#прямойэфирСкнижныхполок
#книжные_полочки_изАда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥24 13 5❤2
Серия: Edie Spence, книга 1
Эди Спенс привыкла к крови, ночным сменам и пациентам на грани смерти. Но в секретном отделении Y4 всё работает по другим правилам: вампирам переливают кровь, оборотней лечат от реакции на серебро, а зомби оформляют как обычных больных. Когда один из дневных слуг умирает на её смене и успевает попросить: «Спаси Анну», Эди приходится идти туда, куда медсестёр обычно не пускают — в грязную вампирскую иерархию, где чужая жизнь быстро становится разменной монетой.
— monster romance / романтическая линия с нечеловеческими героями;
— паранормальный медицинский триллер;
— секретное сверхъестественное отделение больницы;
— медсестра среди вампиров, оборотней, зомби и призраков;
— обычная работа превращается в расследование;
— битва сверхъественного;
— моральный выбор вместо красивого героизма;
— городское фэнтези с медицинским бытом.
— присутствует эротический контент;
— смерть пациента,
— медицинские процедуры,
— кровь,
— ожоги,
— ампутации и тяжёлые состояния,
— вампирское насилие,
— принуждение,
— похищение/удержание,
— травма ребёнка,
— зависимость и семейное давление,
— опасные пациенты,
— телесные изменения,
— смерть и пепел,
— сцены угрозы жизни.
Эди Спенс только осваивается на новом месте — в секретном отделении Y4 окружной больницы. Медицинская школа подготовила её ко многому: ожогам, ампутациям, критическим состояниям… Но точно не к сверхъестественным пациентам.
Здесь вампиры получают переливания крови, оборотни страдают от аллергии на серебро, а зомби — не ходячие мертвецы, а вполне реальные пациенты с необычными особенностями. Эди пытается просто разобраться в правилах и пережить очередную смену без происшествий — но всё идёт не по плану.
Под её наблюдением вампир‑слуга ("дневной") рассыпается в прах, успев перед смертью прошептать лишь два слова: «Спаси Анну». С этого момента жизнь Эди выходит из‑под контроля.
может оказаться сильнее оружия.
Эди не спасает мир. Она просто не смогла пройти мимо просьбы умирающего пациента.
И именно это делает её опасной.
Файлик в комментариях
➿специально для Адские строчки 18+
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41🔥21 14😍7
Ни шагу от традиции — и в честь выхода нового перевода серии про медсестру Эди Спенс запускаем викторину!
Правила просты:
Кто первым правильно ответит на вопрос — получает книжную хотелку (достаточно доступа к ВБ или Ozon).
Участвовать может любой подписчик канала.
Какая кличка и порода 🐱 у Эди Спенс?
Пишите ответ в комментариях, победитель будет объявлен, как только поступит первый правильный ответ.
Готовы? Поехали — и пусть победит самый зоркий читатель!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20 8🔥6
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18 10🔥5 3
Forwarded from House of Dark Books
Здесь мужчины берут, а не извиняются. А любовь редко бывает здоровой.
Здесь серый - не оттенок рубашки, а цвет души героя после всех совершенных - и еще планируемых - ошибок.
Здесь мы выдаем тропы с похищениями, одержимостью и случайной нежностью в промышленных масштабах.
Здесь мы коллекционируем красные флаги, словно розы, и обещаем регулярные приступы стокгольмского синдрома.
- Переводы dark romance & pitch black 18+
- Морально-серые герои, от которых пора бы бежать, но мы остаемся еще на одну главу
- Цитаты, подборки и мрачная эстетика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥25❤12
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Окей, крошки, давайте сыграем в честную игру. 👇
Мы все это знаем. Притворяемся «нормальными», но в 3 часа ночи жадно перечитываем главу, где ОН угрожает вырвать кадык любому, кто косо на нас посмотрит. Иногда это пугает. Всегда — это аморально и незаконно.
Но именно это заставляет сердце биться быстрее. Наши любимые книги — это чистая карта нашего либидо и тайных желаний.
Устроим парад фантазий прямо здесь? 😉
Я начну. Мой идеал из книг сейчас — Коди из «Скрытых когтей». Ебать, какой он ахуенный! Утром он правильный коп, днем хладнокровно сжигает моего врага, а вечером стоит, как идеальный питомчик, на коленях у моих ног и покорно называет Хозяйкой. 💔🔥
Позавчера "меня любил зомби времен гражданской войны с Америке".
А ТЕПЕРЬ ВАШ ХОД. Напишите в комментариях: что вы сейчас читаете и КАК, судя по этим книгам, вас нужно любить? (в комментариях можно ВСЁ).
