Нескучные скрепки
472 subscribers
2.17K photos
117 videos
1 file
428 links
Гуманитарно. Англофильно. С вестиментарным уклоном
Download Telegram
«Библия моды»Тим Ганн (2012, пер.2014):

Если вы собираетесь прочесть всего одну книгу о моде, это точно не она (несмотря на название): даже если вы любите, когда вас поучают, как котёнка, гнетущее ощущение постоянной необходимости double-checking убивает все удовольствие.
***
Первая футболка с агитационной надписью появилась в 1948 году, на ней стояла фраза в поддержку республиканца Томаса Дьюи: «Добейся своего с Дьюи». (Правда, победил Трумэн.)
***
Розовый хорошо подходит мальчикам, потому что он представляет собой бледный вариант красного, цвета Марса, бога войны. А голубой подходит для девочек, потому что он ассоциируется с Венерой и Девой Марией (журнал “Parents”, 1939).
***
Слово suit в английский язык пришло от французского suite, обозначающего «сочетание». Русское слово «костюм» произошло от другого французского слова – costume (привычка).
***
В мужской моде ХХ века выделяют 12 архетипов: качок, ботаник, работяга, бунтарь, ковбой, военный, спортсмен, охотник, студент, предприниматель, повеса и денди.
***
Почему пуговицы на мужской рубашке справа, а на женской – слева? (одна из версий): Когда рыцари дрались на пиках, они подставляли врагу левую, защищенную щитом, часть тела. Примерно в 1300-х годах на смену щитам пришли пластинчатые доспехи, удар в основном приходился в левую половину доспеха. Поэтому доспехи должны были заходить внахлест на правую половину, чтобы пика не застревала в стыках лат, а скользила. Не лишено смысла и предположение о том, что, когда на женских нарядах появились пуговицы, их костюм должен был отличаться от мужского в соответствии с заповедями из Второзакония: «На женщине не должно быть мужской одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье, ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий сие». Прости им, Орлеанская девственница!
Шедевр нейминга: Элизабет Хоз советовала женщинам дополнить свое платье «Алименты» пелериной «Несчастье», 1937.
«Скугга-Бальдур» Сьон Сигурдссон (2000):

Наследник древних традиций скальдов пишет так компактно и ярко, что хочется выучить исландский и рвануть на остров, где от головной боли готовят мазь из вываренных вороньих голов, можно всерьёз подискутировать с мертвой лисицей на тему «является ли электрификация всей страны всемировой церковной миссией», а старинное и верное средство остаться в здравом уме - декламировать стихи, баллады и римы, а когда те все выйдут, то и псалмы вспомнить.
Многослойно и очень атмосферно.
Входит в лонглист номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2019. («Тайная жизнь растений» Ли Сын У из того же списка совсем было отбила охоту читать рекомендованный экспертами фикшн, спасибо Сигурдссону, отпустило немного).
«Искусство создания языков.
От вымершего языка высших классов до наречия кровожадных воинов-кочевников»
Дэвид Дж. Питерсон (2018):

От создателя языков вселенной Джорджа Мартина и не только. Установлено возрастное ограничение 16+, ведь у конлангеров принято говорить о своём творчестве с использованием тех же терминов, в которых гомосексуалы говорят о своей гомосексуальности. Открыть своим родителям, друзьям или коллегам, что ты конструируешь языки, до сих пор называется «каминг аут».
Для эффективного прочтения неплохо иметь пару курсов филфака за плечами, чтобы термины вроде «интервокальная спирантизация» не отпугивали бесповоротно. Кроме базовых сведений и дотракийском и валирийском, можно узнать массу интересного о языках нашей вселенной, проверить, насколько крута ваша кривая обучаемости и протестировать знание английской грамматики (If you would have had to have asked me first, I would have been in a position to have said ‘no.’ Easy!)
***
Суффикс -ous пришёл в английский из латинского слова, которое первоначально означало «пахнущий вином».
***
Эллипсис подлежащего называется pro-drop (the pronouns get dropped).
***
У жестовых языков своя история, независимая от историй устных языков. Например, современный французский жестовый язык (langue des signes française, LSF) и современный американский жестовый язык амслен (American Sign Language, ASL) оба происходят от общего предка в виде старофранцузского жестового языка. Британский жестовый язык (British Sign Language, BSL) не родственен ни одному из них.
Чтение на лето
Интересно, где социальный балласт добыл такую книгу в условиях тотального дефицита?
«Всемирная история высокомерия, спеси и снобизма» Ари Турунен (2018):

