Официальный сайт нового фильма, где много фоточек. Знание языков не требуется.
映画『帰ってきた あぶない刑事』公式サイト
2024年5月24日(金)公開!「俺たちのこと呼んだか?」昭和・平成・令和、3つの時代を超える最強バディ・タカ&ユージ。あの『あぶ刑事(あぶデカ)』の2人が“探偵”になって帰ってきた!
Вычитываем "Чудовище".
Вообще, никаких комментариев фильм не требует. Всё, что надо подсветить, я подсветил, вложил героям одинаковые фразы, когда они повторяют друг за другом или внезапно произносят что-то одинаково, всю игру слов (да-да, все два момента) обыграл, важные надписи перевёл - и остальные поиски смыслов за вами. Фильм - искусная китайская шкатулка, и я не хочу лишать вас удовольствия разбирать её и судить "кто же чудовище?" самостоятельно.
Но в фильме есть парочка реалий, зная которые, у вас появится дополнительный повод для размышлений, который создателями подразумевался.
Так, например, дети в школе читают трогательный рассказ о ссоре сына и отца "Рис карри", который в школьной программе очень давно и потенциально должен быть знаком многим японским зрителям. Он интересно перекликается с поведением другого отца из фильма, и поэтому цитату в фильме я перевёл целиком, в отличие от ансаба. Вторая часть, звучащая за кадром, как раз и даёт нужной глубины.
Обожаю интертекстуальность и считаю, что если произведение заговорило с нами чужим текстом, то неплохо бы знать этот текст. Можно было бы ограничиться кратким пересказом "Риса карри", но я решил его перевести целиком. Он представлен вашему вниманию ниже 👇
Вообще, никаких комментариев фильм не требует. Всё, что надо подсветить, я подсветил, вложил героям одинаковые фразы, когда они повторяют друг за другом или внезапно произносят что-то одинаково, всю игру слов (да-да, все два момента) обыграл, важные надписи перевёл - и остальные поиски смыслов за вами. Фильм - искусная китайская шкатулка, и я не хочу лишать вас удовольствия разбирать её и судить "кто же чудовище?" самостоятельно.
Но в фильме есть парочка реалий, зная которые, у вас появится дополнительный повод для размышлений, который создателями подразумевался.
Так, например, дети в школе читают трогательный рассказ о ссоре сына и отца "Рис карри", который в школьной программе очень давно и потенциально должен быть знаком многим японским зрителям. Он интересно перекликается с поведением другого отца из фильма, и поэтому цитату в фильме я перевёл целиком, в отличие от ансаба. Вторая часть, звучащая за кадром, как раз и даёт нужной глубины.
Обожаю интертекстуальность и считаю, что если произведение заговорило с нами чужим текстом, то неплохо бы знать этот текст. Можно было бы ограничиться кратким пересказом "Риса карри", но я решил его перевести целиком. Он представлен вашему вниманию ниже 👇
Рис карри
Ничего плохого я не делал. Поэтому ни за что «прости меня» говорить не буду. Не стану просить у отца прощения.
— Хватить быть таким упрямым, — с изумлением произнесла мама, но извиняться я не намерен. Отец сам должен сперва извиниться.
Это правда, я нарушил обещание играть 30 минут в день, да ещё и играл после ужина, что нехорошо. Но внезапно выдернуть шнур из розетки, не дав сохраниться, — хуже в несколько раз.
— Столько раз повторяю, а не слушаешь. Не дело. Когда отец вернётся вечером домой, извинись перед ним. Не упрямься.
Мама всегда встаёт на сторону отца.
Ну уж нет. Вместо ответа я отвернулся. Отец отругал меня вчера вечером. Почти сутки прошли, а я всё не извинился – новый рекорд.
— Брось. Вечером извинись — и помиритесь. Завтра начинается «Неделя отца», и тебе же будет неприятно, если так и останетесь в ссоре, Хироси.
Примерно неделю в середине каждого месяца мама занята на работе и возвращается поздно. Вместо неё пораньше к ужину приходит отец. Это «Неделя отца».
— Хироси, папа ругается, когда ты плохо поступаешь, но всё равно тебя любит. Ты ведь понимаешь? Утром увидел, что до сих пор дуешься, и расстроился.
Вот, это-то мне и не нравится. Я вовсе не дуюсь. Причина, по которой с отцом не разговариваю, не такая ребяческая, а, скорее, что-то большее, что-то…
— А затем вдруг воодушевился: «Приготовлю ему своё особое карри, и он взбодрится». Так что сладости перед ужином не ешь.
— Опять карри?
— Не жалуйся. Тогда почему бы тебе что-нибудь самому не приготовить? Ведь в школе есть уроки домоводства. Уже в шестом классе, но только и делаешь, что играешься, а по дому не помогаешь. Как же так, а?
Мама всегда на стороне отца. Мне стало от этого настолько досадно, что я всем сердцем решил не извиняться несмотря ни на что.
В первый же день «Недели отца» он приготовил своё «особое карри».
