Китайский язык в БГУИЯ с Гибким Павлом
2.5K subscribers
871 photos
9 videos
20 files
532 links
Материалы для изучения и преподавания китайского языка, см. также https://t.me/gibkayanayka, https://t.me/zhihaolanguages и https://t.me/ktsivilizatsiya
Download Telegram
3. Как празднуют , что едят и пьют

从初一到初三,中国人休息三天,人们互相拜年。无论在家里还是在路上,大家见面的时候,都要互相祝贺,说吉利的话。
初一北方人吃饺子,南方人吃年糕。“饺子”和“交子”发音差不多,意思是新年和旧年在子时交替。“年糕”跟 “年高”的发音一样。“年高”就是“年年高”,“一年比一年好”的意思。

Cóng chū yī dào chū sān, zhōngguó rén xiūxí sān tiān, rénmen hùxiāng bàinián. Wúlùn zài jiālǐ háishì zài lùshàng, dàjiā jiànmiàn de shíhòu, dōu yào hùxiāng zhùhè, shuō jílì dehuà. Chū yī běifāng rén chī jiǎozi, nánfāng rén chī niángāo. “Jiǎozi” hé “jiāo zi” fāyīn chàbùduō, yìsi shì xīnnián hé jiù nián zài zǐ shí jiāotì.“Niángāo” gēn “nián gāo” de fǎ yīn yīyàng.

В первый день нового года северяне едят пельмени, а южане - рисовые лепешки.
«Цзяоцзы» и «цзяоцзы» произносятся одинаково, что означает, что новый год и старый год чередуются в Цзыси. «Нянь Гао» произносится так же, как «Нянь Гао». «Яо Гао» означает «Яо Гао» и «Годы с каждым годом становятся лучше».
4. Праздник подходит к концу

春节的庆祝活动到正月十五日,就是元宵节。元宵节以后天气慢慢暖和起来,春耕就要开始,人们也都忙起来了。

Chūnjié de qìngzhù huódòng dào zhēngyuè shíwǔ rì, jiùshì yuánxiāo jié. Yuánxiāo jié yǐhòu tiānqì màn man nuǎnhuo qǐlái, chūngēng jiù yào kāishǐle, rénmen yě dū máng qǐláile.

Праздник Весны до 15-го числа первого лунного месяца называется Праздником фонарей. После Праздника фонарей погода постепенно становится теплее, вскоре начинается весенняя вспашка, и люди опять становятся заняты.
5. Заключение

对我来说, 我对春节非常感兴趣, 很想 看中国人过这个节日。

Duì wǒ lái shuō, wǒ duì chūnjié fēicháng gǎn xìngqù, hěn xiǎng kàn zhòng guó rénguò zhège jiérì.

Что касается меня, мне очень интересен Китайский новый год, я очень хочу посмотреть как китайцы отмечают этот праздник.
Китайский язык в БГУИЯ с Гибким Павлом pinned «А что вы знаете про 春节? 1。描写这个节日的历史。 2。中国人怎么准备这个节日? 3。中国人怎么过这个节日? 吃什么?喝什么? Составляем тему вместе с 老师. Пишите свои дополнения в комментариях! #фмк402_2 #фмк409_2 #ПКРО»
А что вы знаете про 中秋节?

1。描写这个节日的历史。
2。中国人怎么准备这个节日?
3。中国人怎么过这个节日? 吃什么?喝什么?


Составляем тему вместе с 老师.
Пишите свои дополнения в комментариях! (см. также
презентацию)


#фмк402_2
#фмк409_2
#ПКРО
1
А что вы знаете про 伊万库帕拉的节日?



1。描写这个节日的历史。
2。中国人怎么准备这个节日?
3。中国人怎么过这个节日? 吃什么?喝什么?

Составляем тему вместе с 老师.
Пишите свои дополнения в комментариях!


#фмк402_2
#фмк409_2
#ПКРО
👍1
Угадайте, какой фильм на китайском выложу для вас завтра
Anonymous Quiz
9%
"Марсианин"
32%
"Затерянные в России"
23%
"Властелин колец"
36%
"Гарри Поттер"
🔥 Ловите фильм на выходные ❗️

🤩 Прекрасный
синтез драмы и комедии с захватывающим сюжетом и потрясающей игрой актёров.
😊 Начинается всё с развода, ну, а дальше не буду спойлерить


#фильмы
👍6🤩1
Китайский язык в БГУИЯ с Гибким Павлом
Отрабатываем изученные 语法点 ('грамматические конструкции') и выводим их в речь: 1. 比, 有/没有 。。。那么/这么 2. 跟。。。一样 #Практ_грамм #выводвречь #речеваяпрактика
改错误

1. 这辆汽车很小,那辆很大死了。 
2. 我没有你一样聪明。 
3. 爸爸有大大的耳朵,爷爷的耳朵也非常大大。 
4. 他跟我一样瘦瘦的。 
5. 这本书旧极了,那本新死了。 
6. 我的手表贵极。 
7. 我比你不一样胖。 
8. 爷爷比跟我没有仔细。


#Практ_грамм
明天我们要讨论 什么?                                       

Что завтра будем обсуждать?


#фмк402_2
#фмк409_2
#бизнескитайский
#ПКП