Философ Джон Локк страстно писал о свободе и равноправии: никто не имеет права лишать человека жизни или вредить его здоровью, свободе и собственности. При этом Джон Локк был акционером Royal African Company, которая занималась работорговлей. Британский парламент отменил рабство лишь в 1807 году.
***
В 1517 году папа Лев X издал указ продавать индульгенции для сбора средств на строительство собора Святого Петра. За каждый грех была назначена своя цена: за содомию 18 дукатов, за кражу в церкви 9, за колдовство 6, за убийство родителей 4 (посчитаем: по цене одного акта содомии можно обворовать две церкви, три раза слетать на шабаш и пришить четыре с половиной комплекта родителей. Уточняйте текущие расценки у ведущих ритейлеров).
***
В США 35% работников отказались бы от повышения зарплаты, лишь бы увидеть, как увольняют их непосредственное начальство.
Почему людей так раздражают орфографические ошибки и неправильное словоупотребление, а язык превратился в поле боя? Какие ошибки делает Иванка Трамп, как запятая изменила значение второй поправки в Конституции США, грамматично ли употреблять “split infinitive” и местоимение “they” для единственного числа, возвращать ли слово “gay” Шекспиру?
Книга “Don’t Believe a Word: The Surprising Truth About Language”, которая появится в августе, обещает быть захватывающей, а пока только тизер.
***
Шотландский Морской музей объявил о своём решении больше не использовать местоимение “she” для описания кораблей на информационных табличках. Феминисты считают эту традицию анахронизмом, увековечиванием патриархальных взглядов, в то время как их оппоненты уверены, что радетели за политкорректность окончательно спятили, а грамматически неодушевлённый корабль - оскорбление для моряка, ведь “a ship is like a mother”.
***
В 1996 школьная комиссия в Окланде, Калифорния, приняла решение признать афроамериканский диалект Ebonics самостоятельным языком. Даже чернокожие лидеры сочли, что в Оклахоме хватили через край. Но Американское Лингвистическое общество придерживается другой точки зрения: Ebonics поможет школьникам учиться, и неправомерно считать его дефективным слэнгом-мутантом для лентяев. Споры с пеной у рта продолжаются.
***
Задачей Ричарда Никсона во время переговоров с премьер-министром Японии было убедить японских партнеров согласиться на введение торговых ограничений на импорт текстиля. Глядя в потолок, японец произнёс фразу, буквально означающую “I will do my best”. Переводчик ее так и перевёл. На самом деле, изнывая от вежливости, японцы имеют в виду “No way”. Впоследствии Никсон был в ярости и назвал японца лжецом.
***
В 1992-95 годах в одном кафе на территории Боснии и Герцеговины, подконтрольной хорватам, цена на кофе значительно различалась в меню в зависимости от произношения посетителей. За бодрящий напиток “kava” с хорватов-католиков просили одну дойчмарку. “Kafa”, как его называли православные сербы, отсутствовал в продаже. Ценой “kahva” для кофеманов-боснийцев мусульманского вероисповедания была пуля в лоб.
You. Caroline Kepnes (2014):

Необязательный триллер, где безобидный продавец книжного магазина (нарасхват идут Кинг и Патерсон) оказывается отнюдь не законопослушным гражданином и решает свои амурные дела окончательным образом. Автор прозрачными полунамёками обещает нам объяснить, как весьма начитанный юноша без хорошего образования дошёл до того, что бодро мочит неугодных под музыку Элтона Джона и напоследок проводит жертвам литературоведческие тесты на знание пяти любимых произведений по их выбору. Но, видимо, книгу нужно было сдавать раньше, чем удалось выкрутить правдоподобный сюжетный ход. Ясно одно: самоубийственно рассеивать персональные данные в соцсетях, и полиция никуда не смотрит.

Читать только оригинал, поскольку перевод невзрачен, а большинство замен неоправданны, хотя веселят от корки до корки:

Alcoholism (you lost you father to the bottle) - героин (твой отец кололся);

He’s the paint-by-numbers parent of the family - не колется, максимум покуривает;

Health teacher - учитель биологии;

Vintage trousers - старомодные брюки. Читатель, видимо, должен представить студентов Лиги Плюща в дурно скроенных штанишках на подтяжках.
Больше 20 тысяч воинствующих христиан подписали петицию за запрещение показа Good Omens, телесериала по мотивам одноимённого романа Терри Пратчетта и Нила Геймана. Они заявили, что этот сериал - «очередная ступень к признанию сатанизма нормой» и «насмешка над мудростью Всевышнего»: Бога в сериале озвучивает женский голос, антихрист «реальный пацан», а, главное, подобная видеопродукция разрушает в людях остатки страха перед происками дьявола.

Только радетели за спасение душ телезрителей отправили своё требование в Netflix, хотя снимает сериал Amazon Prime (теперь-то вы понимаете, чьи это происки вокруг?).

Предыдущая петиция бдительных граждан призывала Walmart прекратить продажу «сатанинских продуктов», а в 2018 состоялся протест против богохульной сети морожениц Sweet Jesus.
«Англия, которую вы не знали» Наталья Лэнг (2019):

Кажется, сколько можно уже. Но вот ещё одна книга от бывшей россиянки: взгляд изнутри.

