Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🎙 Video address by President of Russia Vladimir Putin on 70th anniversary of Baikonur Space Centre (June 2, 2025)
💬 Mr. President Tokayev, Russian and Kazakh friends, employees and veteran workers of the Baikonur Space Centre.
I extend my heartfelt greetings on this momentous occasion, the 70th anniversary of the legendary Baikonur Space Centre.
It was on June 2, 1955, that a historic state decision marked the beginning of a unique rocket testing site in the Soviet Union – destined to become the world’s first spaceport.
Just a decade after the end of the Great Patriotic War, the multiethnic Soviet nation, having endured immense tragedy and devastating losses, achieved the remarkable. The Soviet people not only rebuilt cities and towns from the ruins and ignited powerful economic and technological progress, but also took a bold leap into the future, launching visionary and ambitious plans that opened the path to space, to the stars.
The creation of Baikonur, along with the entire space programme, stands as a true feat, a testament to courage, determination, and heroic spirit. We honour the monumental, selfless labour of the hundreds of thousands from all the republics of the Union who envisioned, designed, and built Baikonur, and who worked at the cosmodrome from its earliest days.
<...>
It was here, at Baikonur, that the countdown to a new era in human history began – where dreams took flight and became reality. From this very site, in 1957, the R-7 rocket carried the first artificial satellite into orbit, and on April 12, 1961, Yuri Gagarin launched from Baikonur to become the first human to journey around the Earth in space.
The history of Baikonur is rich with remarkable milestones. Among them are the pioneering flight of the first female cosmonaut, Valentina Tereshkova, in 1963; the launch of the world’s first manned orbital station, Salyut-1, in 1971; and the historic liftoff of the reusable spacecraft Buran in 1988. It was also from Baikonur that the Zarya module was launched in 1998, ushering in the construction of the International Space Station, which continues to operate in orbit to this day.
Baikonur has witnessed more than 2,500 launches and has sent over 200 cosmonauts into orbit. From its launch pads, representatives of numerous countries have embarked on space missions, many of them scientists conducting groundbreaking experiments and advancing both fundamental and applied research.
It is fitting that the space centre was named Baikonur, meaning “rich land” in Kazakh. Indeed, its contribution to international scientific and technological progress is immense, truly rich in every sense, and beyond measure.
Baikonur remains one of the largest and most advanced spaceports in the world. With a workforce of around seven thousand, this versatile complex plays an active role in the space programmes of Russia, the Commonwealth of Independent States, and numerous other countries.
🇷🇺🤝🇰🇿 Baikonur also stands as a powerful symbol of the strategic partnership between Russia and Kazakhstan. Dozens of treaties and agreements have been signed between our nations, governing all aspects of the cosmodrome’s operations and the administration of the city of Baikonur.
Baikonur stands as a vivid example of how cooperation and integration can serve the mutual interests of both Russia and Kazakhstan, enhancing their international standing and reinforcing their leadership in science, innovation, and various high-tech sectors.
Russia will continue to make significant efforts to support the development of the city of Baikonur and to ensure the wellbeing of its residents, both Russian and Kazakh citizens. The active operation of the space centre and the creation of favourable conditions for its continued use remain among our top priorities.
I wish you good health and continued success in advancing our national space industry and in strengthening the partnership between Russia and Kazakhstan.
Once again, please accept my heartfelt congratulations on this memorable anniversary.
Read in full
#RussiaKazakhstan
💬 Mr. President Tokayev, Russian and Kazakh friends, employees and veteran workers of the Baikonur Space Centre.
I extend my heartfelt greetings on this momentous occasion, the 70th anniversary of the legendary Baikonur Space Centre.
It was on June 2, 1955, that a historic state decision marked the beginning of a unique rocket testing site in the Soviet Union – destined to become the world’s first spaceport.