Погнали, жду ваши исповеди. 👇🖤
#omgitshit_wrote
Мы все это знаем. Притворяемся «нормальными», но в 3 часа ночи жадно перечитываем главу, где ОН угрожает вырвать кадык любому, кто косо на нас посмотрит. Иногда это пугает. Всегда — это аморально и незаконно.
Но именно это заставляет сердце биться быстрее. Наши любимые книги — это чистая карта нашего либидо и тайных желаний.
Устроим парад фантазий прямо здесь? 😉
Я начну. Мой идеал из книг сейчас — Коди из «Скрытых когтей». Ебать, какой он ахуенный! Утром он правильный коп, днем хладнокровно сжигает моего врага, а вечером стоит, как идеальный питомчик, на коленях у моих ног и покорно называет Хозяйкой. 💔🔥
Позавчера "меня любил зомби времен гражданской войны с Америке".
А ТЕПЕРЬ ВАШ ХОД. Напишите в комментариях: что вы сейчас читаете и КАК, судя по этим книгам, вас нужно любить? (в комментариях можно ВСЁ).
Погнали, жду ваши исповеди. 👇
#omgitshit_wrote
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥14 13🌚7 4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Не лезет в голову подпись к этому видео 😭 😭 😭
Как он кису гладит нежно!
Почему она, а не я???
Как он кису гладит нежно!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from 𝑻𝒉𝒆 𝑵𝒊𝒈𝒉𝒕𝒎𝒂𝒓𝒆 𝑹𝒐𝒐𝒎
Гость:https://t.me/hell_lines
🎴 Расскажите как вы стали переводчиком? Как пришла идея создать свой канал?
Мой путь в ЛП и история создания канала — это не одно и то же. Переводчиком я стала случайно. Мы с девочками в нашем книжном чате читали серию книг, к которой автор выпустила бонус — и он еще не был переведен. Почитать хотелось, поэтому я вызвалась перевести его для нашего тесного круга Оказалось, у меня неплохо вышло. И Даша из Inferno Books предложила мне объединить усилия в работе над одной шикарной серией (одна обязательно выйдет позже) и так я попала в команду.
А создание канала — внезапное. Сложились обстоятельства, когда я поняла, что нужно запускать свой канал прямо сейчас. Мы собрались с девочками, с которыми работали над "Чапел Крест", я уговорила присоединиться к нам Полину. И родились Адские строчки.
🎴 Каков был путь от начала, идеи создать канал, до того что вы имеете сейчас? Как часто вы возвращаетесь в своих мыслях назад, вспоминая те времена.
Если честно, оглядываться назад нет смысла. Нам всего месяц, мы только начинаем, и подводить итоги пока рано. Главное сейчас — кайфовать от книг, которые мы переводим.
Мой график сейчас: спать ложусь в два, встаю в пять утра, чтобы успеть перевести еще немного перед основной работой. Ругаюсь на AI, когда он отказывается рисовать арты так, как я хочу. Знаю, что Полина горит переводами так же сильно, как и я. Мы пишем свою историю прямо сейчас. Энтузиазм есть, и я надеюсь, что он никуда не денется. Думаю, через год будет круто обернуться назад и посмотреть, с чего всё начиналось.
🎴 что вы чувствовали берясь за первый перевод? И что чувствуете сейчас начиная сейчас?
О, свой первый перевод бонусных страниц для нашего чата я помню до сих пор. Было дико страшно: я боялась, что ничего не выйдет и мне скажут больше никогда к этому не притрагиваться.
Сейчас всё иначе. Я вижу отзывы, понимаю, что людям нравится то, что я делаю — и это самое крутое топливо. Перед каждой новой книгой я больше не боюсь. Мне просто не терпится узнать, что будет дальше, и скорее поделиться этим с вами. А еще я по-настоящему кайфую от создания артов и видео к книгам.
🎴 есть ли люди среди переводчиков с которыми вы дружите? Как вы познакомились.
На самом деле все переводчики, с которыми я сталкивалась, — классные и понимающие. Но с Олесей, Леной, Полиной, Олей (наша команда) и Дашей (inferno) мы оказались на одной волне. Мне безумно повезло найти таких людей.Нас сплотила любовь к "Моей девочке"
🎴 расскажите нам сталкивались ли вы с токсичностью в книжном сообществе. Как это было? Остался ли осадок после этой ситуации.
