Как кратко, точно и без мата назвать текущее состояние российской национальной валюты?
Dead-cat bounce - from the facetious notion that even a dead cat would bounce slightly if dropped from a sufficient height: a brief and insignificant recovery (as of stock prices) after a steep decline. #english
Dead-cat bounce - from the facetious notion that even a dead cat would bounce slightly if dropped from a sufficient height: a brief and insignificant recovery (as of stock prices) after a steep decline. #english
Вопрос со звёздочкой: Is “n*gger” the same as the N-word?
Увы, астерикс ничего не скрывает, скорее наоборот. В издании «Гекельберри Финна» 2011 года слово nigger заменили на slave, не полагаясь на маскировочную мощь астерикса. Подобные замены имеют
официальное название: bowdlerization (слово появилось в OED в 1836). Термин обязан своему появлению некому Томасу Бодлеру, который опубликовал The Family Shakspeare, поскольку без ретуши Уилл оскорблял слух благородных леди. В софт-версии “God!” заменили на “Heavens!”, проститутку из «Генриха IV» вырезали, а Офелию сделали жертвой несчастного случая на воде. И никаких астериксов.
Зато сейчас астериск крайне востребован: “D*nald Tr*mp” или “public discussions of ***** issues”. Видите, как скромный пунктуационный знак меняет суть дела?
Увы, астерикс ничего не скрывает, скорее наоборот. В издании «Гекельберри Финна» 2011 года слово nigger заменили на slave, не полагаясь на маскировочную мощь астерикса. Подобные замены имеют
официальное название: bowdlerization (слово появилось в OED в 1836). Термин обязан своему появлению некому Томасу Бодлеру, который опубликовал The Family Shakspeare, поскольку без ретуши Уилл оскорблял слух благородных леди. В софт-версии “God!” заменили на “Heavens!”, проститутку из «Генриха IV» вырезали, а Офелию сделали жертвой несчастного случая на воде. И никаких астериксов.
Зато сейчас астериск крайне востребован: “D*nald Tr*mp” или “public discussions of ***** issues”. Видите, как скромный пунктуационный знак меняет суть дела?
Word by Word. The Secret Life of Dictionaries. Kory Stamper, 2017
Американский лексиколог с чувством юмора в своей книге отвечает на вопросы, которые не каждый догадается задать.
Что такое лексикография: art, craft or science?
Our modern conception of art happens in a flash; we speak of the lightning striking, the lightbulb going on, the inspiration hitting. Craft takes time, both internal and external. You need patience to hone your skill; you need a society willing to wait (and pay) for that skill. <...>
Lexicography is linguistic surgery.
Кто такие лексикографы?
They are word nerds who spend the better parts of their lives writing and editing dictionary definitions, thinking deeply about adverbs, and slowly, inexorably going blind.
Что нужно, чтобы стать лексикографом?
Sprachgefühl - a German word we’ve stolen into English that means “a feeling for language”. И, разумеется, быть носителем языка.
Есть ли у словопоклонников иерархия?
If logophiles want to be lexicographers when they grow up, then lexicographers want to be etymologists.
Как отличить лексикографа от остальных прямоходящих?
Lexicographers are people who are, despite the low pay and the mockery, deeply in love with English— they love to play and muck around in it—and it is very hard not to want to make other people fall in love with English too.
Какие слова смотрят в словарях чаще всего?
Some of the all-time top lookups at Merriam-Webster are “paradigm,” “disposition,” “ubiquitous, and “esoteric,” words that are used fairly regularly but also in contexts that don’t tell the reader much about what they mean.
Почему так непросто быть лексикографом английского языка?
Lexicographers must face the Escher-esque logic of English and its speakers.
Escher, M. C. (1898–1970) - a Dutch artist known for his very detailed drawings that trick your eyes and make you think you are seeing something that is impossible (LDOCE).
Что сделало английский язык таким восхитительно невыносимым?
English <...> was entirely phonetically spelled. That meant that while Medieval Latin had one way to spell the word that we know as “right” (rectus) and Old French as used in English laws and literature had six (drait, dres, drez, drettes, dreyt, and droit), Middle English, the form of English in use when it became an official language of record, had a whopping seventy-seven recorded ways to spell “right”.
Какие факторы существенно осложняют работу лексикографа?