Понаехавшему, который хочет слиться с местностью, неплохо поучиться возражать собеседнику словами «yes, but no», а если ротозеи заблокировали вход в заведение, куда ему позарез надо, с ледяной вежливостью и произношением диктора BBC выдавать: «Excuse me, are you queueing?»
***
К вопросу о произношении: существует легенда, что во время Второй мировой войны в дикторы радио BBC намеренно набирали людей с местными акцентами, чтобы англичане понимали, кто тут вещает: враги или свои. Может быть, это и миф, но идею «свой-чужой» иллюстрирует прекрасно.
***
Кодовое название сытного English breakfast (он же Fry-Up) - The Full Monty - сокращенный вариант имени удачливого английского портного Монтгомери Бертон. Это его компания в победном 1945 году получила заказ на пошив гражданской одежды для демобилизованных солдат британской армии. Монти шил для солдат полный набор цивильного платья – костюм с жилетом, плащ и шляпу.
***
Лакомство Beans on Toasts (поджаренные тосты с банкой разогретых бобов в томате «Heinz», вываленной сверху) английские дети называют Skinheads on a Raft.
***
Каждый шахтер Корнуолла знает, что толстую корочку-косичку, что идет по краю пирожка Cornish Pasty, следует оставить в шахте в качестве подарка Cornish Knocker, родственникам ирландских Лепреконов и англо-шотландских Брауни. В шахтерских семьях поговаривают, что Ноккеры – это души погибших шахтеров, а если оставить им корочку от пирога, они стуком предупредят братьев-шахтеров о неминуемых обвалах, утечках газа и прочих бедах в шахтах. Поэтому некоторые особо суеверные корнуоллские жены пекли пироги с инициалами мужа на корочке, так, на всякий случай.
***
Blue coat charity - благотворительность в сфере образования: синее форменное пальто в Англии было символом сиротства.
***
До сих пор ученики школы Christ’s Hospital носят форму образца 1552 года, когда школьный совет решил выкрасить ученические гольфы пахучим желтым шафраном, чтобы отпугивать крыс.
***
Хотя в целом стандарты падают: в 1948 году в Итоне и Харроу отменили обязательное ежедневное ношение цилиндров, белых перчаток, бутоньерок и тростей, но пороть будущих лордов (toffs) прекратили только в 1998-м. В бесплатных государственных школах Королевства телесные наказания учеников были отменены в 1986 году, потому что простых детей (toughs) показалось бить не комильфо.
История одного пирожного (в сокращении): Battenberg cake впервые испекли в 1884 году к свадьбе принцессы Виктории Гессенской, внучки королевы Виктории, и немецкого принца Людвига Баттенберга, а своими четырьмя желто-розовыми шахматными клеточками она символизировала четырех бравых братьев Баттентерг: Людвига, Александра, Генриха и Франца Иосифа.

Александр, чтобы поправить свои дела, сватался к принцессе Елене Мекленбург-Стрелицкой и княжне Зинаиде Юсуповой, которая, зная, что тот охотится только за ее деньгами, сразу отказала ему (согласись Зинаида, кто бы убил Распутина?). Сватовство к первой из них было успешным и расстроилось случайно: из-за отстающих часов — Александр Баттенберг не приехал в положенный час на парадный обед, на котором должно было быть провозглашено обручение (развеян миф о немецкой пунктуальности).

Франц Иосиф сватался к самой богатой невесте в мире Консуэло Вандербильт, даже мать девушки одобрила его предложение, однако сама Консуэло решительно отказалась.

В 1947 году внук Людвига таки умудрился жениться на английской принцессе и наследнице трона Елизавете, а звали его принц Филипп Греческий, ныне герцог Эдинбургский. Правда, в свете неприглядных связей с фашистской Германией пришлось перекроить немецкую фамилию на английский лад, так и стал он Маунтбаттон. А его потомкам дали фамилию Виндзор, чтобы подданных не раздражать. Как сказал сам Филипп, он единственный мужчина в Королевстве, который не смог передать фамилию своим потомкам.
На этой неделе Facebook объявил о намерении выпустить новую криптовалюту.
Греческий корень kryptos имеет значение «тайный», «скрытый». Отсюда появились крипта, криптография, криптодонт и крипто-фашист.
Facebook назвал новую криптовалюту Libra, от латинского слова «весы», «баланс», а также мера веса (именно поэтому современный фунт сокращённо “lb”).
The Blue Fox в англоязычном переводе Сьона, сына Сигурда, в русской версии текста становится «бурой лисицей», а оригинальное название Skugga-Baldur с порога отпугнуло бы англоязычного читателя, а нам так в самый раз.
Обложка с голубоватой лисицей красивая, и Антония Байетт доброе слово замолвила.

He praised the Snow Queen and Jack Frost for the shelter they had given him on this fair patch of ground.
И возблагодарил Ветер и матушку Порошу за то укрытие, которое они соорудили для него на этом живописнейшем клочке земли.

А как вы представляете себе Снежную Королеву?