📋 «Знову за рибу гроші» — уперто наполягати на чомусь, настирливо повторювати те саме; не вгавати.
Приклади вживання:
📖 — Оце тобі й раз! — розвів руками Заруба.— Я пожартував, а ти, Павле, знов за рибу гроші. Починаєш усе спочатку [не хочеш їхати на курси] (В. Кучер)
📖 Він ревниво заступав князя від своїх антропосів, найперше ж — од Сивоока, боявся, видно, що Сивоок знов почне за рибу гроші. (П. Загребельний)
Приклади вживання:
📖 — Оце тобі й раз! — розвів руками Заруба.— Я пожартував, а ти, Павле, знов за рибу гроші. Починаєш усе спочатку [не хочеш їхати на курси] (В. Кучер)
📖 Він ревниво заступав князя від своїх антропосів, найперше ж — од Сивоока, боявся, видно, що Сивоок знов почне за рибу гроші. (П. Загребельний)
📋 «Вийти сухим із води»
Історія походження:
У давнину в багатьох народів існував звичай звинуваченого в злочині чи відьомстві випробовувати водою. Підозрюваного кидали в річку чи озеро. Якщо він не тонув, тобто вода його не приймала, його вважали злочинцем і судили. Якщо ж тонув, то вірили, що ця людина не винна у злочині, її обмовлено, отже, вона марно загинула. Про того, кому поталанило уникнути смерті, говорили, що він вийшов сухим із води.
Нині цей вислів уживають стосовно тих, кому вдалося уникнути великих неприємностей.
Приклади вживання:
📖 — Треба ж до такої міри втратити глузд, щоб повірити, начебто можна чинити такі речі — палити, топтати чужу землю, нищити народ і потім сухим вийти з води. (Ю. Бедзик)
Історія походження:
У давнину в багатьох народів існував звичай звинуваченого в злочині чи відьомстві випробовувати водою. Підозрюваного кидали в річку чи озеро. Якщо він не тонув, тобто вода його не приймала, його вважали злочинцем і судили. Якщо ж тонув, то вірили, що ця людина не винна у злочині, її обмовлено, отже, вона марно загинула. Про того, кому поталанило уникнути смерті, говорили, що він вийшов сухим із води.
Нині цей вислів уживають стосовно тих, кому вдалося уникнути великих неприємностей.
Приклади вживання:
📖 — Треба ж до такої міри втратити глузд, щоб повірити, начебто можна чинити такі речі — палити, топтати чужу землю, нищити народ і потім сухим вийти з води. (Ю. Бедзик)
📋 «Відрізана скиба» — людина, яка втратила зв'язок із своїм середовищем, з колективом, змінила рід діяльності; людина, яка відділилася від родини, стала жити самостійно.
Приклади вживання:
📖 Він пішов з відділу на іншу роботу і тепер для нас — відрізана скиба. (З журналу)
📖 Заміжня дочка для батька одрізаний шматок хліба, а вона чіпляється, як смола чобота! Є чоловік, — чого ж ще? (Грицько Григоренко)
Приклади вживання:
📖 Він пішов з відділу на іншу роботу і тепер для нас — відрізана скиба. (З журналу)
📖 Заміжня дочка для батька одрізаний шматок хліба, а вона чіпляється, як смола чобота! Є чоловік, — чого ж ще? (Грицько Григоренко)
📋 «Яблуко розбрату (чвар)», книжн. — причина ворожнечі, суперечок, незгод між ким-небудь.
Приклади вживання:
📖 — Який же ви талісман на щастя, Марто? — посміхнувся Коваль, кинувши в бік обох Комаренків: — Ви справжнє яблуко розбрату, не встигли прийти, а вже викликали цілий бунт. (В. Собко)
📖 Єдиним яблуком чвар, коли так можна висловитися в даному випадку, між Самусями й Щусями було глинище, зване Карповим яром. (П. Загребельний)
Приклади вживання:
📖 — Який же ви талісман на щастя, Марто? — посміхнувся Коваль, кинувши в бік обох Комаренків: — Ви справжнє яблуко розбрату, не встигли прийти, а вже викликали цілий бунт. (В. Собко)
📖 Єдиним яблуком чвар, коли так можна висловитися в даному випадку, між Самусями й Щусями було глинище, зване Карповим яром. (П. Загребельний)
Перетворіть вивчення англійської, української та інших мов на захоплюючий процес з папкою відібраних та корисних мовних Telegram-каналів!
📁 Підписатися на папку
Долучайтеся до добірки, поділіться зі знайомими, аби вдосконалювати мови ефективно та просто!
📁 Підписатися на папку
Долучайтеся до добірки, поділіться зі знайомими, аби вдосконалювати мови ефективно та просто!
📋 «Кидати тінь» — негативно позначатися, відбиватися на кому-, чому-небудь, впливати на когось, щось; поширювати погану славу про кого-, що-небудь, наговорювати на когось, щось, ганьбити.
