This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Кабинки-капсулы и мини-поезд
Наконец-то добрался до памятной таблички, установленной на здании вокзала г. Пусан по случаю заключения соглашения о сотрудничестве в форме побратимства между железнодорожными вокзалами Владивосток и Пусан.
Вторую табличку, установленную в здании нашего ЖД вокзала, я с 2016 года регулярно демонстрировал корейцам.
Примечательно, что в Пусане табличка установлена перед входом в вокзал, а у нас - внутри здания.
Кроме подписания соглашения тогда же 15 июля 2015 года стартовал уникальный международный проект «Евразийский поезд дружбы», проследовавший по маршруту Владивосток – Москва – Берлин.
Вторую табличку, установленную в здании нашего ЖД вокзала, я с 2016 года регулярно демонстрировал корейцам.
Примечательно, что в Пусане табличка установлена перед входом в вокзал, а у нас - внутри здания.
Кроме подписания соглашения тогда же 15 июля 2015 года стартовал уникальный международный проект «Евразийский поезд дружбы», проследовавший по маршруту Владивосток – Москва – Берлин.
Историческая память о событиях совсем недавнего прошлого в Корее очень часто имеет различное прочтение на корейском и иностранном языке.
Если событие описывают на одном из международных языков, коим для Южной Кореи как правило является английский (реже китайский), изложение ведется достаточно нейтрально и в русле западного нарратива. Если текст при этом дублируется на корейский язык, то он в целом (!!) повторяет содержание текста на иностранном языке.
Куда интереснее выглядят пояснения, выполненные только на корейском языке.
К примеру, во время недавней поездке в Пусан недалеко от знаменитой Пусанской башни на горе Йондусан (용두산) я обнаружил небольшой памятник, посвященный пребыванию здесь с 20 мая 1950 года до 26 марта 1955 года штаба морской пехоты РК. В пояснительной табличке к нему кратко описывалась причина размещения здесь штаба, а также самые заметные операции южнокорейской морской пехоты в этот период.
Исходя из текста таблички, отважные морпехи осуществили в том числе Инчхонскую десантную операцию и взятие Сеула в сентябре 1950 года. Однако несмотря на безусловное участие южнокорейских войск, в том числе и морпехов, в указанных выше сражениях, не только планирование операций и командование, но и значительное число боевых задач выполняли американцы. В этой связи отсутствие какого-либо упоминания американцев или войск ООН выглядит несколько своеобразно, но, в целом, в русле описанного выше подхода к изложению исторического нарратива «для внутреннего потребителя».
Если событие описывают на одном из международных языков, коим для Южной Кореи как правило является английский (реже китайский), изложение ведется достаточно нейтрально и в русле западного нарратива. Если текст при этом дублируется на корейский язык, то он в целом (!!) повторяет содержание текста на иностранном языке.
Куда интереснее выглядят пояснения, выполненные только на корейском языке.
К примеру, во время недавней поездке в Пусан недалеко от знаменитой Пусанской башни на горе Йондусан (용두산) я обнаружил небольшой памятник, посвященный пребыванию здесь с 20 мая 1950 года до 26 марта 1955 года штаба морской пехоты РК. В пояснительной табличке к нему кратко описывалась причина размещения здесь штаба, а также самые заметные операции южнокорейской морской пехоты в этот период.
Исходя из текста таблички, отважные морпехи осуществили в том числе Инчхонскую десантную операцию и взятие Сеула в сентябре 1950 года. Однако несмотря на безусловное участие южнокорейских войск, в том числе и морпехов, в указанных выше сражениях, не только планирование операций и командование, но и значительное число боевых задач выполняли американцы. В этой связи отсутствие какого-либо упоминания американцев или войск ООН выглядит несколько своеобразно, но, в целом, в русле описанного выше подхода к изложению исторического нарратива «для внутреннего потребителя».
Сам памятник и памятная табличка к нему.
Перевод текста, посвящённого интересующей нас операции, выглядит примерно так:
Завершившая в Пусане подготовку к Инчхонской десантной операции морская пехота 15 сентября того же года (1950) отважно осуществила Инчхонскую десантную операцию и взятие Сеула и водрузила флаг республики над зданием правительства, вселив тем самым надежду и храбрость в жителей временной столицы города Пусана.
Перевод текста, посвящённого интересующей нас операции, выглядит примерно так:
Завершившая в Пусане подготовку к Инчхонской десантной операции морская пехота 15 сентября того же года (1950) отважно осуществила Инчхонскую десантную операцию и взятие Сеула и водрузила флаг республики над зданием правительства, вселив тем самым надежду и храбрость в жителей временной столицы города Пусана.
Совсем по-другому выглядит памятник генералу Дугласу Макартуру в Инчхоне. Здесь в Парке Свободы, расположенном на небольшом холме в исторической части города, на постаменте возвышается грозная фигура американского генерала «…лично осуществившего практически невообразимую десантную операцию, которая полностью изменила ход войны…» (перевод части текста памятной таблички).
Рядом стоит небольшой памятник членам экипажей ВМФ США, служившим во время Корейской войны.