Just a decade after the end of the Great Patriotic War, the multiethnic Soviet nation, having endured immense tragedy and devastating losses, achieved the remarkable. The Soviet people not only rebuilt cities and towns from the ruins and ignited powerful economic and technological progress, but also took a bold leap into the future, launching visionary and ambitious plans that opened the path to space, to the stars.
The creation of Baikonur, along with the entire space programme, stands as a true feat, a testament to courage, determination, and heroic spirit. We honour the monumental, selfless labour of the hundreds of thousands from all the republics of the Union who envisioned, designed, and built Baikonur, and who worked at the cosmodrome from its earliest days.
<...>
It was here, at Baikonur, that the countdown to a new era in human history began – where dreams took flight and became reality. From this very site, in 1957, the R-7 rocket carried the first artificial satellite into orbit, and on April 12, 1961, Yuri Gagarin launched from Baikonur to become the first human to journey around the Earth in space.
The history of Baikonur is rich with remarkable milestones. Among them are the pioneering flight of the first female cosmonaut, Valentina Tereshkova, in 1963; the launch of the world’s first manned orbital station, Salyut-1, in 1971; and the historic liftoff of the reusable spacecraft Buran in 1988. It was also from Baikonur that the Zarya module was launched in 1998, ushering in the construction of the International Space Station, which continues to operate in orbit to this day.
Baikonur has witnessed more than 2,500 launches and has sent over 200 cosmonauts into orbit. From its launch pads, representatives of numerous countries have embarked on space missions, many of them scientists conducting groundbreaking experiments and advancing both fundamental and applied research.
It is fitting that the space centre was named Baikonur, meaning “rich land” in Kazakh. Indeed, its contribution to international scientific and technological progress is immense, truly rich in every sense, and beyond measure.
Baikonur remains one of the largest and most advanced spaceports in the world. With a workforce of around seven thousand, this versatile complex plays an active role in the space programmes of Russia, the Commonwealth of Independent States, and numerous other countries.
🇷🇺🤝🇰🇿 Baikonur also stands as a powerful symbol of the strategic partnership between Russia and Kazakhstan. Dozens of treaties and agreements have been signed between our nations, governing all aspects of the cosmodrome’s operations and the administration of the city of Baikonur.
Baikonur stands as a vivid example of how cooperation and integration can serve the mutual interests of both Russia and Kazakhstan, enhancing their international standing and reinforcing their leadership in science, innovation, and various high-tech sectors.
Russia will continue to make significant efforts to support the development of the city of Baikonur and to ensure the wellbeing of its residents, both Russian and Kazakh citizens. The active operation of the space centre and the creation of favourable conditions for its continued use remain among our top priorities.
I wish you good health and continued success in advancing our national space industry and in strengthening the partnership between Russia and Kazakhstan.
Once again, please accept my heartfelt congratulations on this memorable anniversary.
Read in full
#RussiaKazakhstan
Forwarded from Олег Ястребов | Ректор РУДН
Ещё новости ПМЭФ: коллаборация экосистемы РУДН и партнёров — для качества подготовки студентов и их успешной карьеры
О подходах РУДН к интеграции в образовательный процесс бизнес-практик, о значении которых я уже говорил, на ПМЭФ рассказала Юлия Эбзеева, первый проректор — проректор по образовательной деятельности РУДН. Сессия — «Кадры для ВЭД: выбор нового поколения?»
Мы делаем акцент на сотрудничестве с ведущими корпорациями, экосистемными компаниями: Сбер, Альфа-Банк, Х5, Ростех, Росатом.
РУДН тоже представляет собой экосистему: в многопрофильной, междисциплинарной, международной образовательной среде с сильной прикладной наукой, институтом наставничества и Центром карьеры мы готовим специалистов по 800 программам, системно получая запрос на компетенции от индустриальных партнёров.
Этот подход позволяет нам готовить кадры для работы у лидеров отраслей, и это наш целевой уровень качества образования, которому соответствуют выпускники РУДН.