— Давай ешь. Захочешь добавки – там ещё много, — и с широкой улыбкой на лице умял большую порцию.
Вот только готовит отец плохо. Картошку и морковку он режет неряшливо, глазки и сердцевину не удаляет, а главное, подлива карри чересчур приторная.
Я водил ложкой, уткнувшись в тарелку, и тут папа с улыбкой произнёс:
— Всё ещё злишься? Хироси, сколько же у тебя упорства.
Не думаю, что в упорстве дело. Но в любом случае отвечать я не буду.
— Я на днях выдернул шнур. Был неправ, — с лёгкостью извинился он.
Сперва я решил, что если теперь тоже извинюсь, то мы помиримся, но в итоге промолчал.
— Но знаешь, то, что ты нарушил обещание играть лишь 30 минут в день, куда хуже.
Да понимаю я и сам. А вот отец не понимает, как неприятно, когда тебе говорят, о том, что и так понимаешь.
— Как твои дела? Что в школе интересного?
Ой, да какая разница? Слова превратились в дым и застряли в груди. Я продолжил невозмутимо есть карри, а отец, похоже, наконец-то сдался и больше со мной не заговаривал.
Вот так, без разговоров, закончился первый день «Недели отца».
На следующий день на ужин снова было карри: разогрели вчерашние остатки и поели. Обычное карри спустя сутки становится насыщеннее и вкуснее, но приторность «особого карри» не изменилась.
— Слушай, Хироси, прекращай. Не слишком ли ты настойчив? – сказал посреди ужина отец с немного испуганным лицом.
Я и сам уже подумывал помириться, но из-за того, что он сделал первый шаг, теперь это стало невозможно. Если извинюсь сейчас, будет выглядеть, будто я думал, что отец снова начнёт ругаться, вот и извинился, а мне так не нравится.
— Алло, Хироси, ты слышишь? – отец изобразил, как подносит ко рту рупор, но я всё молчал и он, нахмурившись, произнёс:
— Прекращай.
Я пожал плечами и продолжил есть карри. Оно было невкусным, но я, ложку за ложкой, без устали отправлял его в рот.
Видимо, проблема во мне. Интересно, почему? Раньше я мог легко сказать «прости меня», мог говорить более открыто, да и «особое карри» до третьего класса мне ужасно нравилось.
Продолжение ниже...
Ничего плохого я не делал. Поэтому ни за что «прости меня» говорить не буду. Не стану просить у отца прощения.
— Хватить быть таким упрямым, — с изумлением произнесла мама, но извиняться я не намерен. Отец сам должен сперва извиниться.
Это правда, я нарушил обещание играть 30 минут в день, да ещё и играл после ужина, что нехорошо. Но внезапно выдернуть шнур из розетки, не дав сохраниться, — хуже в несколько раз.
— Столько раз повторяю, а не слушаешь. Не дело. Когда отец вернётся вечером домой, извинись перед ним. Не упрямься.
Мама всегда встаёт на сторону отца.
Ну уж нет. Вместо ответа я отвернулся. Отец отругал меня вчера вечером. Почти сутки прошли, а я всё не извинился – новый рекорд.
— Брось. Вечером извинись — и помиритесь. Завтра начинается «Неделя отца», и тебе же будет неприятно, если так и останетесь в ссоре, Хироси.
Примерно неделю в середине каждого месяца мама занята на работе и возвращается поздно. Вместо неё пораньше к ужину приходит отец. Это «Неделя отца».
— Хироси, папа ругается, когда ты плохо поступаешь, но всё равно тебя любит. Ты ведь понимаешь? Утром увидел, что до сих пор дуешься, и расстроился.
Вот, это-то мне и не нравится. Я вовсе не дуюсь. Причина, по которой с отцом не разговариваю, не такая ребяческая, а, скорее, что-то большее, что-то…
— А затем вдруг воодушевился: «Приготовлю ему своё особое карри, и он взбодрится». Так что сладости перед ужином не ешь.
— Опять карри?
— Не жалуйся. Тогда почему бы тебе что-нибудь самому не приготовить? Ведь в школе есть уроки домоводства. Уже в шестом классе, но только и делаешь, что играешься, а по дому не помогаешь. Как же так, а?
Мама всегда на стороне отца. Мне стало от этого настолько досадно, что я всем сердцем решил не извиняться несмотря ни на что.
В первый же день «Недели отца» он приготовил своё «особое карри».
— Давай ешь. Захочешь добавки – там ещё много, — и с широкой улыбкой на лице умял большую порцию.
Вот только готовит отец плохо. Картошку и морковку он режет неряшливо, глазки и сердцевину не удаляет, а главное, подлива карри чересчур приторная.
Я водил ложкой, уткнувшись в тарелку, и тут папа с улыбкой произнёс:
— Всё ещё злишься? Хироси, сколько же у тебя упорства.
Не думаю, что в упорстве дело. Но в любом случае отвечать я не буду.
