Friggin’ Fluent
410 subscribers
109 photos
446 videos
7 links
Выучить английский с носителем!!
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
STOCKINGS /ˈstɑː.kɪŋz/
She wore black stockings with high heels.
Она была в чёрных чулках и на каблуках.

TIGHTS /taɪts/
It was cold outside, so she wore thick tights.
На улице было холодно, поэтому она надела плотные колготки.

GARTER BELT /ˈɡɑr.t̬ɚ belt/
The vintage outfit included a garter belt.
В винтажный образ входил пояс для чулок.
🔥6❤‍🔥22
❤‍🔥32🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КЭСТЛ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!!!!!!
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥

INTIMIDATINGLY ATTRACTIVE BORDER GUARDS /ɪnˈtɪməˌdeɪtɪŋli əˈtræktɪv ˈbɔrdɚ ɡɑrdz/

When an intimidatingly attractive border guard asks how you know Russian, and you say, “I taught myself,” and she says, “Ну хорошо получается))”… you know you’ve gotta play it cool, because you’re at passport control… but deep down, you are not playing it cool. Her eyelashes were on fleek, by the way.

Когда пугающе привлекательная пограничница спрашивает, откуда ты знаешь русский, а ты отвечаешь: «Я сам выучил», и она говорит: «Ну хорошо получается))»… ты понимаешь, что должен сохранять хладнокровие, потому что находишься на паспортном контроле… но в глубине души никакого хладнокровия уже нет. Ресницы у неё, кстати, были просто огонь.



MIGRATION CARDS /maɪˈɡreɪʃən kɑrdz/

Migration cards are not like Pokémon cards. They are, in fact, cooler. Who the hell needs Squirtles when you’re in Russia?

Миграционные карты — это не карточки Pokémon. На самом деле они даже круче. Кому вообще нужны Сквиртлы, когда ты в России?



NECESSITIES /nəˈsɛsətiz/

Shout out to Sasha for buying me some necessities when he picked me up from the airport. Badass.

Отдельный респект Саше за то, что купил мне предметы первой необходимости, когда забирал меня из аэропорта. Красавчик.
❤‍🔥10🔥42
❤‍🔥53🔥3
2❤‍🔥2🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SIM cards /sɪm kɑrdz/
Симки

SIM cards are also not like Pokémon cards. In Russia — you usually need to know Russian to obtain one.

СИМ-карты тоже не похожи на карточки Pokémon. В России, чтобы получить симку, обычно нужно знать русский язык.

American cigarettes /əˈmɛrɪkən ˈsɪɡəˌrɛts/
Американские сигареты

I lived in Canada, right at the American border. And only now, in Russia, can I buy American cigarettes. What the fuck.

Я жил в Канаде, прямо у американской границы. И только сейчас, в России, могу купить американские сигареты. Какого хрена.

Borodinsky bread /ˌbɔrəˈdɪnski brɛd/
Бородинский хлеб

If you don’t like borodinsky bread — we can be friends, but not close ones.

Если тебе не нравится бородинский хлеб — мы можем быть друзьями, но не близкими.
🔥52❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Neighbours /ˈneɪbərz/
Соседи

My neighbours are an older married couple. We met for five minutes, and somehow I already got advice about mattresses, registration, and local group chats.

Мои соседи — пожилая супружеская пара. Мы познакомились на пять минут, а я уже получил советы про матрасы, регистрацию и местные домовые чаты.



Doctors /ˈdɑktərz/
Врачи

My medical marathon in Russia involved enough doctors to assemble a small football team.

Мой медицинский марафон в России включал столько врачей, что из них уже можно собрать небольшую футбольную команду.



Mattress /ˈmætrəs/
Матрас

I moved across the world, rented an apartment, opened a bank account, and somehow my mattress became the main villain of the story.

Я переехал через полмира, снял квартиру, открыл банковский счёт, а главным злодеем этой истории почему-то оказался матрас.
🔥62❤‍🔥1
4🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Tokens /ˈtoʊkənz/
Жетоны
I bought two metro tokens and immediately felt like I had traveled back in time.
Я купил два жетона для метро и сразу почувствовал себя так, будто попал в прошлое.