Фото: подписание соглашения о сотрудничестве РУДН с партнёром SkyEng.
Ректор РУДН @yastrebovoleg
О подходах РУДН к интеграции в образовательный процесс бизнес-практик, о значении которых я уже говорил, на ПМЭФ рассказала Юлия Эбзеева, первый проректор — проректор по образовательной деятельности РУДН. Сессия — «Кадры для ВЭД: выбор нового поколения?»
Мы делаем акцент на сотрудничестве с ведущими корпорациями, экосистемными компаниями: Сбер, Альфа-Банк, Х5, Ростех, Росатом.
РУДН тоже представляет собой экосистему: в многопрофильной, междисциплинарной, международной образовательной среде с сильной прикладной наукой, институтом наставничества и Центром карьеры мы готовим специалистов по 800 программам, системно получая запрос на компетенции от индустриальных партнёров.
Этот подход позволяет нам готовить кадры для работы у лидеров отраслей, и это наш целевой уровень качества образования, которому соответствуют выпускники РУДН.
Фото: подписание соглашения о сотрудничестве РУДН с партнёром SkyEng.
Ректор РУДН @yastrebovoleg
Forwarded from RUDN student’s life
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🕯️ 6000 свечей памяти зажглись на главной площади РУДН.
22 июня 1941. Помним.
🙏 В ночь перед Днем памяти и скорби студенты и гости РУДН зажгли свечи в честь тех, кто подарил нам мир.
22 июня 1941. Помним.
🙏 В ночь перед Днем памяти и скорби студенты и гости РУДН зажгли свечи в честь тех, кто подарил нам мир.
🔥1
Forwarded from Alexey Demidov
Добрый день, доктор Ныгусие! Хотел бы поделиться с Вами подкастом информационного агентства «Африканская инициатива» о гуманитарной ситуации и работе МККК в Африке. Эфиопию тоже там неоднократно затрагиваем, и в контексте истории, и в контексте современности.
https://t.me/africaninitiative/8773
Хорошего Вам дня и настроения!
https://t.me/africaninitiative/8773
Хорошего Вам дня и настроения!
Telegram
Африканская инициатива 🌍
🎙️ Пульс Африки. Красный Крест на континенте
🔸Гость десятого эпизода подкаста «Пульс Африки» – Алексей Демидов, советник по гуманитарной политике Региональной делегации Международного Комитета Красного Креста в России и Беларуси.
Гуманитарная организация…
🔸Гость десятого эпизода подкаста «Пульс Африки» – Алексей Демидов, советник по гуманитарной политике Региональной делегации Международного Комитета Красного Креста в России и Беларуси.
Гуманитарная организация…
❤1
Forwarded from Абиссинская Сова
🇪🇹🇷🇺 Марширующий оркестр Национальных сил обороны Эфиопии (ENDF) примет участие в Международном военно-музыкальном фестивале «Спасская башня», который пройдет в Москве с 22 по 31 августа 2025 г.
Отдельно отмечу, что музыканты оркестра используют и национальные инструменты: эфиопский однострунный смычковый масинко и двусторонний барабан - кэбэро.
#Эфиопия
Отдельно отмечу, что музыканты оркестра используют и национальные инструменты: эфиопский однострунный смычковый масинко и двусторонний барабан - кэбэро.
#Эфиопия
Forwarded from RUDN student’s life
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎓 Сегодня мы на выпускном факультета гуманитарных и социальных наук РУДН!
🤩 735 специалистов получат дипломы. 315 девушек и 420 молодых людей.
🌎 Направление «Международные отношения» входит в топ-10 по количеству выпускников.
🤩 735 специалистов получат дипломы. 315 девушек и 420 молодых людей.
🌎 Направление «Международные отношения» входит в топ-10 по количеству выпускников.