Невозможность донести до возбужденных профанов и фанатиков всех мастей, что язык - отражение реальности, отсюда ламентации о гибели языка, кровавые битвы вокруг включения «неправильных» (ain’t) и новых слов или изменения значений старых (positive ‘awfully’), а также пожелания гореть в аду и угрозы физической расправы.
They didn’t care about the mechanics of language change; they cared about the mechanics of culture change. <...>
Removing racial slurs from the dictionary will not eliminate racism; removing “injustice” from the dictionary will not bring about justice. <...> Jerkery, like stupidity and death, is an ontological constant in our universe.
Language always lags behind life.
На десерт в книге полно лингвистических затей, чей практический смысл нам откроется позже (наверно):
In parts of Ireland bad weather is called “cat”.
Boston marriage - a long-term loving relationship between two women.
Самые длинные слова в английском:
antidisestablishmentarianism и Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis aka Р45. #english
Американский лексиколог с чувством юмора в своей книге отвечает на вопросы, которые не каждый догадается задать.
Что такое лексикография: art, craft or science?
Our modern conception of art happens in a flash; we speak of the lightning striking, the lightbulb going on, the inspiration hitting. Craft takes time, both internal and external. You need patience to hone your skill; you need a society willing to wait (and pay) for that skill. <...>
Lexicography is linguistic surgery.
Кто такие лексикографы?
They are word nerds who spend the better parts of their lives writing and editing dictionary definitions, thinking deeply about adverbs, and slowly, inexorably going blind.
Что нужно, чтобы стать лексикографом?
Sprachgefühl - a German word we’ve stolen into English that means “a feeling for language”. И, разумеется, быть носителем языка.
Есть ли у словопоклонников иерархия?
If logophiles want to be lexicographers when they grow up, then lexicographers want to be etymologists.
Как отличить лексикографа от остальных прямоходящих?
Lexicographers are people who are, despite the low pay and the mockery, deeply in love with English— they love to play and muck around in it—and it is very hard not to want to make other people fall in love with English too.
Какие слова смотрят в словарях чаще всего?
Some of the all-time top lookups at Merriam-Webster are “paradigm,” “disposition,” “ubiquitous, and “esoteric,” words that are used fairly regularly but also in contexts that don’t tell the reader much about what they mean.
Почему так непросто быть лексикографом английского языка?
Lexicographers must face the Escher-esque logic of English and its speakers.
Escher, M. C. (1898–1970) - a Dutch artist known for his very detailed drawings that trick your eyes and make you think you are seeing something that is impossible (LDOCE).
Что сделало английский язык таким восхитительно невыносимым?
English <...> was entirely phonetically spelled. That meant that while Medieval Latin had one way to spell the word that we know as “right” (rectus) and Old French as used in English laws and literature had six (drait, dres, drez, drettes, dreyt, and droit), Middle English, the form of English in use when it became an official language of record, had a whopping seventy-seven recorded ways to spell “right”.
Какие факторы существенно осложняют работу лексикографа?
Невозможность донести до возбужденных профанов и фанатиков всех мастей, что язык - отражение реальности, отсюда ламентации о гибели языка, кровавые битвы вокруг включения «неправильных» (ain’t) и новых слов или изменения значений старых (positive ‘awfully’), а также пожелания гореть в аду и угрозы физической расправы.
They didn’t care about the mechanics of language change; they cared about the mechanics of culture change. <...>
Removing racial slurs from the dictionary will not eliminate racism; removing “injustice” from the dictionary will not bring about justice. <...> Jerkery, like stupidity and death, is an ontological constant in our universe.
Language always lags behind life.
На десерт в книге полно лингвистических затей, чей практический смысл нам откроется позже (наверно):
In parts of Ireland bad weather is called “cat”.
Boston marriage - a long-term loving relationship between two women.
Самые длинные слова в английском:
antidisestablishmentarianism и Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis aka Р45. #english
В декабре студенты-старшекурсники Национального университета Калькутты приступят к изучению правовых аспектов порабощения домашних эльфов, дискриминации оборотней, условий содержания заключённых в Азкабане, маргинализации кентавров и функционирования официальной пропаганды на материале газеты Daily Prophet. Будущим юристам придётся прочитать все книги поттерианы как минимум дважды.
the Guardian
Indian law school offers course on Harry Potter universe
Course in Kolkata will examine the ‘interface between fantasy fiction literature and law’
Британия: Mind the Gap, или Как стать своим, Виктория Завьялова, 2018
Отличный вариант для тех, кто почти ничего о Британии не знает, но хочет начать узнавать скромными порциями.
