Фонд наследия русского зарубежья
5.14K subscribers
893 photos
39 videos
1 file
495 links
Рассказываем о русских художниках, поэтах, музыкантах, ученых за рубежом. Узнайте, кто в XX веке прославил Россию за её пределами.

Сайт: https://fnrz.ru
Download Telegram
Будущая звезда русского Харбина София Реджи родилась в 1896 году в Оренбурге. Ее мать была певицей оперетты, и до девяти лет девочка почти не получала образования, сопровождая мать на гастролях, однако училась у неё пению.

В 1924 году София Реджи перебирается в Манчжурию — центр русской культурной жизни в Китае. Она выступает с так называемыми «песнями настроений» и «песнями улицы»: о беспризорных детях, брошенных возлюбленных, матросах, которые дрались друг с другом и т.п. Певица выходит на сцену в брючном костюме — костюме французского апаша — с красным платком, который небрежно повязан на шее певицы в виде галстука. Реджи включает в свои выступления и песни композиторов, которые были по ту сторону границы, например, Матвея Блантера и Николая Тагамлицкого, который, написал знаменитую песню «Ботиночки».

Приехав с той же программой в СССР, Реджи понимает, насколько все изменилось в стране со времен Гражданской войны. Во время гастролей цензура вычищает часть песен из репертуара певицы, София Александровна прерывает турне, а потом отказывается от советского гражданства.

В Харбине восходит ее звезда. София Реджи записывает пластинки в Загребе и Шанхае, которые расходятся по всем эмигрантским центрам, много выступает, в том числе с Александром Вертинским.

С закатом русского Харбина заходит и звезда Софии Александровны. Она перебирается с помощью благотворительной организации в Италию, где в 1961 году умирает в приюте для престарелых.

Услышать песню «Ботиночки» в исполнении Софии Реджи вы можете в нашем проекте «Песни русской эмиграции». Наш новый проект, подготовленный совместно с Arzamas, — это возможность услышать песни, которые были популярны сто лет назад, и конечно, узнать судьбы тех, кто их исполнял.
Forwarded from Arzamas
Как Анна Марли написала «Песню партизан» — всемирно известный гимн Сопротивления?

Анна Бетулинская уехала из России в детстве: когда ей был один год, ее отца арестовали и расстреляли, но матери удалось вывезти дочь во Францию. Там она училась танцам и музыке и даже брала уроки у Прокофьева. Во время оккупации Франции Анна уехала в Лондон, где в 1942-м написала на русском «Песню партизан».

Песня Марли стала символом французского Сопротивления в союзнических странах, столь же известным, как «Марсельеза». Некоторые деятели предлагали сделать ее новым национальным гимном Четвертой республики. При этом вся слава досталась переводчикам «Песни партизан» на французский — Морису Дрюону и Жозефу Кесселю. Но в 1985 году Анна Марли получила орден Почетного легиона, а в 2000 году исполнила «Песню партизан» в Пантеоне вместе с хором французской армии.

При этом Марли не была автором одного хита — всего она написала около 300 песен, и их пели Эдит Пиаф, Джоан Баэз и Леонард Коэн!

Слушайте историю ее жизни и «Песни партизан».

На этом мы заканчиваем наш рассказ о цикле «Песни эмиграции». Спасибо, что слушали! Проект подготовлен совместно с Фондом наследия русского зарубежья и Домом русского зарубежья имени А. Солженицына.
Ты богиня средь храма

Ты богиня средь храма прекрасная,
Пред Тобою склоняются ниц.
Я же нищий — толпа безучастная не заметит
Меня с колесниц.

Ты — богиня, и в пурпур, и в золото
Облачен твой таинственный стан,
Из гранита изваянный молотом,
Там, где синий курит фимиам.

Я же нищий — у входа отрепьями,
Чуть прикрыв обнаженную грудь,
Овеваемый мрачными ветрами,
Я пойду в свой неведомый путь.

Давид Бурлюк, 1897 год
1. Летом, 1908 г. Русский музей
2. В усадьбе осенью, 1907 г. Государственная Третьяковская галерея
3. Красная дача, 1917 г. Государственный художественный музей Алтайского края

Сергей Арсеньевич Виноградов (1869–1938) — живописец круга Константина Коровина и Валентина Серова, лидер творческого объединения «Союз русских художников».