👏4
Forwarded from Afro-Russians
Эфиопский мастер кисти, расписавший храм Христа Спасителя
"Засунь руку в холодильник. Подержи пять минут. Вот что такое +4°C. А в России бывает -30°C! Как ты там будешь жить?" – такими "напутствиями" сестры я отправлялся в 1990 году из солнечной Аддис-Абебы в заснеженный Ленинград. Сегодня, спустя 35 лет, я с улыбкой вспоминаю эти страхи. Питер стал моим домом, а я – русским художником с эфиопской душой.
Меня зовут Ацбеха Негга Тесфае. Ацбеха – "завтрашний" (имя отца), Негга – "рассвет" (имя деда), Тесфае – "надежда". Это имя дал мне отец, строитель и мечтатель, когда заметил мою страсть к рисованию. В Эфиопии у человека может быть много имен, но фамилий нет.
Я вырос в древней православной стране, которая никогда не была колонией и гордится своим царем Соломоном. А еще – Пушкиным! Да-да, мы, эфиопы, твердо знаем: корни "солнца русской поэзии" – наши. Хотя его стихи, признаюсь, непереводимы – их гений только в оригинале.
В СССР я приехал как отличник художественного училища. Для нас, эфиопов 70-х, Союз был страной балета, великих выставок и дружбы. Первое впечатление от Питера? Архитектурный шок! Выросший среди песков и невысоких домов, я часами ходил по городу, а потом понял: его, как Венецию, надо смотреть с воды. Лодки не было – купил велосипед. И до сих пор езжу на нем в хорошую погоду.
Меня пугали русские морозы и "хмурые люди". Ни того, ни другого не случилось! Обливаюсь холодной водой, а на Крещение окунаюсь в Неву – ощущение рождения заново! А питерцы... Моя учительница русского просто выгоняла нас общаться на улицы. Тогда, в начале 90-х, мы, иностранцы, были в диковинку. Люди приглашали в гости, а я угощал их особым эфиопским чаем с корицей и женьшенем. Так заводил друзей. Один из них, Миша из духовной академии, изменил мою жизнь: в 1995-м уговорил поехать с ним на семинар в Швейцарию. Я написал 12 картин на религиозную тему – и их раскупили в первый же день! Так началась моя европейская история.
Но главный поворот случился в 1999 году. Мой тесть, легендарный питерский реставратор Ярослав Шкандрий (его мастерская была у Смоленского кладбища, где он теперь покоится), предложил мне... роспись восстанавливаемого храма Христа Спасителя в Москве! Я хотел отказаться – в Швейцарии картины "улетали". Но согласился. Изучил горы книг, сделал 12 эскизов сцен из житий святых – все приняли! А еще мне доверили написать огромное полотно "VII Вселенский Собор" (4х6 м!). Это была честь и ответственность.
С женой Надеждой, дочерью моего университетского преподавателя, мы познакомились курьезно. Увидев мою подпись "Ацбеха", она решила, что автор – девушка! Пришла в общагу... и встретила парня с дикими дредами, в лихо заломленном берете и с пачкой классных пластинок. Устоять было невозможно! (Смеется).
Сейчас я – доцент кафедры живописи и рисунка в Санкт-Петербургском университете технологии и дизайна. Мои работы – в частных коллекциях мира, я представлял Россию на биеннале. Но самая ценная награда? Не медаль Академии художеств за храм, а звание "Человек года-2018" от студентов. Его присуждают по тайному голосованию – это дорогого стоит.
Часто спрашивают: кто я теперь – эфиоп или русский? Человека делает среда. Чем дышишь, то и впитываешь. Иногда во сне я говорю с родителями по-русски. Просыпаюсь и смеюсь: 35 лет в России не прошли даром! Я смотрю на мир уже не через эфиопское, а через русское зеркало. Но в душе остаюсь тем самым "болтуном" (как я себя называю), которому все интересно и которым, кажется, невольно заражаешь людей. Даже в самый хмурый питерский день…
— журнал нация
Подписывайтесь
"Засунь руку в холодильник. Подержи пять минут. Вот что такое +4°C. А в России бывает -30°C! Как ты там будешь жить?" – такими "напутствиями" сестры я отправлялся в 1990 году из солнечной Аддис-Абебы в заснеженный Ленинград. Сегодня, спустя 35 лет, я с улыбкой вспоминаю эти страхи. Питер стал моим домом, а я – русским художником с эфиопской душой.