— Я на днях выдернул шнур. Был неправ, — с лёгкостью извинился он.
Сперва я решил, что если теперь тоже извинюсь, то мы помиримся, но в итоге промолчал.
— Но знаешь, то, что ты нарушил обещание играть лишь 30 минут в день, куда хуже.
Да понимаю я и сам. А вот отец не понимает, как неприятно, когда тебе говорят, о том, что и так понимаешь.
— Как твои дела? Что в школе интересного?
Ой, да какая разница? Слова превратились в дым и застряли в груди. Я продолжил невозмутимо есть карри, а отец, похоже, наконец-то сдался и больше со мной не заговаривал.
Вот так, без разговоров, закончился первый день «Недели отца».
На следующий день на ужин снова было карри: разогрели вчерашние остатки и поели. Обычное карри спустя сутки становится насыщеннее и вкуснее, но приторность «особого карри» не изменилась.
— Слушай, Хироси, прекращай. Не слишком ли ты настойчив? – сказал посреди ужина отец с немного испуганным лицом.
Я и сам уже подумывал помириться, но из-за того, что он сделал первый шаг, теперь это стало невозможно. Если извинюсь сейчас, будет выглядеть, будто я думал, что отец снова начнёт ругаться, вот и извинился, а мне так не нравится.
— Алло, Хироси, ты слышишь? – отец изобразил, как подносит ко рту рупор, но я всё молчал и он, нахмурившись, произнёс:
— Прекращай.
Я пожал плечами и продолжил есть карри. Оно было невкусным, но я, ложку за ложкой, без устали отправлял его в рот.
Видимо, проблема во мне. Интересно, почему? Раньше я мог легко сказать «прости меня», мог говорить более открыто, да и «особое карри» до третьего класса мне ужасно нравилось.
Продолжение ниже...
Когда мы молча убирали тарелки, отец сказал:
— Голова болит, — и громко чихнул.
Может, простудился? Тогда надо принять лекарство и пораньше лечь спать. Так я хотел сказать ему, но не смог.
На следующее утро, когда я вышел из своей комнаты, отец бросил на бегу:
— Прости, мне пора, — и, не позавтракав, выскочил из дома.
На «Неделе отца» это частенько бывает. Он раньше уходит с работы, поэтому по утрам приходит первым и доделывает то, что не успел вечером.
Мама до сих пор спит. И это тоже обычное дело для «Недели отца».
В особо занятые дни на этой занятой неделе она возвращается домой в два или три часа ночи. А взамен, ей можно прийти на работу на следующий день немного позже.
На столе стояла тарелка с глазуньей и жареными овощами. Желток был разбит, так что, по-видимому, готовил отец. Раз нет времени по утрам, мог бы завтрак и не готовить. К тому же, уж яичницу я могу пожарить и сам. Но отец твердит, что возиться с огнём опасно, и разрешает пользоваться лишь тостером и микроволновкой. Меня это всегда раздражает, но мысль, что отец готовил для меня глазунью, потирая сонные глаза, радует, поэтому я и раздражаюсь, и радуюсь одновременно.
Я не сказал ему «хорошего дня» и неожиданно мне стало грустно.
После завтрака, когда я зашёл в свою комнату, под школьным ранцем лежало письмо. «Всё ещё не разговариваешь с папой? Он соскучился». К письму мама, которая хорошо рисует, приложила картинку подавленного отца.
Пока я был в школе, то много раз в мыслях тренировался. «"Папа, прости меня за тот раз". Я смогу сказать, смогу, всё хорошо, всё будет хорошо», — настраивался я. Но также где-то в глубине души презирал сам себя: «Фу, говорить такое совсем не круто».
Когда я вернулся из школы после полудня, отец уже был дома.
— Простудился. Из-за жара ушёл с работы пораньше и поехал домой. Он вышел в гостиную в пижаме и выглядел изрядно больным. Голос хрипел, изо рта вырывался кашель.
— Сегодня придётся поужинать бэнто.
Когда отец так сказал, я, не задумываясь, ответил:
— Я приготовлю. Я умею готовить.
— Что?
— Не переживай, я смогу.
Отец был ошеломлён, но сам я удивился гораздо больше, чем он.
— Еда, приготовленная дома, более питательная, и простуда пройдёт быстрее.
Что это я? Хотя совсем не собирался разговаривать.
— Нет… Но ведь…, — начал было говорить отец, а затем, немного подумав, сказал: — Почему бы и нет? — и захохотал.
— Папа тебе поможет. И что будем готовить?
Ответ пришёл раньше, чем я успел подумать.
— Карри.
Окончание ниже...
— Голова болит, — и громко чихнул.
Может, простудился? Тогда надо принять лекарство и пораньше лечь спать. Так я хотел сказать ему, но не смог.
На следующее утро, когда я вышел из своей комнаты, отец бросил на бегу:
— Прости, мне пора, — и, не позавтракав, выскочил из дома.