Весна идёт – весне дорогу!
Вчера в Корее праздновали приход весны – «ипчхун» (立春). На южнокорейском Острове Свободы – Чечжудо, впервые после начала пандемии провели по этому поводу традиционный обряд «нансве мори» (낭쉐몰이), буквально означающий «пахота деревянным быком», а «симбаны» или шаманы в деревушках по всему острову кормили местных духов плодородия по случаю прихода Нового года.
Вчера в Корее праздновали приход весны – «ипчхун» (立春). На южнокорейском Острове Свободы – Чечжудо, впервые после начала пандемии провели по этому поводу традиционный обряд «нансве мори» (낭쉐몰이), буквально означающий «пахота деревянным быком», а «симбаны» или шаманы в деревушках по всему острову кормили местных духов плодородия по случаю прихода Нового года.
Камлали в этот день шаманы и в других городах и весях Кореи, а на улицах городов было довольно шумно, так как приход весны отпраздновали шумными выступлениями «традиционных» ансамблей «самуль нори», появившихся, к слову, не так давно – после создания одноимённого коллектива в 1978 году легендарным Ким Доксу.
Но погодка, честно говоря, пока не совсем весенняя. В «самом холодном уезде» Южной Кореи – Чхорвоне (철원군) столбик термометра вчера накануне рассвета упал до -14 градусов. Именно в этот день я с группой южнокорейских пенсионеров отправился насладиться видами на ДМЗ.
Чхорвон – место легендарное. В колониальный период здесь располагалась достаточно крупная железнодорожная станция на пути из Сеула в Вонсан. Здесь же начиналось небольшое ответвление, идущие в легендарные Алмазные горы – Кымгансан.
По словам нашего гида, население города при станции насчитывало в то есть годы почти 120 тыс. человек, что делает его одним из крупнейших населённых пунктов того времени в провинции Канвон.
Немного севернее от жд станции Чхорвон c 905 по 918 годы располагалась столица государства Тхэбон (泰封) или Мачжин, или Позднее Когурё. Его основатель и единственный правитель Кунъе любил переименования, что может быть свидетельством его амбиций по объединению Кореи после начала смуты периода Поздних Трех государств.
Возможно поэтому и местом своей новой столицы он выбрал обширную равнину, расположенную глубоко в горах практически в центре Корейского полуострова.
Сейчас бывшая столица целиком располагается внутри ДМЗ, и, судя по нынешнем политической обстановке, доступ к ней археологи в ближайшее время получить не смогут, хотя во время каждого из потеплений межкорейских отношений в 21 веке такая возможность обсуждалась.
Чхорвон – место легендарное. В колониальный период здесь располагалась достаточно крупная железнодорожная станция на пути из Сеула в Вонсан. Здесь же начиналось небольшое ответвление, идущие в легендарные Алмазные горы – Кымгансан.
По словам нашего гида, население города при станции насчитывало в то есть годы почти 120 тыс. человек, что делает его одним из крупнейших населённых пунктов того времени в провинции Канвон.
Немного севернее от жд станции Чхорвон c 905 по 918 годы располагалась столица государства Тхэбон (泰封) или Мачжин, или Позднее Когурё. Его основатель и единственный правитель Кунъе любил переименования, что может быть свидетельством его амбиций по объединению Кореи после начала смуты периода Поздних Трех государств.
Возможно поэтому и местом своей новой столицы он выбрал обширную равнину, расположенную глубоко в горах практически в центре Корейского полуострова.
Сейчас бывшая столица целиком располагается внутри ДМЗ, и, судя по нынешнем политической обстановке, доступ к ней археологи в ближайшее время получить не смогут, хотя во время каждого из потеплений межкорейских отношений в 21 веке такая возможность обсуждалась.
Однако наиболее интересные и близкие к настоящему времени события тут разворачивались во время Корейской войны.
Контроль над Чхорвонской равниной, расположенной на обширном лавовом поле, которое образовалось здесь в результате крупного извержения вулкана около 500 тыс. лет назад, имел большое стратегическое значение, так как через него открывался один из прямых путей на Сеул.
Поэтому здесь и произошли особенно ожесточённые сражения, известные как бои за высоту Пэнма-кочжи и битва за гору Сангамнён или Треугольную высоту, или сражение за Шанганьлинь.
Примечательно, что данные баталии с северокорейской стороны велись практически исключительно силами т.н. китайских добровольцев.
Так в боях за Пэнма-кочжи всего за девять дней с 6 по 15 октября 1952 года погибло более 14 тыс. китайцев и 3,4 тыс. южнокорейских бойцов. Сама высота переходила из рук в руки 12 раз и в итоге оказалась в руках южан.
Сражение за Шанганьлинь было ещё более кровавым. Оно длилось более месяца с 14 октября по 25 ноября 1952 года и являлось попыткой т.н. войск ООН (по сути американской и южнокорейской армий) продвинуться на север для захвата горы Осонсан (오성산) – важнейшей высоты в уезде Кимхва. В результате боевых действий потери обеих сторон достигли около 45 тыс. бойцов (если брать максимальные оценки противников).