Меня зовут Ацбеха Негга Тесфае. Ацбеха – "завтрашний" (имя отца), Негга – "рассвет" (имя деда), Тесфае – "надежда". Это имя дал мне отец, строитель и мечтатель, когда заметил мою страсть к рисованию. В Эфиопии у человека может быть много имен, но фамилий нет.
Я вырос в древней православной стране, которая никогда не была колонией и гордится своим царем Соломоном. А еще – Пушкиным! Да-да, мы, эфиопы, твердо знаем: корни "солнца русской поэзии" – наши. Хотя его стихи, признаюсь, непереводимы – их гений только в оригинале.
В СССР я приехал как отличник художественного училища. Для нас, эфиопов 70-х, Союз был страной балета, великих выставок и дружбы. Первое впечатление от Питера? Архитектурный шок! Выросший среди песков и невысоких домов, я часами ходил по городу, а потом понял: его, как Венецию, надо смотреть с воды. Лодки не было – купил велосипед. И до сих пор езжу на нем в хорошую погоду.
Меня пугали русские морозы и "хмурые люди". Ни того, ни другого не случилось! Обливаюсь холодной водой, а на Крещение окунаюсь в Неву – ощущение рождения заново! А питерцы... Моя учительница русского просто выгоняла нас общаться на улицы. Тогда, в начале 90-х, мы, иностранцы, были в диковинку. Люди приглашали в гости, а я угощал их особым эфиопским чаем с корицей и женьшенем. Так заводил друзей. Один из них, Миша из духовной академии, изменил мою жизнь: в 1995-м уговорил поехать с ним на семинар в Швейцарию. Я написал 12 картин на религиозную тему – и их раскупили в первый же день! Так началась моя европейская история.
Но главный поворот случился в 1999 году. Мой тесть, легендарный питерский реставратор Ярослав Шкандрий (его мастерская была у Смоленского кладбища, где он теперь покоится), предложил мне... роспись восстанавливаемого храма Христа Спасителя в Москве! Я хотел отказаться – в Швейцарии картины "улетали". Но согласился. Изучил горы книг, сделал 12 эскизов сцен из житий святых – все приняли! А еще мне доверили написать огромное полотно "VII Вселенский Собор" (4х6 м!). Это была честь и ответственность.
С женой Надеждой, дочерью моего университетского преподавателя, мы познакомились курьезно. Увидев мою подпись "Ацбеха", она решила, что автор – девушка! Пришла в общагу... и встретила парня с дикими дредами, в лихо заломленном берете и с пачкой классных пластинок. Устоять было невозможно! (Смеется).
Сейчас я – доцент кафедры живописи и рисунка в Санкт-Петербургском университете технологии и дизайна. Мои работы – в частных коллекциях мира, я представлял Россию на биеннале. Но самая ценная награда? Не медаль Академии художеств за храм, а звание "Человек года-2018" от студентов. Его присуждают по тайному голосованию – это дорогого стоит.
Часто спрашивают: кто я теперь – эфиоп или русский? Человека делает среда. Чем дышишь, то и впитываешь. Иногда во сне я говорю с родителями по-русски. Просыпаюсь и смеюсь: 35 лет в России не прошли даром! Я смотрю на мир уже не через эфиопское, а через русское зеркало. Но в душе остаюсь тем самым "болтуном" (как я себя называю), которому все интересно и которым, кажется, невольно заражаешь людей. Даже в самый хмурый питерский день…
— журнал нация
Подписывайтесь
❤5