l'hexagoneplus
548 subscribers
17 photos
3 files
71 links
Уроки французского языка
Download Telegram
В связи с блокировкой YouTube в России напоминаю, что все видео курса можно бесплатно смотреть на Boosty. Но если вы всё же оформите платную подписку (это всего лишь 100 рублей в месяц), то я буду вам очень признателен. Я не получаю никаких доходов со своих обучающих видео, кроме ваших подписок на Бусти и донатов.
👍2614
l'hexagoneplus pinned «В связи с блокировкой YouTube в России напоминаю, что все видео курса можно бесплатно смотреть на Boosty. Но если вы всё же оформите платную подписку (это всего лишь 100 рублей в месяц), то я буду вам очень признателен. Я не получаю никаких доходов со своих…»
Огромное спасибо всем новым подписчикам на Бусти! Очень мотивирует, когда получаешь подобную поддержку.

Также вижу некоторые обеспокоенные комментарии по поводу сроков выхода следующих уроков. Ничего нового я тут не скажу, к сожалению. Изготовление слайдов, работа с дополнительной литературой, собственно запись уроков и последующее редактирование отнимает кучу времени и сил, поэтому уроки выходят так редко. После выпуска очередного урока мне требуется какое-то время для отдыха и перезагрузки мозга. Только после такой паузы я готов снова с энтузиазмом записывать уроки по французскому.
Мне и самому не нравятся темпы выхода роликов, но альтернативным вариантом было бы механическое, сухое зачитывание правил и текстов строго по учебнику. Такие ролики можно выпускать часто, но я не вижу смысла в таком материале — сам я подобные видео не люблю и не смотрю.

Следующий урок должен выйти в конце этой недели. Всем спасибо за понимание.

PS: На Бусти уже вышел для подписчиков.
👍3623🔥3
staroprovansalskiy_yazyk.pdf
4.4 MB
#книжки
В уроке №34 я упомянул об окситанском (провансальском) языке. Более подробно об истории и грамматике староокситанского языка можно почитать в этой книге.
15🔥5👍4
И снова хочу выразить свою благодарность всем новым подписчикам на Бусти и всем, кто делает пожертвования (как через Бусти, так и на карту)! Без вас было бы очень тяжело делать новые видео. А новое видео, кстати, уже доступно для вас на Бусти!
https://boosty.to/hexagoneplus/posts/cdda2292-ae0c-45db-b87b-bafa42126b15?share=post_link
👍189🔥3💋1
Новый 37-й урок доступен подписчикам на Бусти! Урок этот непросто мне дался. Загрузил я его ещё днём, но через пару часов совершенно внезапно в мозгу как молния высветилось: "Да я же неправильно объяснил написание слова espérer!".
Пришлось перезаписывать этот момент. В процессе перезаписи я конечно увлёкся и рассказал ещё кое-что дополнительно. Результат предсказуем — я устал и охрип😁.
После обработки исправленное видео станет доступно подписчикам. Тем, кто посмотрел первоначальную версию, я советую пересмотреть соответствующий момент. На Ютубе видео, как всегда, выйдет чуть позже. Всем огромнейшее спасибо за поддержку!
https://boosty.to/hexagoneplus/posts/a6bf5d39-b8fa-45dd-9db3-dd228eee39e4
33🔥6🤝6
Читая "Песнь о Роланде"

На русский язык старофранцузская эпическая поэма "Песнь о Роланде" выходила в 1964 году в переводе Ю. Б. Корнеева в знаменитой серии "Литературные памятники" издательства "Наука". Книги этой серии — авторитетные научные издания классической литературы. Над каждой книгой всегда работает большой коллектив переводчиков, филологов, редакторов и корректоров. На подготовку одного такого "литпамятника" могут уходить годы работы.

И перевод "La Chanson de Roland" в целом отличный. Это очень художественный, поэтический текст с сохранёнными ассонансами, типичными для оригинала и всей старофранцузской поэзии. Но иногда всё же встречаются странности.
Вот самая яркая из них. Перед нами описание внешности будущего предателя графа Ганелона (стихи 281-284) в переводе Корнеева:
Он плащ, подбитый горностаем, сбросил,
Остался только в шелковом камзоле.
Лицом он горд, сверкают ярко очи,
Широкий в бедрах стан на диво строен.