На «Неделе отца» это частенько бывает. Он раньше уходит с работы, поэтому по утрам приходит первым и доделывает то, что не успел вечером.
Мама до сих пор спит. И это тоже обычное дело для «Недели отца».
В особо занятые дни на этой занятой неделе она возвращается домой в два или три часа ночи. А взамен, ей можно прийти на работу на следующий день немного позже.
На столе стояла тарелка с глазуньей и жареными овощами. Желток был разбит, так что, по-видимому, готовил отец. Раз нет времени по утрам, мог бы завтрак и не готовить. К тому же, уж яичницу я могу пожарить и сам. Но отец твердит, что возиться с огнём опасно, и разрешает пользоваться лишь тостером и микроволновкой. Меня это всегда раздражает, но мысль, что отец готовил для меня глазунью, потирая сонные глаза, радует, поэтому я и раздражаюсь, и радуюсь одновременно.
Я не сказал ему «хорошего дня» и неожиданно мне стало грустно.
После завтрака, когда я зашёл в свою комнату, под школьным ранцем лежало письмо. «Всё ещё не разговариваешь с папой? Он соскучился». К письму мама, которая хорошо рисует, приложила картинку подавленного отца.
Пока я был в школе, то много раз в мыслях тренировался. «"Папа, прости меня за тот раз". Я смогу сказать, смогу, всё хорошо, всё будет хорошо», — настраивался я. Но также где-то в глубине души презирал сам себя: «Фу, говорить такое совсем не круто».
Когда я вернулся из школы после полудня, отец уже был дома.
— Простудился. Из-за жара ушёл с работы пораньше и поехал домой. Он вышел в гостиную в пижаме и выглядел изрядно больным. Голос хрипел, изо рта вырывался кашель.
— Сегодня придётся поужинать бэнто.
Когда отец так сказал, я, не задумываясь, ответил:
— Я приготовлю. Я умею готовить.
— Что?
— Не переживай, я смогу.
Отец был ошеломлён, но сам я удивился гораздо больше, чем он.
— Еда, приготовленная дома, более питательная, и простуда пройдёт быстрее.
Что это я? Хотя совсем не собирался разговаривать.
— Нет… Но ведь…, — начал было говорить отец, а затем, немного подумав, сказал: — Почему бы и нет? — и захохотал.
— Папа тебе поможет. И что будем готовить?
Ответ пришёл раньше, чем я успел подумать.
— Карри.
Окончание ниже...
— Но ведь карри и вчера было, и позавчера.
— Нет, карри. Пускай карри. Обязательно карри, — настаивал я громким голосом, будто ребёнок. Щёки неожиданно стали горячими.
— Ладно, пусть будет карри, — рассмеялся отец и открыл дверь кухонного шкафа.
— Осталась позавчерашняя заготовка для подливы, можешь взять её.
Из шкафа он достал упаковку с надписью «сладкая», где лежала детская приторная заготовка для карри. Когда я учился в младших классах, мама всегда говорила:
— Хироси, это тебе, — и разводила такую заготовку для одного меня в отдельной кастрюльке.
— Не пойдёт, нужна вот эта, — я открыл другую дверцу шкафа и достал купленную мамой заготовку.
— Но, Хироси, это ведь «средне-острая». Во рту гореть будет.
— Ты чего? Когда мы вдвоём с мамой, всегда её берём.
Отец вновь изумился.
— Уже дорос до «средне-острой»? – спросил он недоверчиво и с сомнением в голосе.
Ой, ну вот, началось. Отец совсем ничего не знает. Я злился и раздражался, но, слушая, как он, качая головой, радостно приговаривает:
— Да ты что? Уже и Хироси «средне-острую»? Ну надо же, — и сам почему-то стал радоваться.
Рис карри, который мы делали вдвоём, был готов. Отец отвечал за овощи, и нарезанные им кусочки всё ещё были неуклюжими, но он постарался и вырезал глазки из картофеля и сердцевину из моркови. По кухне разносился аромат карри. Вот таким оно и должно быть.
Во время готовки у отца было хорошее настроение.
— Нет, во дела. Хироси тоже уже «средне-острую». Ничего себе, — приговаривал он, а затем улыбнулся:
— Вот и простуда прошла, — и положил себе большую порцию риса.
Я сидел, уставившись в стол. Я не сумел сказать «прости меня», но отец выглядел счастливым и пообещал в другой раз вместе приготовить что-нибудь ещё. Кажется, оставшаяся половина «Недели отца» в этом месяце пройдёт веселее, чем обычно.
— Приятного аппетита.
Я широко открыл рот и положил в него ложку.
Наше совместное «особое карри» было жгуче-острым и немного сладким.
— Нет, карри. Пускай карри. Обязательно карри, — настаивал я громким голосом, будто ребёнок. Щёки неожиданно стали горячими.
— Ладно, пусть будет карри, — рассмеялся отец и открыл дверь кухонного шкафа.
— Осталась позавчерашняя заготовка для подливы, можешь взять её.
