از افرادی است که آیندهی آنها اغلب حتّا پیش از تولّد مشخص شده است، ندارند. سعی میکنم صدای آنها را از طریق نوشتهای بیواسطه، با دنبال کردن زمان روایت و اصطلاحات عامیانهی آنها، به بیرون منتقل کنم».
#هیچ_شبی_بیپایان_نیست
اثر #مائوریتزیو_کارلتی
ترجمه #ابوالحسن_حاتمی
ویراستار: #محسن_کاسنژاد
سال انتشار ۱۴۰۰
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
هیچ شبی بیپایان نیست
🖊مائوریتزیو کارلِتی در پاسخ به این پرسش که دوست دارد چه چیزی بنویسد، میگوید: «حومهی وسیع شهرهای بزرگ برایم جالباند و از آن مرموزتر، روحِ انسانهاست. من شیفتهی چیزهایی هستم که آنگونه نیستند که بهنظر میرسند. دوست دارم داستانِ ناقهرمانان، افرادِ حاشیهای و نامرئیها را توصیف کنم، کسانیکه اغلب نقشِ معیّنی در جامعهی ما که متشکل از افرادی است که آیندهی آنها اغلب حتّا پیش از تولّد مشخص شده است، ندارند. سعی میکنم صدای آنها را از طریق نوشتهای بیواسطه، با دنبال کردن زمان روایت و اصطلاحات عامیانهی آنها، به بیرون منتقل کنم».
#هیچ_شبی_بیپایان_نیست
اثر #مائوریتزیو_کارلتی
ترجمه #ابوالحسن_حاتمی
ویراستار: #محسن_کاسنژاد
سال انتشار ۱۴۰۰
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
هر نژادی، هر هنری، ریاکاری خاص خود را دارد..
خوراک این جهان اندکیِ حقیقت است و بسیاریِ دروغ.
#رومن_رولان
@hoonaarpublication
خوراک این جهان اندکیِ حقیقت است و بسیاریِ دروغ.
#رومن_رولان
@hoonaarpublication
#داستانک
اولین موضوع انشاء:
تابستان را چگونه گذراندید؟
به نام خدا
من امسال تابستان در کنار پدرم دستفروشی کردم تا بتوانم پول کتاب و کیف و دفترم را تهیه کنم.
#حسن_شیردل
@hoonaarpublication
اولین موضوع انشاء:
تابستان را چگونه گذراندید؟
به نام خدا
من امسال تابستان در کنار پدرم دستفروشی کردم تا بتوانم پول کتاب و کیف و دفترم را تهیه کنم.
#حسن_شیردل
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
#برشی_از_کتاب
..رابطه ی ما به جایی رسید که یا باید از هم میپاشید و یا این که به ازدواج منتهی میشد. و من ترجیح دادم به ازدواج ختم شود.
همین الان متوجه شدم عبارت متناقض و گزندهای را به کار بردم: به ازدواج «ختم» شد. این گونه سخن گفتن، شاید چندان هم تصادفی نباشد. من همواره برآن بودم ازدواج، خاتمه ی یک رابطه است. در مورد ما هم به نظرم همین طور بود. ازدواج به رابطهی ما پایان داد. رابطه که میگویم منظورم رابطهای خاص است . رابطه ای رها و آزاد. مثل خواندن کتاب، که اگر از سر رهایی و ذوق باشد، لذت بخش است و اگر برای رفع تکلیف و از سر اجبار، زجرآور است.
. . . به گمانم احساس میان ما در قبل از ازدواج زیباتر بود. شاید اشتباه می کنم اما به گمانم آن رابطه، قائم به ذات بود. خودش، خودش را تعریف می کرد. به چیزی جز خودش متکی نبود. بعد از ازدواج احساس کردم رابطه ی ما استقلال خود را از دست داد و حالا با قواعد ازدواج تعریف و هدایت و کنترل میشد؛ و این خوشایند من نبود.
|«پایاننامه»روایتی کنشمند میان عشق و فراموشی|
📚رمان
#پایان_نامه
#چاپ_دوم ۱۳۹۸
#حسین_رسول_زاده
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
..رابطه ی ما به جایی رسید که یا باید از هم میپاشید و یا این که به ازدواج منتهی میشد. و من ترجیح دادم به ازدواج ختم شود.