Нет нужды иметь перед глазами оригинальный текст, чтобы понять, что с последней строчкой что-то не так. Чисто логически описание красоты графа вызывает недоумение. Ищем это место в оригинальном тексте:
De sun col getet ses grandes pels de martre
E est remés en sun blialt de palie.
Vairs out les oilz e mult fier lu visage;
Gent out le cors e les costez out larges;

В оригинале последнюю строку Gent out le cors e les costez out larges дословно можно перевести так:
Благородное имел тело и широкую грудь

Слово costez это форма косвенного падежа от costet, в современном французском это côté. В прозаическом переводе Жозефа Бедье на современный французский последние две строки переведены так:
Il a les yeux vairs, le visage très fier ; son corps est noble, sa poitrine large.

С учётом того, что далее в переводе идёт
Граф так хорош, что пэры глаз не сводят

вся сцена приобретает ещё более комичный оттенок.

Мне совершенно непонятно, чем руководствовался переводчик, принимая решение перевести costet ("грудь, рёбра") как бёдра, и почему весь остальной именитый коллектив издания пропустил этот момент.

Но это ещё не вся история. В 1934 году другое именитое издательство, "Академия", выпускало свой перевод "Песни о Роланде". Перевод тогда выполнил известнейший филолог и переводчик Б. И. Ярхо.
Как вы думаете, как у него переведено это место? А вот как:
Граф Гуенелон перепугался очень,
На землю с плеч он кунью шубу сбросил.
Теперь на нем один камзол шелковый,
Лик его горд, светлы стальные очи,
Челом красив, широк и статен в бедрах,
Так он хорош, что все собратья смотрят.

У меня всё.
👍21🔥85
Новое видео доступно на Бусти! По просьбам некоторых зрителей, начиная с этого видео, фон слайдов будет светлым. Надеюсь, это решение всех уcтроит.
https://boosty.to/hexagoneplus/posts/2c5b3490-3d6f-4e0f-a1c7-1234f19974c4?share=post_link
25👍5🔥3
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Один из немногих французских ютуберов-преподавателей французского, которого всегда смотрю с удовольствием и которого смело могу рекомендовать студентам уровня B1+.
https://youtu.be/UmCh4J_ZUuM?si=YHHllz5u7e-GUn9p
25👍8
Друзья! В комментариях мне часто задают вопросы (иногда довольно развёрнутые) на самые разные темы, связанные с работой канала, текущим курсом французского для начинающих и изучением иностранных языков (некоторые люди почему-то считают, что я знаю их все). Отвечать на такие вопросы каждому персонально у меня нет никакой возможности, поэтому предлагаю интересующие вас вопросы задавать здесь, в комментариях к этому посту. Когда таких вопросов накопится достаточное количество, я постараюсь на них ответить либо отдельным постом, либо в видеоформате.
👍3010👏1🥱1
Ответы на вопросы #1 (Об аудировании и учебниках)
l'hexagoneplus
Постепенно буду выкладывать здесь ответы на ваши вопросы.
В первом выпуске я отвечу на очень важный вопрос о том, как правильно (на мой взгляд) нужно практиковать аудирование и что я думаю о французских учебниках.
Приятного прослушивания!
#ответынавопросы
👍2314🔥4
Ответы на вопросы #2 (О развитии речи)
l'hexagoneplus
Во втором выпуске ответов на вопросы поговорим о том, как можно практиковать свою речь, то есть так называемое говорение на французском языке.
Приятного прослушивания!
#ответынавопросы
31🔥2
Ответы на вопросы #3 (О курсе А2 и будущем канала)
l'hexagoneplus
В третьем выпуске ответов на вопросы отвечаю на вопрос о том, будет ли курс А2 и о сроках завершения курса А1.
#ответынавопросы
22👍9😢2
Ответы на вопросы #4 (О личном опыте изучения языков)
l'hexagoneplus
В четвёртом и последнем выпуске рассказываю о личном опыте изучения иностранных языков и о совершённых при этом ошибках.
#ответынавопросы
👍2010