Из шкафа он достал упаковку с надписью «сладкая», где лежала детская приторная заготовка для карри. Когда я учился в младших классах, мама всегда говорила:
— Хироси, это тебе, — и разводила такую заготовку для одного меня в отдельной кастрюльке.
— Не пойдёт, нужна вот эта, — я открыл другую дверцу шкафа и достал купленную мамой заготовку.
— Но, Хироси, это ведь «средне-острая». Во рту гореть будет.
— Ты чего? Когда мы вдвоём с мамой, всегда её берём.
Отец вновь изумился.
— Уже дорос до «средне-острой»? – спросил он недоверчиво и с сомнением в голосе.
Ой, ну вот, началось. Отец совсем ничего не знает. Я злился и раздражался, но, слушая, как он, качая головой, радостно приговаривает:
— Да ты что? Уже и Хироси «средне-острую»? Ну надо же, — и сам почему-то стал радоваться.
Рис карри, который мы делали вдвоём, был готов. Отец отвечал за овощи, и нарезанные им кусочки всё ещё были неуклюжими, но он постарался и вырезал глазки из картофеля и сердцевину из моркови. По кухне разносился аромат карри. Вот таким оно и должно быть.
Во время готовки у отца было хорошее настроение.
— Нет, во дела. Хироси тоже уже «средне-острую». Ничего себе, — приговаривал он, а затем улыбнулся:
— Вот и простуда прошла, — и положил себе большую порцию риса.
Я сидел, уставившись в стол. Я не сумел сказать «прости меня», но отец выглядел счастливым и пообещал в другой раз вместе приготовить что-нибудь ещё. Кажется, оставшаяся половина «Недели отца» в этом месяце пройдёт веселее, чем обычно.
— Приятного аппетита.
Я широко открыл рот и положил в него ложку.
Наше совместное «особое карри» было жгуче-острым и немного сладким.
Поддержать перевод можно на сайте синемакуна, где сейчас идут сборы и на другие интересные фильмы (ибо не Японией единой).
www.cinemacoon.site
Procyonidae movie guide.
Kaibutsu.2023.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-RHRN.srt
105.3 KB
Спасибо всем за поддержку. Приятного просмотра!
Хотел про другой фильм написать для сегодняшнего мини-ревью, а про этот вообще не писать, но в мыслях всё крутится, чем-то зацепил. Так что будет ниже именно о нём 👇
My broken Mariko (2022)
Моя сломленная Марико
Экранизация одноимённой манги
◾️Жанр: драма, роуд-муви
◾️О чём?
Однажды Сиино узнает, что ее лучшая подруга Марико покончила с собой. Забрав урну Марико у ее отца-тирана, Сиино отправляется на мыс Маригаока, куда Марико всегда хотела попасть.
◾️И что?
Завязка, вынесенная в синопсис, - весь сюжет этого фильма: путешествие одной сломанной подруги с прахом другой сломанной подруги, где не очень понятна цель, но важен процесс.
Манга экранизирована дословно: пара мелочей лучше объясняется в книге, пара - в фильме, и это все отличия. Удивительно, но даже если полностью знаешь сюжет одного произведения из этого дуплета, второе всё равно нажимает в тебе нужные клавиши и ты начинаешь звучать с историей в унисон.
В принципе, героев в фильме, у которых ментальных проблем нет, можно пересчитать по пальцам одной руки: это жизнерадостные дедушки-статисты, которые жизнерадостно пьют пиво в баре, где героиня будет немного страдать после того, как немного пострадает в автобусе, а до этого - дома. Причём, все эти страдания и сумбур в голове показаны очень хорошо, в героиню веришь и сопереживаешь ей. Да и вообще, всех в любой момент фильма хочется обнять и пожалеть (кроме героя Оми Тосинори - он гадкий, зато его немного). Странное кино, явно не для развлечения, которое слишком простое во всём на первый взгляд (и даже хронометраж на полноценный фильм по современным меркам не тянет), но чем-то всё же цепляет.
6 чувств подавленности из 10
◾️Как смотреть?
C русскими субтитрами от pin201.
#рецензии
Моя сломленная Марико
Экранизация одноимённой манги
◾️Жанр: драма, роуд-муви
◾️О чём?
Однажды Сиино узнает, что ее лучшая подруга Марико покончила с собой. Забрав урну Марико у ее отца-тирана, Сиино отправляется на мыс Маригаока, куда Марико всегда хотела попасть.
◾️И что?
Завязка, вынесенная в синопсис, - весь сюжет этого фильма: путешествие одной сломанной подруги с прахом другой сломанной подруги, где не очень понятна цель, но важен процесс.
Манга экранизирована дословно: пара мелочей лучше объясняется в книге, пара - в фильме, и это все отличия. Удивительно, но даже если полностью знаешь сюжет одного произведения из этого дуплета, второе всё равно нажимает в тебе нужные клавиши и ты начинаешь звучать с историей в унисон.