همین الان متوجه شدم عبارت متناقض و گزندهای را به کار بردم: به ازدواج «ختم» شد. این گونه سخن گفتن، شاید چندان هم تصادفی نباشد. من همواره برآن بودم ازدواج، خاتمه ی یک رابطه است. در مورد ما هم به نظرم همین طور بود. ازدواج به رابطهی ما پایان داد. رابطه که میگویم منظورم رابطهای خاص است . رابطه ای رها و آزاد. مثل خواندن کتاب، که اگر از سر رهایی و ذوق باشد، لذت بخش است و اگر برای رفع تکلیف و از سر اجبار، زجرآور است.
. . . به گمانم احساس میان ما در قبل از ازدواج زیباتر بود. شاید اشتباه می کنم اما به گمانم آن رابطه، قائم به ذات بود. خودش، خودش را تعریف می کرد. به چیزی جز خودش متکی نبود. بعد از ازدواج احساس کردم رابطه ی ما استقلال خود را از دست داد و حالا با قواعد ازدواج تعریف و هدایت و کنترل میشد؛ و این خوشایند من نبود.
|«پایاننامه»روایتی کنشمند میان عشق و فراموشی|
📚رمان
#پایان_نامه
#چاپ_دوم ۱۳۹۸
#حسین_رسول_زاده
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from سیدعلی صالحی
شعر تازهای از سیدعلی صالحی
ادامهٔ قابیل به روایتِ مأمون
این
تقدیرِ پا در گریزِ ماست:
تعویذِ عقوبتِ ساحران
به خطِ خوابگزارِ سَحَرخیزان بود
تا شاعرانِ عَرَب
از حجاز و قصیده به خانه برگردند.
این
سلاسلِ زلیخاست
برخوابِ قاهره،
تا آسمان بر سحوریِ اَبونواس ببارد.
بارشِ واژه بر واژه تا مزمورات…!
اما رزقِ راه:
یک سبد نان وُ
یک سبد کلوخ!
دعای به دریارفتگان
همین بود
که بعد از این
عقوبتِ این قبایل آغاز خواهد شد.
من
خوابگزارِ قلعهٔ مَرغاب
ماه را
به مؤمنینِ شبِ شولاها
نشان خواهم داد.
آه ای خلایق
خلایقِ خسته
شما قبلهٔ حاجات را
اشتباه گرفتهاید.
دی…من دیدم
از سرسرایِ ساحران
بویِ سوختنِ مویِ گرگ میآمد
بویِ سوختنِ زبور و زعفران:
شما مگر در این چاهِ بییوسف
چه دیدهاید
که پوزهٔ خونْ گرفتهٔ دلاکان
دریا را به درد اَندر آورده است!
این
شما بودید برادرانِ ناخَلَف
که بر پیراهنِ دریدهٔ گرگ
گواهی دادید.
پس ای داستانْ نویسِ دَغَل
دفتر به دربار آوردهاید
صِله از ستمگران بگیرید…!؟
زلیخایِ تهمتْ خورده
خوابِ شیوخِ شبْ نشین را
به مُعَبرانِ مردود
لو خواهند داد.
آه ای خبرچینِ چراغکُش!
کلمات مرا
به مردمِ بیچشم و رو
نفروش،
زیان خواهی کرد.
پس
من و مومنین
هم در قرائتِ معجزه
از نیل گذشتیم
تا در اَبر و مِه
به کشفِ کلماتِ ممنوعه برگردیم.
و…
بویِ گرگ میآمد
بویِ مویِ گرگ میآمد
بویِ سوختنِ موی گرگ میآمد.
من از ابراهیم پرسیدم:
این خاک خسته آیا
همچنان
در خونِ کودکان غُسل خواهد کرد!؟
https://T.me/SeyyedAliSalehi
ادامهٔ قابیل به روایتِ مأمون
این
تقدیرِ پا در گریزِ ماست:
تعویذِ عقوبتِ ساحران
به خطِ خوابگزارِ سَحَرخیزان بود
تا شاعرانِ عَرَب
از حجاز و قصیده به خانه برگردند.
این
سلاسلِ زلیخاست
برخوابِ قاهره،
تا آسمان بر سحوریِ اَبونواس ببارد.
بارشِ واژه بر واژه تا مزمورات…!
