一直不喜欢袁莉,至少是她在这档播客里的形象。访谈本身的低质和随处可见的敷衍(「一起探寻真理与答案」?)尚且可能是个人能力问题,那种对于任何不符合某种刻板印象的「反贼」预设的观点条件反射的轻浮的嘲笑,对于严酷和苦难近乎嗜血的兴奋——我真的经常能从这些地方听出一种不应出现的快乐,我无法相信这样的人可以作出可靠的叙述,遑论好的新闻。
https://www.bumingbai.net/2023/09/ep-062-shen-tong/
https://ift.tt/04c1MIk
https://www.bumingbai.net/2023/09/ep-062-shen-tong/
https://ift.tt/04c1MIk
👍3
不错的视频,关于咖啡和味觉品味的建构:https://youtu.be/IsUHZ8TZmHk?si=mTcKlvVwX5-8F7kZ
YouTube
What Is "Good" Coffee? The Dark Side Of Flavour!
Have you ever thought about what flavours you enjoy and more importantly why? Have you considered how these preferences came about and the impact they have on an industry like coffee? In this video we dive deep into the bowels of flavour to understand how…
Forwarded from bill wurtz
# do prefer the saying lol (lawl) or lol (el oh el) or lol (laugh out loud)
actually i do wonder why people say lol out loud
nowadays, 'lol' no longer means any kind of laugh, it actually means nothing, or maybe just a polite smile. so for that, i usually don't write anything. however if i wish to convey a genuine laugh, i might use something like 'haha' or 'hahahahaha', varying in length depending on how much i want to laugh
actually i do wonder why people say lol out loud
nowadays, 'lol' no longer means any kind of laugh, it actually means nothing, or maybe just a polite smile. so for that, i usually don't write anything. however if i wish to convey a genuine laugh, i might use something like 'haha' or 'hahahahaha', varying in length depending on how much i want to laugh
《时代革命》这部讲述2019年香港反送中运动的纪录片,有一个场景我印象特别深刻
一个白人老头对着一个示威年轻人大喊/狂吼:看看你们把香港破坏成什么样子了,你们这些暴徒
--
我想,大概也是因为这些示威让他感到不耐烦了吧。原本下班后去兰桂坊喝个酒,去中环吃个高级料理的日常被破坏了
从个人的角度来说,他当然可以觉得示威是错的,抗争的年轻人是暴徒
他一个洋人,在香港,必然也有不错的收入,体面的工作,高级的生活方式。送中在很长一段时间内(甚至永久)都影响不到他,毕竟是个洋大人
而香港人的抗议造成的影响却是立即的,直接的
那么他对年轻人的怒吼(几乎要动手,如果你们看过纪录片里的那个片段应该知道)是可以理解的吗?
至少对我来说是不可理解的
你凭什么觉得香港的一切都是为了为你提供舒适区而存在?你凭什么代替香港人决定他们应该有什么样的未来
https://x.com/evilinside44/status/1723234712834179137
Well said
泽边
讲述 1967 年六七暴动至今的香港抗争史的电影《忧郁之岛》已在 Vimeo 上线,可以直接于线上购买或租赁观看。 https://vimeo.com/ondemand/blueisland2023
台湾流媒体平台 Giloo 上线了一个品质更高的,有中文和英文外挂字幕的版本(Vimeo 版本是硬字幕): https://giloo.ist/episodes/976
Giloo 上还有相当多独家的亚洲纪录片、独立电影(比如《成為相機的男人-中平卓馬》),值得细看。
Giloo 上还有相当多独家的亚洲纪录片、独立电影(比如《成為相機的男人-中平卓馬》),值得细看。
Giloo Documentary & Film
Blue Island - Authentic Films Online | Giloo Documentary Video
Stream the film 《Blue Island》 online in authentic high-definition, offering the best viewing experience. The three real figures were marked by history in their respective eras. During the Cultural Revolution, they fled to Hong Kong and smuggled into Hong…
Forwarded from 《一天世界》博客 (Lawrence Li)
《一天世界》博客:失聲
https://yitianshijie.vercel.app/2024/01/02/losing-voice
橫排版:https://blog.yitianshijie.net/2024/01/02/losing-voice/
https://yitianshijie.vercel.app/2024/01/02/losing-voice
橫排版:https://blog.yitianshijie.net/2024/01/02/losing-voice/
一天世界
失聲
技術可以幫到妳很多,但永遠幫不到妳的 voice,妳的肉嗓。這首先是妳兒時身邊的大人決定的。妳可以藉助 Cha…
看了这个终于相对直观地理解黑胶唱片如何用一个槽实现两个声道的了:https://www.vinylrecorder.com/stereo.html
Vinylrecorder
How to pack a stereo signal in one record groove
phono, analog, vinyl, recorder, single, maxi, disc, dubplates, cut, dubrecord, record, directmastering, pressing, pressung, schallplatten, herstellung, einzelplatten, master, lathe, audiodiscs
Forwarded from 你不知道的冷知识
#活到老学到老
「癌症」的英文名是“cancer”
「巨蟹座」的英文也是“Cancer”
中国抗癌协会的会徽是一只被利剑穿透的螃蟹。
https://cdn.jellow.site/FhfDsjNK6zTiEnhKJQOKCW3KOFJdv2.png
「癌症」的英文名是“cancer”
「巨蟹座」的英文也是“Cancer”
中国抗癌协会的会徽是一只被利剑穿透的螃蟹。
https://cdn.jellow.site/FhfDsjNK6zTiEnhKJQOKCW3KOFJdv2.png