В принципе, героев в фильме, у которых ментальных проблем нет, можно пересчитать по пальцам одной руки: это жизнерадостные дедушки-статисты, которые жизнерадостно пьют пиво в баре, где героиня будет немного страдать после того, как немного пострадает в автобусе, а до этого - дома. Причём, все эти страдания и сумбур в голове показаны очень хорошо, в героиню веришь и сопереживаешь ей. Да и вообще, всех в любой момент фильма хочется обнять и пожалеть (кроме героя Оми Тосинори - он гадкий, зато его немного). Странное кино, явно не для развлечения, которое слишком простое во всём на первый взгляд (и даже хронометраж на полноценный фильм по современным меркам не тянет), но чем-то всё же цепляет.
6 чувств подавленности из 10
◾️Как смотреть?
C русскими субтитрами от pin201.
#рецензии
Никогда не обращал внимания на режиссёров.
Такое ощущение, что на японском телевидении при съёмках сериалов режиссёры выступают как некоторые ремесленники, которые организовали процесс - и будет с них, а на слуху сценаристы, авторы тематических песен или композиторы и, само собой разумеется, актёры. Редкие исключения лишь подчёркивают это впечатление. А так как я в основном смотрел лишь японские сериалы, режиссёры меня мало волновали.
Став чаще смотреть фильмы в последние пару лет, меня это часто подводит. "Классный был фильм. Кто снял? Опять Обаяси? Да как так?!" А вот так, надо обращать внимание на режиссёров.
Моя переводческая деятельность часто крутится вокруг одного из самых знаковых в японском хардбойлде людей - Муракавы Тоору. Так вышло, что я больше, чем кто-либо другой, перевожу его творчество на русский. Это не похвальба, планку для этого пришлось преодолеть, прямо скажем, невысокую: как только перевёл два фильма - готово 😁 Однако в планах на перевод ещё парочка, и в итоге я решил отсмотреть всю фильмографию Муракавы, не ограничиваясь фильмами, но и впрыгивая периодически в сериалы.
Ввожу хештеги #murakawatooru и #режиссёр (на вырост) и начинаю по вторникам в хронологическом порядке рассказывать, что и как Муракава для нас наснимал.
P.S. На иллюстративном снимке слева-направо Муракава Тоору, Мацуда Юсаку и Кага Такэси на съёмках фильма Yajuu shisubeshi (Зверю дóлжно умереть).
Такое ощущение, что на японском телевидении при съёмках сериалов режиссёры выступают как некоторые ремесленники, которые организовали процесс - и будет с них, а на слуху сценаристы, авторы тематических песен или композиторы и, само собой разумеется, актёры. Редкие исключения лишь подчёркивают это впечатление. А так как я в основном смотрел лишь японские сериалы, режиссёры меня мало волновали.
Став чаще смотреть фильмы в последние пару лет, меня это часто подводит. "Классный был фильм. Кто снял? Опять Обаяси? Да как так?!" А вот так, надо обращать внимание на режиссёров.
Моя переводческая деятельность часто крутится вокруг одного из самых знаковых в японском хардбойлде людей - Муракавы Тоору. Так вышло, что я больше, чем кто-либо другой, перевожу его творчество на русский. Это не похвальба, планку для этого пришлось преодолеть, прямо скажем, невысокую: как только перевёл два фильма - готово 😁 Однако в планах на перевод ещё парочка, и в итоге я решил отсмотреть всю фильмографию Муракавы, не ограничиваясь фильмами, но и впрыгивая периодически в сериалы.
Ввожу хештеги #murakawatooru и #режиссёр (на вырост) и начинаю по вторникам в хронологическом порядке рассказывать, что и как Муракава для нас наснимал.
P.S. На иллюстративном снимке слева-направо Муракава Тоору, Мацуда Юсаку и Кага Такэси на съёмках фильма Yajuu shisubeshi (Зверю дóлжно умереть).
Сейчас смотрю очень много фильмов 80-х и решил выкладывать немного информации о просмотренном в виде ретроспективы. Не всё здесь мне может нравится, но как некоторая историческая справка (мол, был такой фильм, а я его смотрел) пусть будет. Сначала хотел целиком представлять декаду, сортируя по разным характеристикам (жанрам, актёрам и т.д.), но в описание под картинками даже краткие мысли не влезают, так что сократил до пятилетки.
На первый раз пробегусь по любимым актёрам. Некоторые фильмы - откровенное guilty pleasure, но чего уж тут поделать.
На первый раз пробегусь по любимым актёрам. Некоторые фильмы - откровенное guilty pleasure, но чего уж тут поделать.
◾️1981
Sailor fuku to kikanjuu
Много раз признавался в любви к фильму (и песне!), писал немного здесь. Добавить есть много чего, но это будет надолго. Не первая, но прорывная роль Якусимару Хироко, благодаря которой она сияла с экранов все 80-е.
