This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
BACKPACK /ˈbækˌpæk/
His backpack was covered in band patches.
Его рюкзак был весь в нашивках групп.
TRACKSUIT /ˈtrækˌsuːt/
He showed up in a full black tracksuit.
Он пришёл в полностью чёрном спортивном костюме.
⸻
VARSITY JACKET /ˈvɑːr.sə.t̬i ˈdʒæk.ɪt/
That varsity jacket makes the outfit look way more retro.
Эта варсити-куртка делает образ намного более ретро.
His backpack was covered in band patches.
Его рюкзак был весь в нашивках групп.
TRACKSUIT /ˈtrækˌsuːt/
He showed up in a full black tracksuit.
Он пришёл в полностью чёрном спортивном костюме.
⸻
VARSITY JACKET /ˈvɑːr.sə.t̬i ˈdʒæk.ɪt/
That varsity jacket makes the outfit look way more retro.
Эта варсити-куртка делает образ намного более ретро.
🔥5❤🔥1⚡1 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
TOP HAT /ˌtɑːp ˈhæt/
The magician pulled a rabbit out of the top hat.
Фокусник вытащил кролика из цилиндра.
FLAT CAP /ˌflæt ˈkæp/
My grandfather always wears a flat cap in autumn.
Мой дедушка всегда носит кепку-восьмиклинку осенью.
NEWSBOY CAP /ˈnuːz.bɔɪ kæp/
The newsboy cap gave him a vintage style.
Кепка газетчика придавала ему винтажный стиль.
The magician pulled a rabbit out of the top hat.
Фокусник вытащил кролика из цилиндра.
FLAT CAP /ˌflæt ˈkæp/
My grandfather always wears a flat cap in autumn.
Мой дедушка всегда носит кепку-восьмиклинку осенью.
NEWSBOY CAP /ˈnuːz.bɔɪ kæp/
The newsboy cap gave him a vintage style.
Кепка газетчика придавала ему винтажный стиль.
🔥3❤🔥2⚡1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
VISOR /ˈvaɪ.zɚ/
She wore a visor while playing tennis.
Она носила козырёк во время игры в теннис.
BOONIE HAT
The hikers wore boonie hats in the heat.
Туристы носили армейские панамы в жару.
CHEF’S HAT /ˈʃefs hæt/
The chef’s hat was almost taller than he was.
Поварской колпак был почти выше него самого.
She wore a visor while playing tennis.
Она носила козырёк во время игры в теннис.
BOONIE HAT
The hikers wore boonie hats in the heat.
Туристы носили армейские панамы в жару.
CHEF’S HAT /ˈʃefs hæt/
The chef’s hat was almost taller than he was.
Поварской колпак был почти выше него самого.
⚡3🔥3❤🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
UNDERWEAR /ˈʌn.dɚ.wer/
He bought new underwear before the trip.
Он купил новое нижнее бельё перед поездкой.
BOXERS /ˈbɑk.sɚz/
He walked around the apartment in boxers and a hoodie.
Он ходил по квартире в боксёрах и худи.
BRIEFS /briːfs/
My grandfather still wears traditional briefs.
Мой дедушка до сих пор носит классические трусы.
He bought new underwear before the trip.
Он купил новое нижнее бельё перед поездкой.
BOXERS /ˈbɑk.sɚz/
He walked around the apartment in boxers and a hoodie.
Он ходил по квартире в боксёрах и худи.
BRIEFS /briːfs/
My grandfather still wears traditional briefs.
Мой дедушка до сих пор носит классические трусы.
⚡4 3🔥2❤🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
THONG /θɔŋ/
She bought a black thong for the beach vacation.
Она купила чёрные стринги для отпуска у моря.
G-STRING /ˈdʒiˌstrɪŋ/
The costume included a glittery G-string.
В костюм входили блестящие стринги.
BRA /brɑː/
She bought a new bra at the mall yesterday.
Она вчера купила новый бюстгальтер в торговом центре.
She bought a black thong for the beach vacation.
Она купила чёрные стринги для отпуска у моря.
G-STRING /ˈdʒiˌstrɪŋ/
The costume included a glittery G-string.
В костюм входили блестящие стринги.