Bank cards /ˈbæŋk kɑrdz/
Банковские карты
Getting Russian bank cards was one of the most important steps after moving.
Получение российских банковских карт было одним из самых важных шагов после переезда.

Paperwork /ˈpeɪpərˌwɝːk/
Документы / бумажная волокита
Most of my first weeks in Russia were spent dealing with paperwork.
Большая часть моих первых недель в России ушла на оформление документов.
❤‍🔥42
3❤‍🔥3
2🔥2❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Monitors /ˈmɑnətərz/
Мониторы

I brought my computer to Russia, but I still needed to buy two monitors.

Я привёз свой компьютер в Россию, но мне всё равно пришлось купить два монитора.

Power cords /ˈpaʊər kɔrdz/
Шнуры питания

The apartment came with everything except power cords for the monitors.

В квартире было всё, кроме шнуров питания для мониторов.

Drying rack /ˈdraɪɪŋ ræk/
Сушилка для белья

The drying rack was already in the apartment, hidden behind a wardrobe.

Сушилка для белья уже была в квартире — спрятана за шкафом.
🔥32❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
MIC STANDS /ˈmaɪk stændz/

The band set up the mic stands before the show.
Группа установила микрофонные стойки перед концертом.

ALARM CLOCKS /əˈlɑːrm klɑːks/

I bought two alarm clocks for my desk setup.
Я купил два будильника для своего рабочего места.

FAKE IVY /feɪk ˈaɪvi/

She decorated her room with fake ivy.
Она украсила свою комнату искусственным плющом.
4❤‍🔥1
4❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
MEDICAL APPLICATIONS /ˈmɛdɪkəl ˌæplɪˈkeɪʃənz/

I spent the morning filling out medical applications for my residency process.

Я провёл всё утро, заполняя медицинские заявления для оформления вида на жительство.



LED LIGHTS /ˌɛl iː ˈdiː laɪts/

The LED lights make the apartment feel much more inviting at night.

Светодиодная гирлянда делает квартиру гораздо уютнее по вечерам.



BEER /bɪr/

Some local beers in Russia are surprisingly good and affordable.

Некоторые местные сорта пива в России на удивление хорошие и доступные по цене.
4❤‍🔥1🔥1
4❤‍🔥1🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SLIPPERS /ˈslɪpərz/

I left my slippers by the door before entering the apartment.

Я оставил свои тапочки у двери перед тем, как войти в квартиру.



SOCKS /sɑːks/

My socks were still wet after hanging on the drying rack all day.

Мои носки всё ещё были влажными после того, как весь день висели на сушилке.



CARPET CLEANER /ˈkɑːrpɪt ˌkliːnər/

I rented a carpet cleaner to wash the carpets in my apartment.

Я арендовал моющий пылесос, чтобы почистить ковры в своей квартире.
🔥5❤‍🔥11
🔥4❤‍🔥11
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
LAUNDRY SOAP /ˈlɔːndri soʊp/

I bought some laundry soap before washing my clothes.
Я купил средство для стирки перед тем, как постирать одежду.



JEANS /dʒiːnz/

These jeans are comfortable enough to wear all day.
Эти джинсы достаточно удобные, чтобы носить их весь день.



PASSPORT /ˈpæs.pɔːrt/

Don’t forget to bring your passport to the airport.
Не забудь взять свой паспорт в аэропорт.
❤‍🔥31🔥1
❤‍🔥31🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍳 Frying pans

IPA: /ˈfraɪ.ɪŋ pænz/

Sentence:
The frying pans are hanging on the wall.
Сковородки висят на стене.



🥘 Pots

IPA: /pɑːts/ (US), /pɒts/ (UK)

Sentence:
The pots are in the kitchen cabinet.
Кастрюли стоят в кухонном шкафу.



🔪🪵 Cutting board

IPA: /ˈkʌt.ɪŋ bɔːrd/

Sentence:
The cutting board is on the counter.
Разделочная доска лежит на столешнице.
🔥5❤‍🔥11