◾️1982
Tenkousei
Фильм встречается в переведённом строчкой из Мурата Насырова названии "Я это ты, ты это я", но в оригинале tenkousei означает "школьник, сменивший школу", что намекает на фабулу - мальчик и девочка поменялись телами. Быстро разобравшись с приобретёнными различиями в первичных и вторичных половых признаках, подростки обнаруживают и другие отличия друг от друга. При всей подаче сюжета глазами пубертатного героя Оми Тосинори, в итоге фильм оказывается в защиту женщин, потому что мальчик в женском теле худо-бедно ужился, а девочка - нет. Также его можно расценивать как метафору познания себя и прощания со своими прошлыми версиями при взрослении, на что жирно намекает саморимейк Обаяси, вышедший через 25 лет (но там уж совсем мясорубка чувств и слезодавилка).
◾️1983
Toki wo kakeru shoujo
Девочка, покорившая не только время, но и наши сердечки - Харада Томоё. Не первая, но лучшая экранизация книги. Шикарная песня-эндинг, которая по сути ещё и является милым клипом с кадрами из фильма, показанным на финальных титрах. Обаяси снова выдал базу (цените время, которое у вас есть), но сделал это безупречно.
◾️1984
Godzilla 1984
Фильм, который сделал то же самое, что и свежие сезоны Доктора Кто в нулевых - перезапустил франшизу, вдохнув в неё новую жизнь. Сразу стало понятно, кто здесь Король монстров. Воплощённая в чудище метафора ядерного взрыва, крайне уместная посреди Холодной войны, оказалась успешной и на родине, и в международном прокате, а сейчас, в наше непростое время, его успех повторяет "Годзилла. Минус один". Если вдруг по каким-то причинам вам можно посмотреть только один фильм про Годзиллу - смотрите этот.
◾️1985
Be-bop Highschool
Парни, живущие ради драки. Суровые внешне, в душе - романтики. Экранизация игр про Кунио-куна, никак с ними не связанная. Дебют очаровательной Накаямы Михо на большом экране, дебют Накамуры Тоору и старт цикла из 6 фильмов. Но первый - лучший.
#retrospective
#japan80s
Sailor fuku to kikanjuu
Много раз признавался в любви к фильму (и песне!), писал немного здесь. Добавить есть много чего, но это будет надолго. Не первая, но прорывная роль Якусимару Хироко, благодаря которой она сияла с экранов все 80-е.
◾️1982
Tenkousei
Фильм встречается в переведённом строчкой из Мурата Насырова названии "Я это ты, ты это я", но в оригинале tenkousei означает "школьник, сменивший школу", что намекает на фабулу - мальчик и девочка поменялись телами. Быстро разобравшись с приобретёнными различиями в первичных и вторичных половых признаках, подростки обнаруживают и другие отличия друг от друга. При всей подаче сюжета глазами пубертатного героя Оми Тосинори, в итоге фильм оказывается в защиту женщин, потому что мальчик в женском теле худо-бедно ужился, а девочка - нет. Также его можно расценивать как метафору познания себя и прощания со своими прошлыми версиями при взрослении, на что жирно намекает саморимейк Обаяси, вышедший через 25 лет (но там уж совсем мясорубка чувств и слезодавилка).
◾️1983
Toki wo kakeru shoujo
Девочка, покорившая не только время, но и наши сердечки - Харада Томоё. Не первая, но лучшая экранизация книги. Шикарная песня-эндинг, которая по сути ещё и является милым клипом с кадрами из фильма, показанным на финальных титрах. Обаяси снова выдал базу (цените время, которое у вас есть), но сделал это безупречно.
◾️1984
Godzilla 1984
Фильм, который сделал то же самое, что и свежие сезоны Доктора Кто в нулевых - перезапустил франшизу, вдохнув в неё новую жизнь. Сразу стало понятно, кто здесь Король монстров. Воплощённая в чудище метафора ядерного взрыва, крайне уместная посреди Холодной войны, оказалась успешной и на родине, и в международном прокате, а сейчас, в наше непростое время, его успех повторяет "Годзилла. Минус один". Если вдруг по каким-то причинам вам можно посмотреть только один фильм про Годзиллу - смотрите этот.
◾️1985
Be-bop Highschool
Парни, живущие ради драки. Суровые внешне, в душе - романтики. Экранизация игр про Кунио-куна, никак с ними не связанная. Дебют очаровательной Накаямы Михо на большом экране, дебют Накамуры Тоору и старт цикла из 6 фильмов. Но первый - лучший.
#retrospective
#japan80s
Обещал рассказать, что и как со вторым фильмом "трилогии Хойтёй" Kanojo ga mizugi ni kigaetara ("Когда она надевает купальник"), причём обещал это сделать 11 января, а уже больше недели прошло. Рассказываю.
У японцев с 46 года выходит ежемесячный журнал, в котором публикуются сценарии. Он так и называется シナリオ (Scenario). В год публикуется в среднем 24 сценария к фильмам, актуальным на момент выхода номера. Так, в июльском номере журнала за 1989 год как раз и опубликован подробный сценарий "Купальника" (а вообще вы не представляете, сколько там добра, не переведённого ни на какой язык).