BRA /brɑː/
She bought a new bra at the mall yesterday.
Она вчера купила новый бюстгальтер в торговом центре.
🔥3❤🔥2⚡1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SPORTS BRA /spɔrts brɑː/
She always wears a sports bra to the gym.
Она всегда носит спортивный топ-бюстгальтер в зал.
LINGERIE /ˌlɑːn.ʒɚˈeɪ/
The store sells expensive French lingerie.
В этом магазине продаётся дорогое французское нижнее бельё.
CORSET /ˈkɔr.sət/
The black corset matched her gothic outfit perfectly.
Чёрный корсет идеально подходил к её готическому образу.
She always wears a sports bra to the gym.
Она всегда носит спортивный топ-бюстгальтер в зал.
LINGERIE /ˌlɑːn.ʒɚˈeɪ/
The store sells expensive French lingerie.
В этом магазине продаётся дорогое французское нижнее бельё.
CORSET /ˈkɔr.sət/
The black corset matched her gothic outfit perfectly.
Чёрный корсет идеально подходил к её готическому образу.
❤🔥5⚡2🔥1 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
STOCKINGS /ˈstɑː.kɪŋz/
She wore black stockings with high heels.
Она была в чёрных чулках и на каблуках.
TIGHTS /taɪts/
It was cold outside, so she wore thick tights.
На улице было холодно, поэтому она надела плотные колготки.
GARTER BELT /ˈɡɑr.t̬ɚ belt/
The vintage outfit included a garter belt.
В винтажный образ входил пояс для чулок.
She wore black stockings with high heels.
Она была в чёрных чулках и на каблуках.
TIGHTS /taɪts/
It was cold outside, so she wore thick tights.
На улице было холодно, поэтому она надела плотные колготки.
GARTER BELT /ˈɡɑr.t̬ɚ belt/
The vintage outfit included a garter belt.
В винтажный образ входил пояс для чулок.
🔥6❤🔥2⚡2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КЭСТЛ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!!!!!!
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
INTIMIDATINGLY ATTRACTIVE BORDER GUARDS /ɪnˈtɪməˌdeɪtɪŋli əˈtræktɪv ˈbɔrdɚ ɡɑrdz/
When an intimidatingly attractive border guard asks how you know Russian, and you say, “I taught myself,” and she says, “Ну хорошо получается))”… you know you’ve gotta play it cool, because you’re at passport control… but deep down, you are not playing it cool. Her eyelashes were on fleek, by the way.
Когда пугающе привлекательная пограничница спрашивает, откуда ты знаешь русский, а ты отвечаешь: «Я сам выучил», и она говорит: «Ну хорошо получается))»… ты понимаешь, что должен сохранять хладнокровие, потому что находишься на паспортном контроле… но в глубине души никакого хладнокровия уже нет. Ресницы у неё, кстати, были просто огонь.
⸻
MIGRATION CARDS /maɪˈɡreɪʃən kɑrdz/
Migration cards are not like Pokémon cards. They are, in fact, cooler. Who the hell needs Squirtles when you’re in Russia?
Миграционные карты — это не карточки Pokémon. На самом деле они даже круче. Кому вообще нужны Сквиртлы, когда ты в России?
⸻
NECESSITIES /nəˈsɛsətiz/
Shout out to Sasha for buying me some necessities when he picked me up from the airport. Badass.
Отдельный респект Саше за то, что купил мне предметы первой необходимости, когда забирал меня из аэропорта. Красавчик.
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
INTIMIDATINGLY ATTRACTIVE BORDER GUARDS /ɪnˈtɪməˌdeɪtɪŋli əˈtræktɪv ˈbɔrdɚ ɡɑrdz/
When an intimidatingly attractive border guard asks how you know Russian, and you say, “I taught myself,” and she says, “Ну хорошо получается))”… you know you’ve gotta play it cool, because you’re at passport control… but deep down, you are not playing it cool. Her eyelashes were on fleek, by the way.
Когда пугающе привлекательная пограничница спрашивает, откуда ты знаешь русский, а ты отвечаешь: «Я сам выучил», и она говорит: «Ну хорошо получается))»… ты понимаешь, что должен сохранять хладнокровие, потому что находишься на паспортном контроле… но в глубине души никакого хладнокровия уже нет. Ресницы у неё, кстати, были просто огонь.