Если дела идут не очень, брит печально скажет okeish, ведь Oh, well, soon will be Christmas, даже если лето в разгаре. Впрочем, Things ain’t what they used to be. Сокрушаться нынче в моде, даже есть такое направление declinism.
На любую похвалу принято отвечать Oh, no, I am such a crap in this. Если вы в ярости, можно сказать We are not amused (чем мы хуже королевы Виктории).
Разное: Бритты называют Гая Фокса «единственным человеком, который когда-либо входил в парламент с честными намерениями» (только вдумайтесь, годовщину Порохового заговора отмечают с 1605 года!)
Английский девиз Keep calm and carry on родился во время Второй мировой войны.
Представителей face to face fundraising бритты называют chugger (от слияния charity и mugger). Неплохо.
Non-Suspensive Appeal list - список стран, граждане которых не могут запрашивать политическое убежище (никогда не знаешь, что может пригодиться в будущем).
Отличный вариант для тех, кто почти ничего о Британии не знает, но хочет начать узнавать скромными порциями.
Если дела идут не очень, брит печально скажет okeish, ведь Oh, well, soon will be Christmas, даже если лето в разгаре. Впрочем, Things ain’t what they used to be. Сокрушаться нынче в моде, даже есть такое направление declinism.
На любую похвалу принято отвечать Oh, no, I am such a crap in this. Если вы в ярости, можно сказать We are not amused (чем мы хуже королевы Виктории).
Разное: Бритты называют Гая Фокса «единственным человеком, который когда-либо входил в парламент с честными намерениями» (только вдумайтесь, годовщину Порохового заговора отмечают с 1605 года!)
Английский девиз Keep calm and carry on родился во время Второй мировой войны.
Представителей face to face fundraising бритты называют chugger (от слияния charity и mugger). Неплохо.
Non-Suspensive Appeal list - список стран, граждане которых не могут запрашивать политическое убежище (никогда не знаешь, что может пригодиться в будущем).
Начинаем подводить лексические итоги 2018 года. По версии Collins Dictionary словом года является прилагательное single-use, набравшее популярность после демонстрации на канале Blue Planet ВВС кадров, на которых альбатросы кормят своих птенцов пластиковыми отходами.
Мой личный выбор: глагол gaslight — манипулировать сознанием людей, постоянно вбрасывая ложную информацию, пока они не начнут сомневаться в собственной нормальности.
Мой личный выбор: глагол gaslight — манипулировать сознанием людей, постоянно вбрасывая ложную информацию, пока они не начнут сомневаться в собственной нормальности.
Некий телеграм-канал, сошедший на землю, чтобы научить нас, убогих, широко и свободно мыслить, между делом роняет небрежно: «может быть, у вас и получится прочитать “Ромео и Джульетту” на старобританском». It made my day!
Paddy Clarke Ha Ha Ha. Roddy Doyle, 1993. Booker Prize
Ещё одна прекрасная книга об ирландском детстве, которое удивительным образом похоже на советское, только с католическим уклоном.
Мальчишки играют в индейцев, строят шалаши, поджигают амбары, бросают кирпичи в костёр (обязательно попробуйте, если до сих пор не), знают кучу дразнилок и страшилок (When you were doing a funny face or pretending you had a stammer and the wind changed or someone thumped your back you stayed that way for ever - меня так бабушка стращала!), просят у Санты бутсы «Адидас», хоронят крыс по ритуалу, который видели в фильме про викингов, пробуют курить, дерутся, испытывают себя и друзей на прочность.
Главный герой, десяти лет от роду, даже днём читает под одеялом, потому что так интереснее. Мир устроен самым затейливым образом и не сразу разберёшься, что американцы воюют во Вьетнаме не с gorillas, а с guerillas, а петух это не king chicken. Пэдди знает много нужных вещей, например расценки на пребывание в чистилище (Telling lies to your parents, cursing, taking the Lord’s name in vain – they were all a million years. <...> Robbing stuff out of shops was worse; magazines were more serious than sweets. Four million years for Football Monthly, two million for Goal and Football Weekly.) А ещё он очень любит маму и папу, которые постоянно ссорятся. Даже планирует побег из дома, чтобы его поймали и отправили в исправительное заведение, а родители помирились и вместе приходили его навестить...