اما رزقِ راه:
یک سبد نان وُ
یک سبد کلوخ!
دعای به دریارفتگان
همین بود
که بعد از این
عقوبتِ این قبایل آغاز خواهد شد.
من
خوابگزارِ قلعهٔ مَرغاب
ماه را
به مؤمنینِ شبِ شولاها
نشان خواهم داد.
آه ای خلایق
خلایقِ خسته
شما قبلهٔ حاجات را
اشتباه گرفتهاید.
دی…من دیدم
از سرسرایِ ساحران
بویِ سوختنِ مویِ گرگ میآمد
بویِ سوختنِ زبور و زعفران:
شما مگر در این چاهِ بییوسف
چه دیدهاید
که پوزهٔ خونْ گرفتهٔ دلاکان
دریا را به درد اَندر آورده است!
این
شما بودید برادرانِ ناخَلَف
که بر پیراهنِ دریدهٔ گرگ
گواهی دادید.
پس ای داستانْ نویسِ دَغَل
دفتر به دربار آوردهاید
صِله از ستمگران بگیرید…!؟
زلیخایِ تهمتْ خورده
خوابِ شیوخِ شبْ نشین را
به مُعَبرانِ مردود
لو خواهند داد.
آه ای خبرچینِ چراغکُش!
کلمات مرا
به مردمِ بیچشم و رو
نفروش،
زیان خواهی کرد.
پس
من و مومنین
هم در قرائتِ معجزه
از نیل گذشتیم
تا در اَبر و مِه
به کشفِ کلماتِ ممنوعه برگردیم.
و…
بویِ گرگ میآمد
بویِ مویِ گرگ میآمد
بویِ سوختنِ موی گرگ میآمد.
من از ابراهیم پرسیدم:
این خاک خسته آیا
همچنان
در خونِ کودکان غُسل خواهد کرد!؟
https://T.me/SeyyedAliSalehi
Telegram
سیدعلی صالحی
The Official Telegram Channel Of SeyyedAli Salehi
https://Instagram.Com/Seyyedalisalehi_official
باشد که تا هست، هول نباشد،هراس نباشد، تنها عشق، آدمی، آزادی، امید، و باز هم امید...!
نثار شما و برای شما مردم شریف همین روزگار.
سیدعلی صالحی
https://Instagram.Com/Seyyedalisalehi_official
باشد که تا هست، هول نباشد،هراس نباشد، تنها عشق، آدمی، آزادی، امید، و باز هم امید...!
نثار شما و برای شما مردم شریف همین روزگار.
سیدعلی صالحی
🖤 دریغ و افسوس
محمد محمدعلی داستاننویس و پژوهشگر ادبی نازنین کشورمان و از چهرههای شاخص کانون نویسندگان ایران درگذشت.
.
از مهمترین آثار او رمان «برهنه در باد» است که جایزه داستاننویسی «یلدا» را نیز از آن خود ساخت؛ اثری که همچنین در میان نامزدهای نهایی جایزه منتقدان و نویسندان مطبوعات بود.
.
سبک نوشتههای اکثر آثار محمد محمدعلی به شیوهای واقعگرایانه به زندگی فقرزده مردم پرداخته و به نوعی سمبولیسم را با واقعیات اجتماعی تلفیق کرده است. مرگ و مرگطلبی از مضامین اصلی رمان گهای اوست. همچنین توجهی خاص به آب و معضلات ناشی از آن و ریشهیابی این مساله نشان میدهد. در واقع میتوان گفت که هیچ نویسندهای به اندازه او بر آب و نان و مسائل مترتب بر آن تمرکز نکرده است. تقریبا در تمام رمان گهایش چندآوایی داستانی وجود دارد و بدنه داستان از زبان راویهای متعدد و گاه راوی- نویسنده شکل میگیرد. همچنین در بیشتر آنها عدم قطعیت و تعلیقی در پایانبندی دیده میشود.
#محمد_محمدعلی
۱۳۲۷-۱۴۰۲
@hoonaarpublication
محمد محمدعلی داستاننویس و پژوهشگر ادبی نازنین کشورمان و از چهرههای شاخص کانون نویسندگان ایران درگذشت.
.
از مهمترین آثار او رمان «برهنه در باد» است که جایزه داستاننویسی «یلدا» را نیز از آن خود ساخت؛ اثری که همچنین در میان نامزدهای نهایی جایزه منتقدان و نویسندان مطبوعات بود.