⸻
MIGRATION CARDS /maɪˈɡreɪʃən kɑrdz/
Migration cards are not like Pokémon cards. They are, in fact, cooler. Who the hell needs Squirtles when you’re in Russia?
Миграционные карты — это не карточки Pokémon. На самом деле они даже круче. Кому вообще нужны Сквиртлы, когда ты в России?
⸻
NECESSITIES /nəˈsɛsətiz/
Shout out to Sasha for buying me some necessities when he picked me up from the airport. Badass.
Отдельный респект Саше за то, что купил мне предметы первой необходимости, когда забирал меня из аэропорта. Красавчик.
❤🔥10🔥4⚡2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
SIM cards /sɪm kɑrdz/
Симки
SIM cards are also not like Pokémon cards. In Russia — you usually need to know Russian to obtain one.
СИМ-карты тоже не похожи на карточки Pokémon. В России, чтобы получить симку, обычно нужно знать русский язык.
American cigarettes /əˈmɛrɪkən ˈsɪɡəˌrɛts/
Американские сигареты
I lived in Canada, right at the American border. And only now, in Russia, can I buy American cigarettes. What the fuck.
Я жил в Канаде, прямо у американской границы. И только сейчас, в России, могу купить американские сигареты. Какого хрена.
Borodinsky bread /ˌbɔrəˈdɪnski brɛd/
Бородинский хлеб
If you don’t like borodinsky bread — we can be friends, but not close ones.
Если тебе не нравится бородинский хлеб — мы можем быть друзьями, но не близкими.
Симки
SIM cards are also not like Pokémon cards. In Russia — you usually need to know Russian to obtain one.
СИМ-карты тоже не похожи на карточки Pokémon. В России, чтобы получить симку, обычно нужно знать русский язык.
American cigarettes /əˈmɛrɪkən ˈsɪɡəˌrɛts/
Американские сигареты
I lived in Canada, right at the American border. And only now, in Russia, can I buy American cigarettes. What the fuck.
Я жил в Канаде, прямо у американской границы. И только сейчас, в России, могу купить американские сигареты. Какого хрена.
Borodinsky bread /ˌbɔrəˈdɪnski brɛd/
Бородинский хлеб
If you don’t like borodinsky bread — we can be friends, but not close ones.
Если тебе не нравится бородинский хлеб — мы можем быть друзьями, но не близкими.
🔥5⚡2❤🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Neighbours /ˈneɪbərz/
Соседи
My neighbours are an older married couple. We met for five minutes, and somehow I already got advice about mattresses, registration, and local group chats.
Мои соседи — пожилая супружеская пара. Мы познакомились на пять минут, а я уже получил советы про матрасы, регистрацию и местные домовые чаты.
⸻
Doctors /ˈdɑktərz/
Врачи
My medical marathon in Russia involved enough doctors to assemble a small football team.
Мой медицинский марафон в России включал столько врачей, что из них уже можно собрать небольшую футбольную команду.
⸻
Mattress /ˈmætrəs/
Матрас
I moved across the world, rented an apartment, opened a bank account, and somehow my mattress became the main villain of the story.
Я переехал через полмира, снял квартиру, открыл банковский счёт, а главным злодеем этой истории почему-то оказался матрас.
Соседи
My neighbours are an older married couple. We met for five minutes, and somehow I already got advice about mattresses, registration, and local group chats.
Мои соседи — пожилая супружеская пара. Мы познакомились на пять минут, а я уже получил советы про матрасы, регистрацию и местные домовые чаты.
⸻
Doctors /ˈdɑktərz/
Врачи
My medical marathon in Russia involved enough doctors to assemble a small football team.
Мой медицинский марафон в России включал столько врачей, что из них уже можно собрать небольшую футбольную команду.
⸻
Mattress /ˈmætrəs/
Матрас
I moved across the world, rented an apartment, opened a bank account, and somehow my mattress became the main villain of the story.
Я переехал через полмира, снял квартиру, открыл банковский счёт, а главным злодеем этой истории почему-то оказался матрас.
🔥6⚡2❤🔥1