Да, неприятные моменты были. Самая жесткая история связана с серией "Чапел Крест". Это был мой первый серьезный перевод. Больше месяца все свободное время занимала эта книга. Мы с Олесей собирали подробные досье на каждого героя. Это был огромный труд. И когда этап редактуры был почти закончен, выяснилось, что эту же серию решила переводить другая девушка.
Было, мягко говоря, неприятно. Честно, даже не знаю, сколько книг она в итоге перевела — я приняла решение полностью абстрагироваться. Единственное, что я могла сделать — продолжить делать свою работу на сто процентов, чтобы быть уверенной в каждой запятой.
🎴 самая любимая из вами переданных книг за последнее время?
Самая любимая? Это серия, о которой я долго мечтала, и восприняла её как настоящий подарок на день рождения. Весь июнь был посвящен только ей.
Пока не буду раскрывать карты, что это, но скажу так: там очень горячо, безумно интересно и временами по-настоящему больно. Когда я отправила на вычитку последнюю главу, эмоции просто зашкаливали. Знаешь те мемы, где человек молча курит с абсолютно пустым взглядом? Вот это было ровно моё состояние. Очень сильная вещь.
🎴 какого автора вы бы посоветовали всем почитать? Почему?
Я читаю и перевожу не просто ради сюжета. Книги для меня — это способ проживать эмоции. Я люблю поплакать, но только когда это происходит искренне, из-за того, что дарит история. Есть книги, которые меняют тебя навсегда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🔥8 6
Forwarded from 𝑻𝒉𝒆 𝑵𝒊𝒈𝒉𝒕𝒎𝒂𝒓𝒆 𝑹𝒐𝒐𝒎
Если советовать конкретно, то я рекомендую Селютину. Нил Гейман и Бром — это классика, которую, я считаю, стоит прочитать каждому.
А если хотите узнать, какая история привела меня туда, где я сейчас — читайте Ри Гуву и её трилогию "Чёрно-белое".
Апатия и выгорание — неизбежная часть процесса, от этого никуда не деться. Бывают моменты, когда хочется захлопнуть ноутбук и не открывать его, — и я разрешаю себе это состояние. Это нормально.
Я научилась переключаться. Например, часто перевожу параллельно две разные истории. Это помогает не сойти с ума и эмоционально разгрузиться, когда работаешь над особенно тяжелым текстом. Мозг отдыхает на контрастах
В моменты выгорания я ненавижу запятые, меня бесят крупные шрифты и я готова разбить монитор. Я ухожу в запой с книгами, ем вредную еду и день-два вообще не смотрю на текст на иностранном языке.
"Баллада о призраках и надежде" К. М. Мороновой. Я её обожаю. Если бы была кнопка «забыть», я бы нажимала её каждые полгода. Просто чтобы снова прочитать в первый раз и офигеть от сюжета, как в самый первый день. Это тот случай, когда книга реально въедается в память, и хочется вернуть то состояние, когда ты вообще не знаешь, что там будет дальше.
О, да! Я рыдаю как сучка. Иногда так сильно, что приходится откладывать перевод, идти пить чай и приходить в себя, чтобы хоть что-то на экране видеть.
Самое страшное — когда понимаешь, что выхода нет. Случилось непоправимое, а впереди еще полкниги, и ты обязана это перевести.
Или еще хуже: когда читаешь дилогию, доходишь до последней страницы и понимаешь, что история не закончена. А продолжения нет и, скорее всего, не будет.
О нет, мы пока не настолько популярны. Так, пара недовольных смайликов в реакциях — это наш максимум, который мы даже за хейт не считаем.
В остальном — мы все взрослые люди. Если контент не заходит, самый логичный шаг — просто нажать кнопку "отписаться". Но если кому-то захочется прийти, принести заботливо упакованную какашечку и размазать её в комментариях — что ж, я буду только рада. Значит, доросли до новой ступеньки.
Поиск книг сейчас — это ад. Всякий стоящий контент давно разобрали каналы, так что приходится копать в два раза глубже.
Как выбираем? Да как угодно. Кто-то находит на буктоке, кто-то чувствует потенциал по обложке или аннотации. Но это лотерея. На обложку нам вообще плевать — там может быть шедевр, а внутри — скукота, которую невозможно читать. Мы выбираем по тропам. Если в книге есть то, на что у нас стоит (ментальный компас переводчика), — берем. Всё остальное — вторично.
Если честно, если бы мы записывали всё, что происходит «за кадром», у нас бы вышел сборник абсурда.
Был момент, который мы превратили в мем — "Краткий пересказ для ленивых" книги "Покажи мне милосердие". Изначально я просто скинула девочкам в чат сюжет в паре предложений, чтобы поржать. А в итоге это выросло в шикарный пост (и, вероятно, в рубрику). Когда я поняла, что люди репостят мои матерные пересказы охотнее, чем официальные аннотации — я поняла, что мы идем правильным путем.