На рубеже столетий усадебный быт стал уходить в прошлое, и, казалось, вместе с ним исчезнут исконно русские традиции. Так в искусстве появляется тема ностальгии по уходящей эпохе.

Сергей Виноградов и его друг Константин Коровин становятся основоположниками так называемого «усадебного» направления в живописи. Изображение мира аристократии и дворянства приносит художнику известность.

В 1923 году Сергей Виноградов уехал в Латвию, где продолжил плодотворную работу.

Сегодня его картины находятся в музеях России, Париже, Праге, Нью-Йорке и Люксембурге.
«Наш внутренний мир реален, быть может, даже более, чем видимый мир. Называть все, что кажется нелогичным, фантазией, сказкой или мечтой, — значит расписываться в полном непонимании природы вещей».

Марк Шагал
Наша большая мечта — чтобы историей и наследием русского зарубежья интересовались не только старшее, но и молодое поколение. В конце прошлого года наш фонд провел пилотный студенческий конкурс эссе, победительницей которого стала студентка 4 курса УрФУ Александра Петкау (Екатеринбург) со своей работой о художнике Иване Пуни, получив возможность приехать в Москву этой весной и поработать с архивными документами в Доме русского зарубежья им. А. Солженицына. Поздравляем Александру и даем ей слово!

В этом году запланировано расширение студенческого конкурса, следите за анонсами в наших соцсетях и на сайте!
Друзья, с 24 марта по 25 мая во Владивостоке при поддержке Фонда пройдет выставка «Дансинг* медленно накреняла волна», приглашаем вас!

Её основа — плакаты и афиши, демонстрирующие интересы публики, а также жанры индустрии развлечений в Приморском крае начала XX века. Выставка показывает не только разнообразие быта жителей Приморья, но и передает настроение, в котором причудливым образом соединялись и веселье, и неизбывная тоска накануне последнего русского исхода.

Выставка проходит в Пушкинском театре ДВФУ, который тоже выступит в качестве своеобразного экспоната, иллюстрирующего многообразие жизни во Владивостоке с 1918 по 1922 год. Здесь в разное время располагались командиры канадских и французских интервентов, исполняли музыку оркестранты из чехословацкого корпуса, и даже находилась библиотека, насчитывающая 15 тысяч книг.

Вход свободный, время работы: среда-воскресенье 11:00-18:00 (ул. Пушкинская, 27).
Возрастное ограничение: 12+
Справки по тел.: +7 (423) 222-95-70.

*Дансинг — (англ. dance — танец) зал, предназначенный для танцев, танцевальных мероприятий.
Иван Бунин — Георгию Адамовичу
23 апреля 1953 г. Париж

«Дорогой Гюрги, — надеюсь, Вы знаете, что в древности так звали носящих имя Юрия и Георгия, — как поживаете, что делаете, что пишете? Прочли ли мои книжки* и восхитились ли ими и скоро ли выразите это восхищение печатно? Мне ведь это совершенно необходимо, ибо, ежели не будут они продаваться, я помру с голоду и лишу Вас наследства. Ужасно жалею, что дал Вам их, не поправив хоть наиболее идиотские опечатки! Например: Жёлудь — вместо Жолудь (прозвище старичка водовоза в "Чаше жизни"), город Стрелец — вместо Стрелецк (вторая строка начала той же "Чаши"), страшно - вместо странно (высится отель в рассказе "Старый порт")... да мало ли что еще! Пожалуйста, обратите внимание на изумительное произведение — "Святые"...

За всем тем жду от Вас хоть коротенького письма и остаюсь весьма благосклонный к Вам

Ив. Бунин»

*Речь идет о двух сборниках Бунина «Весной, в Иудее. Роза Иерихона» и «Митина любовь. Солнечный удар». Статья Адамовича о них появилась месяц спустя.
Новый выпуск нашего подкаста «Духовная музыка русской эмиграции» посвящён самому известному хоровому дирижёру русского зарубежья Сергею Жарову и его Хору донских казаков.

Хор был создан Сергеем Алексеевичем ещё в 1921 году в лагере для интернированных русских военных в Чилингире в Турции. Хор завоевал всемирную славу, в его истории были взлёты и падения, но он продолжал выступать и во времена Великой депрессии, и во Вторую мировую войну. Оставил управление хором Сергей Жаров только в 85 лет.