В китайской историографии оно оценивается как одна из самых значимых побед китайского оружия над американцами и воспета в фильме «Шанганьлин» (上甘岭), снятом в 1956 году.
Контроль над Чхорвонской равниной, расположенной на обширном лавовом поле, которое образовалось здесь в результате крупного извержения вулкана около 500 тыс. лет назад, имел большое стратегическое значение, так как через него открывался один из прямых путей на Сеул.
Поэтому здесь и произошли особенно ожесточённые сражения, известные как бои за высоту Пэнма-кочжи и битва за гору Сангамнён или Треугольную высоту, или сражение за Шанганьлинь.
Примечательно, что данные баталии с северокорейской стороны велись практически исключительно силами т.н. китайских добровольцев.
Так в боях за Пэнма-кочжи всего за девять дней с 6 по 15 октября 1952 года погибло более 14 тыс. китайцев и 3,4 тыс. южнокорейских бойцов. Сама высота переходила из рук в руки 12 раз и в итоге оказалась в руках южан.
Сражение за Шанганьлинь было ещё более кровавым. Оно длилось более месяца с 14 октября по 25 ноября 1952 года и являлось попыткой т.н. войск ООН (по сути американской и южнокорейской армий) продвинуться на север для захвата горы Осонсан (오성산) – важнейшей высоты в уезде Кимхва. В результате боевых действий потери обеих сторон достигли около 45 тыс. бойцов (если брать максимальные оценки противников).
В китайской историографии оно оценивается как одна из самых значимых побед китайского оружия над американцами и воспета в фильме «Шанганьлин» (上甘岭), снятом в 1956 году.
На просторах интернета даже нашелся советский киноплакат 1958 года к фильму, названному по-русски «Сражение за Шанганьлин».
Сам фильм доступен по ссылке на YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=PWE-MqXUxxw&t=2s
Сам фильм доступен по ссылке на YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=PWE-MqXUxxw&t=2s
Наткнулся сегодня в предложке во VK на эти скрины (источник: https://vk.com/siablog) и просто не могу не отметить, как в них концентрировано отражены современные южнокорейские реалии.
Сотрудницы супер-хайтек К-косметик компании привезли уголь одиноким бабулям, обогревающим ископаемым топливом свои олдскульные чутхэки, и дарят им уходовую косметику. Видимо, чтобы кожа не сохла от печного отопления.
Где дети и внуки этих бабулек? Почему в Корее все больше стариков из года в год умирают в одиночестве несмотря на исторически не так давно произошедший отказ большинства населения от традиционной семьи?
И не передают ли розовощекие сотрудницы уголек будущим себе? Вполне возможно, принимая во внимание нравы поколения «сампхо» и коэффициент рождаемости , пробивший новое дно в 0,808 (данные 2021 года).
Сотрудницы супер-хайтек К-косметик компании привезли уголь одиноким бабулям, обогревающим ископаемым топливом свои олдскульные чутхэки, и дарят им уходовую косметику. Видимо, чтобы кожа не сохла от печного отопления.
Где дети и внуки этих бабулек? Почему в Корее все больше стариков из года в год умирают в одиночестве несмотря на исторически не так давно произошедший отказ большинства населения от традиционной семьи?
И не передают ли розовощекие сотрудницы уголек будущим себе? Вполне возможно, принимая во внимание нравы поколения «сампхо» и коэффициент рождаемости , пробивший новое дно в 0,808 (данные 2021 года).
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Немного развивая тему вчерашнего поста и отвечая на замечания некоторых коллег, хотелось бы чуть более выпукло обозначить проблему нищей старости в достаточно благополучной с экономической точки зрения Южной Корее.
Согласно южнокорейской статистике, средний уровень относительной бедности домохозяйств (ниже 50% среднего дохода по стране) в 2021 году составлял 15,1%. Однако в категории 65+ он в этом же году достиг 37.6%, то есть более, чем в 2 раза!
Если же наложить эти данные на демографическую пирамиду стареющего южнокорейского общества, где доля той же прослойки 65+ вплотную приблизилось к 20% всего населения страны и уже перевалила за 9 млн человек, картина получается уж совсем удручающая.
Путём простых математических манипуляций получаем, что практически каждый второй южнокорейский бедняк – это старик или старуха в возрасте старше 65 лет!
Согласно южнокорейской статистике, средний уровень относительной бедности домохозяйств (ниже 50% среднего дохода по стране) в 2021 году составлял 15,1%. Однако в категории 65+ он в этом же году достиг 37.6%, то есть более, чем в 2 раза!
Если же наложить эти данные на демографическую пирамиду стареющего южнокорейского общества, где доля той же прослойки 65+ вплотную приблизилось к 20% всего населения страны и уже перевалила за 9 млн человек, картина получается уж совсем удручающая.
Путём простых математических манипуляций получаем, что практически каждый второй южнокорейский бедняк – это старик или старуха в возрасте старше 65 лет!