Paddy Clarke has no da
Paddy Clarke ha ha ha
Отец Пэдди развлекается, проверяя своё знание орфографии по домашним заданиям сына.
– Have you spellings for me?
And he made me test him. He got eight out of ten. He couldn’t spell Aggravate or Rhythm.
Догоним и перегоним носителей? #fiction
Ещё одна прекрасная книга об ирландском детстве, которое удивительным образом похоже на советское, только с католическим уклоном.
Мальчишки играют в индейцев, строят шалаши, поджигают амбары, бросают кирпичи в костёр (обязательно попробуйте, если до сих пор не), знают кучу дразнилок и страшилок (When you were doing a funny face or pretending you had a stammer and the wind changed or someone thumped your back you stayed that way for ever - меня так бабушка стращала!), просят у Санты бутсы «Адидас», хоронят крыс по ритуалу, который видели в фильме про викингов, пробуют курить, дерутся, испытывают себя и друзей на прочность.
Главный герой, десяти лет от роду, даже днём читает под одеялом, потому что так интереснее. Мир устроен самым затейливым образом и не сразу разберёшься, что американцы воюют во Вьетнаме не с gorillas, а с guerillas, а петух это не king chicken. Пэдди знает много нужных вещей, например расценки на пребывание в чистилище (Telling lies to your parents, cursing, taking the Lord’s name in vain – they were all a million years. <...> Robbing stuff out of shops was worse; magazines were more serious than sweets. Four million years for Football Monthly, two million for Goal and Football Weekly.) А ещё он очень любит маму и папу, которые постоянно ссорятся. Даже планирует побег из дома, чтобы его поймали и отправили в исправительное заведение, а родители помирились и вместе приходили его навестить...
Paddy Clarke has no da
Paddy Clarke ha ha ha
Отец Пэдди развлекается, проверяя своё знание орфографии по домашним заданиям сына.
– Have you spellings for me?
And he made me test him. He got eight out of ten. He couldn’t spell Aggravate or Rhythm.
Догоним и перегоним носителей? #fiction
State of Wonder. Ann Patchett, 2011
Американская фармацевтическая компания уже много лет щедро финансирует экспериментальные исследования, проводимые на материале более чем экзотического племени, обитающего в джунглях бассейна реки Амазонки. Туда с ревизией отправляют представителя компании, но вместо подробного отчета в офис приходит сообщение о его внезапной смерти и экстренном захоронении. Как нужно поступать в таких случаях? Правильно, чтобы закрепить успех, надо отправить туда коллегу покойного, которая имеет крайне смутное представление об алгоритме своих дальнейших действий и вообще из родной Миннесоты выезжает только в крайнем случае. Разумеется, все окажется не так, как лабораторные люди себе представляли. А дальше начинается игра «верю - не верю».
Верю с существование грибов-галлюциногенов и microscopic candiru fish that were capable of swimming up the urethra with catastrophic results.
Не верю, что ребёнок может голыми руками вытащить из реки анаконду, а врач-фанатик на восьмом десятке забеременеть, чтобы лично проверить действие вещества, содержащегося в коре эндемичного дерева, которую ритуально и регулярно грызут местные леди. Добавьте предсказуемость сюжета, картонную одномерность персонажей, холодящие кровь описания местной флоры и фауны, и поймёте, что грибы - это правильный выбор. #fiction
Американская фармацевтическая компания уже много лет щедро финансирует экспериментальные исследования, проводимые на материале более чем экзотического племени, обитающего в джунглях бассейна реки Амазонки. Туда с ревизией отправляют представителя компании, но вместо подробного отчета в офис приходит сообщение о его внезапной смерти и экстренном захоронении. Как нужно поступать в таких случаях? Правильно, чтобы закрепить успех, надо отправить туда коллегу покойного, которая имеет крайне смутное представление об алгоритме своих дальнейших действий и вообще из родной Миннесоты выезжает только в крайнем случае. Разумеется, все окажется не так, как лабораторные люди себе представляли. А дальше начинается игра «верю - не верю».
Верю с существование грибов-галлюциногенов и microscopic candiru fish that were capable of swimming up the urethra with catastrophic results.