Вы услышите оригинальные записи Хора донских казаков разных лет и узнаете о творческом пути дирижёра и его интерпретациях русской духовной музыки.

Слушайте на всех платформах: https://fnrz2.mave.digital/ep-6
«Если бы люди вглядывались друг в друга и замечали друг друга, если бы даны были всем глаза, то лишь одно железное сердце вынесло бы весь ужас и загадочность жизни. А, может быть, совсем и не надо было бы железного сердца, если бы люди замечали друг друга».

Алексей Ремизов
Друзья, напоминаем, что у нас есть рассылка, в которой мы рассказываем о предстоящих мероприятиях Фонда — концертах, выставках, лекциях, кинопоказах и др.

Подписаться: https://fnrz.ru/subscribe

Письма будут приходить не чаще одного раза в неделю.
В рамках цикла мероприятий к 150-летию Ивана Шмелёва в Москве в Доме русского зарубежья пройдут лекции, приглашаем вас!

🔹6 апреля — «Нобелевское “дело” Ивана Шмелёва: русский писатель и Западная Европа»

Личность писателя кажется удивительно двойственной: в нем уживались западничество и русофильство, страстная жажда мирового признания и осознанное призвание быть национальным русским писателем, безусловный демократизм и православная аксиология. Поговорим об извечном духовном споре России и Запада — как он преломился в личности, метафизическом опыте и художественной практике Ивана Шмелёва.

Вход свободный, начало в 18.30. Узнать больше

Лекция
будет доступна онлайн
Идентификатор
конференции: 867 6519 3026
Код доступа: 917876

🔹14 апреля — «Владимирский край в жизни, творчестве и сохранении наследия И.С. Шмелёва»

Поговорим о владимирском периоде в жизни писателя, о созданных им на Владимирщине произведениях и о её отражении в его более позднем творчестве, о хранящихся в фондах Владимира и Суздаля документах и мемориальных предметах писателя, а также о работе владимирцев по увековечению его памяти.

Вход свободный, начало в 18.30. Узнать больше

Лекция
будет доступна онлайн
Идентификатор
конференции: 848 6001 2673
Код доступа: 564521
Сегодня исполняется 150 лет со дня рождения величайшего композитора и пианиста Сергея Васильевича Рахманинова. Публикуем фрагменты его писем — о работе, близких и любви к России.

Близкому другу Никите Морозову
:

Не отвечал тебе, так как до апреля был в разъезде, а в Нью-Йорке только проездом. Играл и играл. Теперь вернулся, остаюсь здесь на всё лето и должен привести себя в порядок. Очень устал, и руки болят. За последние 4 месяца дал около 75 концертов. Всякое лишнее движение рук меня утомляет, поэтому пишу тебе диктуя.

Михаилу Римскому-Корсакову (сыну Н. Римского-Корсакова):

В заключение хочу Вам от себя сказать, как высоко здесь ценится творчество Николая Андреевича, как его здесь почитают. Такие вещи, как «Золотой петушок», «Шехеразада», «Светлый праздник», «Испанское каприччио», играются всеми обществами ежегодно, вызывая неизменно те же восторги. На меня же лично, в особенности три первые произведения, действуют болезненно. От сентиментальности ли, может быть мне присущей, от моего ли уже пожилого возраста, или от потери Родины, с которой музыка Николая Андреевича так связана (только Россия могла создать такого художника), исполнение этих вещей вызывает у меня постоянные слёзы.

Тёте Марии Трубниковой:

Милая моя, хорошая, дорогая, единственная тётюша Маня! К этому письму прилагаю тебе две карточки своих дочерей, с одной из которых, к моему великому сожалению, скоро расстаюсь. Другая пока при мне будет. Говорю «пока», так как и на эту надежды небольшие: того и гляди заберут! Уже больно они, выражаясь поэтично, пригожи, да авантажны... Как скоро это случится, дам немедля развод своей жене. Пускай и она выходит замуж. Я же брошу свою балалайку и уйду в монастырь доживать последние дни...

Источник
Я всё чаще гляжу на зелёный рассвет
Между сосен, у синего моря,
С тихой мыслью о том, что прошедшего нет
И не будет грядущего вскоре,

И что детские дни где-то тут, за спиной,
Прикоснуться к ним можно плечами,
И что жизнь прожита, но остались со мной
Те, кто в детстве казались столпами...