.
سبک نوشتههای اکثر آثار محمد محمدعلی به شیوهای واقعگرایانه به زندگی فقرزده مردم پرداخته و به نوعی سمبولیسم را با واقعیات اجتماعی تلفیق کرده است. مرگ و مرگطلبی از مضامین اصلی رمان گهای اوست. همچنین توجهی خاص به آب و معضلات ناشی از آن و ریشهیابی این مساله نشان میدهد. در واقع میتوان گفت که هیچ نویسندهای به اندازه او بر آب و نان و مسائل مترتب بر آن تمرکز نکرده است. تقریبا در تمام رمان گهایش چندآوایی داستانی وجود دارد و بدنه داستان از زبان راویهای متعدد و گاه راوی- نویسنده شکل میگیرد. همچنین در بیشتر آنها عدم قطعیت و تعلیقی در پایانبندی دیده میشود.
#محمد_محمدعلی
۱۳۲۷-۱۴۰۲
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
ادبیات، به منزلهی کلام مشترک، با پایانی آغاز میکند که تنها همان امکان درک کردن میدهد. برای سخن گفتن، لازم است مرگ را ببینیم، مرگ را پشت سر خود ببینیم. وقتی سخن میگوییم، به گوری تکیه میکنیم و این خلاُ گور همان است که حقیقت زبان را میسازد، اما خلاُ، در عین حال، واقعیت است و مرگ هستی میشود. هستی هست_یعنی حقیقتی منطقی و بیان نشدنی_ و دنیوی هست، زیرا ما میتوانیم چیزها را ویران سازیم و وجود را معلق داریم. بدین لحاظ است که میتوان گفت هستی هست زیرا نیستی هست.
#موریس_بلانشو
@hoonaarpublication
#موریس_بلانشو
@hoonaarpublication
📚جدیدترین اثر #نشر_هونار با نام #خاطرات_و_کوههای_دور اثر #اورهان_پاموک در ۲۸۰صفحه مصور بهزودی منتشر میگردد.
🔸خاطرات و کوههای دور، گزیدههایی است از دفاتر خاطرات اورهان پاموک از سالهای ۲۰۰۹ تا ۲۰۲۱.
او ابتدا میخواست نقاش شود اما سپس تصمیم گرفت رمان بنویسد. پاموک بنا به عادت و علاقه، نقاشی و متن را به هم آمیخته و در دفتر خاطراتش هم مطلب نوشته و هم نقاشی کشیده است؛ ظاهراً وی عادت دارد که هر سال چندتایی از این دفاتر را پر کند و بنویسد و در آنها نقاشی بکشد.
✔️این کتاب جنبههای گوناگون زندگی روزمره پاموک، رویاها و تجربیات حیرتانگیزی را که برای خوانندگانش ناشناخته است عیان کرده و به مخاطبانش کمک میکند تا نویسنده مشهور جهان را بهتر بشناسند.
#خاطرات_و_کوههای_دور
#اورهان_پاموک
#آرش_ولیزاده_بازرگانی
#چاپ_اول پاییز ۱۴۰۲
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🔸خاطرات و کوههای دور، گزیدههایی است از دفاتر خاطرات اورهان پاموک از سالهای ۲۰۰۹ تا ۲۰۲۱.
او ابتدا میخواست نقاش شود اما سپس تصمیم گرفت رمان بنویسد. پاموک بنا به عادت و علاقه، نقاشی و متن را به هم آمیخته و در دفتر خاطراتش هم مطلب نوشته و هم نقاشی کشیده است؛ ظاهراً وی عادت دارد که هر سال چندتایی از این دفاتر را پر کند و بنویسد و در آنها نقاشی بکشد.
✔️این کتاب جنبههای گوناگون زندگی روزمره پاموک، رویاها و تجربیات حیرتانگیزی را که برای خوانندگانش ناشناخته است عیان کرده و به مخاطبانش کمک میکند تا نویسنده مشهور جهان را بهتر بشناسند.
#خاطرات_و_کوههای_دور
#اورهان_پاموک
#آرش_ولیزاده_بازرگانی
#چاپ_اول پاییز ۱۴۰۲
#نشر_هونار
@hoonaarpublication