Да, у меня была такая история. Зимой я читала трилогию «Черно-белое», и от нее я чувствовала себя как грязный, вонючий носок. Нужно было срочно переключиться на какую-нибудь жесть.
А если хотите узнать, какая история привела меня туда, где я сейчас — читайте Ри Гуву и её трилогию "Чёрно-белое".
🎴 были ли моменты апатии? Выгорания? Как вы справлялись с этим?
Апатия и выгорание — неизбежная часть процесса, от этого никуда не деться. Бывают моменты, когда хочется захлопнуть ноутбук и не открывать его, — и я разрешаю себе это состояние. Это нормально.
Я научилась переключаться. Например, часто перевожу параллельно две разные истории. Это помогает не сойти с ума и эмоционально разгрузиться, когда работаешь над особенно тяжелым текстом. Мозг отдыхает на контрастах
В моменты выгорания я ненавижу запятые, меня бесят крупные шрифты и я готова разбить монитор. Я ухожу в запой с книгами, ем вредную еду и день-два вообще не смотрю на текст на иностранном языке.
🎴 если я дам вам возможность стереть из памяти одну конкретную книгу ,что это будет за книга?
"Баллада о призраках и надежде" К. М. Мороновой. Я её обожаю. Если бы была кнопка «забыть», я бы нажимала её каждые полгода. Просто чтобы снова прочитать в первый раз и офигеть от сюжета, как в самый первый день. Это тот случай, когда книга реально въедается в память, и хочется вернуть то состояние, когда ты вообще не знаешь, что там будет дальше.
🎴 плачете ли вы переводя тяжёлые сцены? Насколько широк ваш спектр эмоции при переводе книг?
О, да! Я рыдаю как сучка. Иногда так сильно, что приходится откладывать перевод, идти пить чай и приходить в себя, чтобы хоть что-то на экране видеть.
🎴 какие сцены в книгах вы переносите максимально тяжело? Что размажет вас по стенке без возможности в ближайшее время собрать себя обратно?
Самое страшное — когда понимаешь, что выхода нет. Случилось непоправимое, а впереди еще полкниги, и ты обязана это перевести.
Или еще хуже: когда читаешь дилогию, доходишь до последней страницы и понимаешь, что история не закончена. А продолжения нет и, скорее всего, не будет.
🎴 как вы относитесь к хейтерам? Есть ли они у вас?
О нет, мы пока не настолько популярны. Так, пара недовольных смайликов в реакциях — это наш максимум, который мы даже за хейт не считаем.
В остальном — мы все взрослые люди. Если контент не заходит, самый логичный шаг — просто нажать кнопку "отписаться". Но если кому-то захочется прийти, принести заботливо упакованную какашечку и размазать её в комментариях — что ж, я буду только рада. Значит, доросли до новой ступеньки.
🎴 где вы ищите свои будущие переводы? И как вы приходите к тому что именно это будет вашим будущим переводом? Имеет ли обложка книги в вашем выборе вес?
Поиск книг сейчас — это ад. Всякий стоящий контент давно разобрали каналы, так что приходится копать в два раза глубже.
Как выбираем? Да как угодно. Кто-то находит на буктоке, кто-то чувствует потенциал по обложке или аннотации. Но это лотерея. На обложку нам вообще плевать — там может быть шедевр, а внутри — скукота, которую невозможно читать. Мы выбираем по тропам. Если в книге есть то, на что у нас стоит (ментальный компас переводчика), — берем. Всё остальное — вторично.
🎴 какая была самая абсурдная ситуация которая случалась у вас за всё то время ,что вы переводите книги
Если честно, если бы мы записывали всё, что происходит «за кадром», у нас бы вышел сборник абсурда.
Был момент, который мы превратили в мем — "Краткий пересказ для ленивых" книги "Покажи мне милосердие". Изначально я просто скинула девочкам в чат сюжет в паре предложений, чтобы поржать. А в итоге это выросло в шикарный пост (и, вероятно, в рубрику). Когда я поняла, что люди репостят мои матерные пересказы охотнее, чем официальные аннотации — я поняла, что мы идем правильным путем.
🎴 есть ли человек из сферы переводов которого вы встрелили случайно, но это встреча стала судьбаностной.
Да, у меня была такая история. Зимой я читала трилогию «Черно-белое», и от нее я чувствовала себя как грязный, вонючий носок. Нужно было срочно переключиться на какую-нибудь жесть.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥7 3