Та же радость в груди караулит рассвет,
То же солнце восходит из моря...
Как сознанье в душе, что прошедшего нет
И не станет грядущего вскоре.

Ольга Веригина, 1964 год
Друзья, сегодня — очередная подборка книг о наших знаменитых соотечественниках. Предыдущую вы можете посмотреть здесь.

🔹Николай Бердяев, 1874-1948
Николай Александрович Бердяев благодаря своим книгам «Философия свободы» и «Смысл творчества» обрел известность как «философ свободы». Высланный из России на «философском пароходе» в 1922 году, в эмиграции Бердяев возглавил издательство «YMCA-Press», основал Религиозно-философскую академию и философский журнал «Путь».

Узнать больше

🔹Михаил Карпович: создатель школы американской русистики, 1888–1959

Выдающийся ученый и яркий общественный деятель русского зарубежья Михаил Карпович начал читать курс русской истории в Гарварде в 1927 году и за три десятилетия преподавательской деятельности воспитал учеников, определивших лицо американской русистики второй половины ХХ в. Став главным редактором «Нового журнала», он не только формировал его редакционную политику, но и находил способы финансовой поддержки ведущего послевоенного художественно-публицистического издания русского зарубежья.

Узнать больше

🔹Русский апостол Бразилии: Елена Антипова, 1892-1974

В книге рассказывается о судьбе Елены Владимировны Антиповой, выдающегося русско-швейцаро-бразильского психолога и общественного деятеля, автора эффективной системы психолого-педагогической поддержки одаренных детей и детей с особенностями развития. Вынужденно покинувшая большевистскую Россию в 1924 году, в эмиграции Антипова до конца жизни работала в Бразилии, став одним из лидеров психологии как науки и профессии в этой стране.

Узнать больше

Все книги вы можете приобрести в киоске Дома русского зарубежья.

Больше книг о русском зарубежье — в телеграм-канале издательства «Русский путь».
Друзья, знаете ли вы, кто впервые ввёл в оборот слово «бездарь»?
Anonymous Quiz
30%
Владимир Маяковский
47%
Игорь Северянин
23%
Зинаида Гиппиус
Бездарь — неологизм Игоря Северянина. Впервые это слово он употребил в сборнике «Громокипящий кубок» (1913 год):

Вокруг — талантливые трусы
И обнаглевшая бездарь,
И только вы, Валерий Брюсов,
Как некий равный государь…

Правда, в стихотворении Северянина оно использовалось в женском роде и с ударением на А: «обнаглевшая безда′рь».

Спустя несколько лет поэт употребляет то же слово во множественном числе:

Уж возникает «цех поэтов»
(Куда бездари, как не в цех!)
Где учат этих, учат тех,
Что можно жить без триолетов
И без рондо, и без… стихов! —
Но уж никак не без ослов!..

«У Северянина меня, например, восхитило его прехлёсткое слово бездарь. Оно такое бьющее, звучит как затрещина и куда энергичнее вялого речения без-дар-ность», — пишет Чуковский в 1922 году.

Сейчас норма изменилась, и слово употребляется с ударением на первом слоге: б′ездарь.
— Знаешь что? — щебетала Валя, как сорока вертя хвостом серой короткой юбки. — Приехал писатель Балагин!

— Разве? — машинально переспросила Елена Николаевна, еще не совсем стряхнувшая тихую мечтательную задумчивость.

— Ей-богу!.. Пойдем посмотрим… Он тут в саду с Пржемовичем сидит… Интересный! Пойдем скорее!

Свежая струя любопытного оживления охватила душу Елены Николаевны. Этим Балагиным были полны умы всех интересующихся литературой. Молодежь постоянно говорила о нем, каждого нового произведения его ждали все. Елене Николаевне никогда не приходило в голову представлять себе его живым, обыкновенным человеком. Таким далеким, совершенно немыслимым в их серой будничной обстановке представлялся ей писатель.

— И мы можем с ним познакомиться… через Пржемовича! — захлебываясь от волнения, трещала Валя.

— Ну, зачем!.. – смутилась Елена Николаевна.

— Как зачем! – удивленно воскликнула Валя и даже приостановилась.

Елена Николаевна и сама не знала. Просто ей стало страшно и неловко, она сразу почувствовала себя глупой и незначительной.

Отрывок из рассказа «Роман маленькой женщины», 1905 г.
Михаил Арцыбашев (1878–1927)