11 января должен был закончиться аукцион по продаже журнала со сценарием, за которым я следил с декабря. Его несколько раз перезапускали, потому что никто не делал ставки. Я сделал, и спокойно ждал конца аукциона, но вдруг ставку перебили, и журнал увели прямо из-под моего носа. Если вкратце, за эту неделю я прошёл отрицание, гнев, торг и депрессию, но в итоге нашёл другой вариант в комиссионке. Он едет по Японии. Конечно, ещё остаётся опасность, что у корабля спустит шину, и сценарий так и не доедет, но сейчас шансы максимально велики. Как только придёт, впрыгиваю переводить.
У японцев с 46 года выходит ежемесячный журнал, в котором публикуются сценарии. Он так и называется シナリオ (Scenario). В год публикуется в среднем 24 сценария к фильмам, актуальным на момент выхода номера. Так, в июльском номере журнала за 1989 год как раз и опубликован подробный сценарий "Купальника" (а вообще вы не представляете, сколько там добра, не переведённого ни на какой язык).
11 января должен был закончиться аукцион по продаже журнала со сценарием, за которым я следил с декабря. Его несколько раз перезапускали, потому что никто не делал ставки. Я сделал, и спокойно ждал конца аукциона, но вдруг ставку перебили, и журнал увели прямо из-под моего носа. Если вкратце, за эту неделю я прошёл отрицание, гнев, торг и депрессию, но в итоге нашёл другой вариант в комиссионке. Он едет по Японии. Конечно, ещё остаётся опасность, что у корабля спустит шину, и сценарий так и не доедет, но сейчас шансы максимально велики. Как только придёт, впрыгиваю переводить.
Снова не тот фильм, о котором собирался писать изначально, но тут такая внезапная прелесть, что не устоял.
J005311 (2022)
Призёр PIA Film Festival
◾️Жанр: драма, роуд-муви
◾️О чём?
Офисный работник Кандзаки становится свидетелем того, как молодой бездельник Ямамото ворует сумку. За большие деньги Кандзаки просит Ямамото отвезти его кое-куда.
◾️И что?
Кому японского мамблкора? Здесь всё по заветам жанра: сами сняли, сами сыграли. Режиссёр, он же сценарист, монтажёр, костюмер, актёр, сыгравший Ямамото, Коно Хироки взял с этим фильмом Гран-при кинофестиваля независимого кино PIA, откуда стартовала карьера таких непоследних режиссёров Японии как Соно Сион и Куросава Киёси, так что запоминайте имя. Без скидок на откровенно низкий бюджет мы получили мощное высказывание на тему отчуждённости, оставляющее после себя такое же холодное чувство, как подтаявший лёд в горах, но и проблеск надежды на возможность взаимопонимания и взаимопомощи. На неё, надежду, намекает и название фильма, однако точная метафора, заложенная в нём, является одновременно и пересказом развязки сюжета, так что опасающимся спойлеров гуглить "звезда J005311" рекомендуется только после просмотра.
7 искорок надежды из 10
◾️Как смотреть?
В титрах фильма указаны создатели субтитров на английском языке, с которыми фильм показывали на фестивале. Обидно, но в сети их нет. Сделал русские субтитры на слух, что было нелегко - бормотание и звук с шумами. Дополнял неуслышанное подробным пересказом-рецензиями англоговорящих зрителей.
#рецензии
Призёр PIA Film Festival
◾️Жанр: драма, роуд-муви
◾️О чём?
Офисный работник Кандзаки становится свидетелем того, как молодой бездельник Ямамото ворует сумку. За большие деньги Кандзаки просит Ямамото отвезти его кое-куда.
◾️И что?
Кому японского мамблкора? Здесь всё по заветам жанра: сами сняли, сами сыграли. Режиссёр, он же сценарист, монтажёр, костюмер, актёр, сыгравший Ямамото, Коно Хироки взял с этим фильмом Гран-при кинофестиваля независимого кино PIA, откуда стартовала карьера таких непоследних режиссёров Японии как Соно Сион и Куросава Киёси, так что запоминайте имя. Без скидок на откровенно низкий бюджет мы получили мощное высказывание на тему отчуждённости, оставляющее после себя такое же холодное чувство, как подтаявший лёд в горах, но и проблеск надежды на возможность взаимопонимания и взаимопомощи. На неё, надежду, намекает и название фильма, однако точная метафора, заложенная в нём, является одновременно и пересказом развязки сюжета, так что опасающимся спойлеров гуглить "звезда J005311" рекомендуется только после просмотра.
7 искорок надежды из 10
◾️Как смотреть?
В титрах фильма указаны создатели субтитров на английском языке, с которыми фильм показывали на фестивале. Обидно, но в сети их нет. Сделал русские субтитры на слух, что было нелегко - бормотание и звук с шумами. Дополнял неуслышанное подробным пересказом-рецензиями англоговорящих зрителей.
#рецензии