Не верю, что ребёнок может голыми руками вытащить из реки анаконду, а врач-фанатик на восьмом десятке забеременеть, чтобы лично проверить действие вещества, содержащегося в коре эндемичного дерева, которую ритуально и регулярно грызут местные леди. Добавьте предсказуемость сюжета, картонную одномерность персонажей, холодящие кровь описания местной флоры и фауны, и поймёте, что грибы - это правильный выбор. #fiction
До недавнего времени считался общепризнанным тот факт, что современные исландцы могут без разрыва мозга читать в оригинале древние саги, написанные в XIII-ХIV веках, поскольку благодаря островному положению и пресловутой дороговизне умудрились сохранить язык предков почти без изменений. Но сколь верёвочке не виться...
После кризиса 2008 года поездки в Исландию заметно подешевели, и тут гейзеры и другие природные красоты сослужили языку-эндемику дурную службу. Туристы радостно устремились на суровый остров, меню и вывески запестрели английскими словами.
Национальное достояние в опасности!
От ужаса перед экспансией языка Шекспира, Голливуда и интернета запаниковал бы любой, но не исландцы. В их недавней истории уже был темный период, когда нация верно сползала в алкогольную пропасть. Но вместо того, чтобы вырубать виноградники (да, в Исландии виноградников отродясь не было, но вы же поняли, о чем я), практичные викинги повсеместно понастроили стадионов, и теперь у них самая обаятельная футбольная команда в мире.
И на этот раз вместо того, чтобы примерно карать и штрафовать корыстных лавочников, не обладающие имперским мышлением исландцы делают ставку на местный рэп.
После кризиса 2008 года поездки в Исландию заметно подешевели, и тут гейзеры и другие природные красоты сослужили языку-эндемику дурную службу. Туристы радостно устремились на суровый остров, меню и вывески запестрели английскими словами.
Национальное достояние в опасности!
От ужаса перед экспансией языка Шекспира, Голливуда и интернета запаниковал бы любой, но не исландцы. В их недавней истории уже был темный период, когда нация верно сползала в алкогольную пропасть. Но вместо того, чтобы вырубать виноградники (да, в Исландии виноградников отродясь не было, но вы же поняли, о чем я), практичные викинги повсеместно понастроили стадионов, и теперь у них самая обаятельная футбольная команда в мире.
И на этот раз вместо того, чтобы примерно карать и штрафовать корыстных лавочников, не обладающие имперским мышлением исландцы делают ставку на местный рэп.
Страдающее Средневековье, С.Зотов, М.Майзульс, Д.Харман 2018. Лучший от сотворения мира отечественный научпоп о христианской иконографии. Премия «Просветитель» в номинации «Гуманитарные науки» 2018.
Новости образования от Фомы: согласно Евангелию детства от Фомы, Спасителя трижды отдавали в школу, и трижды это кончалось полным провалом. Учителя пытались наставлять ребёнка на грамоте, но Иисус выводил их из себя своими познаниями, несвойственными для столь малого возраста. Когда один из наставников ударил божественного ученика по голове, тот сразу же его умертвил.
Новости образования от Фомы: согласно Евангелию детства от Фомы, Спасителя трижды отдавали в школу, и трижды это кончалось полным провалом. Учителя пытались наставлять ребёнка на грамоте, но Иисус выводил их из себя своими познаниями, несвойственными для столь малого возраста. Когда один из наставников ударил божественного ученика по голове, тот сразу же его умертвил.
За последние пять лет министерство информации Кувейта внесло в чёрный список более 4.000 книг, усмотрев в них угрозу общественной морали и национальной безопасности. Среди запрещённых книг оказались «Братья Карамазовы», «Собор Парижской богоматери», «Сто лет одиночества». #bannedbooks
Так он вообще изучал языки. Сперва учил слова по сорок штук ежедневно. Не в алфавитном порядке, а в смысловом: начиная с простых и переходя к сложным. Когда их накапливалось двадцать тысяч, брал книгу и сразу начинал читать. Таким способом он уже одолел французский язык и теперь добивал английский. Произношение его не интересовало: важно было уметь читать. Каждое слово он произносил по буквам, как оно пишется (например, that, у него читалось «тхат», write — «врите»). Выписав порцию слов, он погружался в заучивание.«Кафедра» И. Грекова, 1977