Приклади вживання:
📖 У нас тепер погано жити, бо дядькове здоров'я значно погіршало, а се кладе тінь на всіх і на все. (Леся Українка)
📖 Він не хотів і припускати, що за всім цим стоять люди, які навмисне, з брудною метою, воліють накинути на його ім'я зловісну тінь. (Н. Рибак)
Приклади вживання:
📖 У нас тепер погано жити, бо дядькове здоров'я значно погіршало, а се кладе тінь на всіх і на все. (Леся Українка)
📖 Він не хотів і припускати, що за всім цим стоять люди, які навмисне, з брудною метою, воліють накинути на його ім'я зловісну тінь. (Н. Рибак)
📋 «Крізь бурю і сніг»
Історія походження:
Назва збірки поезій (1925) M. Рильського, яка набула метафоричного значення: подолання вкрай несприятливих зовнішніх обставин, які заважають жити й творити.
Приклади вживання:
📖 Замерзлі біло-палеві пелюстки мертвої троянди на страснім українськім шляху, крізь бурю й сніг жорстокої епохи. (Є. Маланюк, Крізь бурю й сніг)
Історія походження:
Назва збірки поезій (1925) M. Рильського, яка набула метафоричного значення: подолання вкрай несприятливих зовнішніх обставин, які заважають жити й творити.
Приклади вживання:
📖 Замерзлі біло-палеві пелюстки мертвої троянди на страснім українськім шляху, крізь бурю й сніг жорстокої епохи. (Є. Маланюк, Крізь бурю й сніг)
📋 «Альма матер» — шаноблива назва навчального закладу (перев. університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається.
Приклади вживання:
📖 — Я озирнувся на свою альма матер. Перед старим, з потемнілої цегли п'ятиповерховим корпусом ріс каштан. (І. Григурко)
📖 — Сьогодні я торкнувся рукою моєї вірної альма матер. Вона надійна й несхитна, мудра і всезнаюча, як сама земля, як саме життя.— Це ти про кого?.. — Про університет. (Ю. Бедзик)
Приклади вживання:
📖 — Я озирнувся на свою альма матер. Перед старим, з потемнілої цегли п'ятиповерховим корпусом ріс каштан. (І. Григурко)
📖 — Сьогодні я торкнувся рукою моєї вірної альма матер. Вона надійна й несхитна, мудра і всезнаюча, як сама земля, як саме життя.— Це ти про кого?.. — Про університет. (Ю. Бедзик)
📋 «Нашого поля ягода» - подібний до кого-небудь своїми поглядами, думками, соціальним становищем, поведінкою.
Приклади вживання:
📖 — Признатися, я б ніколи не сказав, що ти мого поля ягода, п'єш без смаку… (Ю. Яновський)
📖 Всякий бачив, що це не їхнього поля ягода, хоч Тарас був зодягнений вельми пристойно. (О. Ільченко)
Приклади вживання:
📖 — Признатися, я б ніколи не сказав, що ти мого поля ягода, п'єш без смаку… (Ю. Яновський)
📖 Всякий бачив, що це не їхнього поля ягода, хоч Тарас був зодягнений вельми пристойно. (О. Ільченко)
📋 «Провідна зірка»
Історія походження:
Вислів походить з Євангелія. Коли волхви вирішили піти поклонитися новонародженому Ісусові, вони побачили, що зоря, яка зійшла на сході, «йде перед ними і нарешті прийшла і стала над тим місцем, де було Дитя» (Матв., 2,9).
Значення вислову в сучасній мові: важливий орієнтир.
Приклади вживання:
📖 Я у темную нічку невидную
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідную,
Ясну владарку темних ночей.
(Леся Українка, Contra spem spero)
Історія походження:
Вислів походить з Євангелія. Коли волхви вирішили піти поклонитися новонародженому Ісусові, вони побачили, що зоря, яка зійшла на сході, «йде перед ними і нарешті прийшла і стала над тим місцем, де було Дитя» (Матв., 2,9).
Значення вислову в сучасній мові: важливий орієнтир.
Приклади вживання:
📖 Я у темную нічку невидную
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідную,
Ясну владарку темних ночей.
(Леся Українка, Contra spem spero)
📋 «Плигати у вічі» — не стримуючись, говорити кому-небудь грубі ущипливі слова.
Приклади вживання:
📖 Не зовсім дарма нападалася [свекруха] на Оксану, бо та таки мало що в хазяйстві уміла, та тільки чого ж вона так і кипіла, так і плигала в вічі, так страшно лаялась замість того, щоб показати або розказати. (Грицько Григоренко)
Приклади вживання:
📖 Не зовсім дарма нападалася [свекруха] на Оксану, бо та таки мало що в хазяйстві уміла, та тільки чого ж вона так і кипіла, так і плигала в вічі, так страшно лаялась замість того, щоб показати або розказати. (Грицько Григоренко)
📋 «Город (рідше тин) городити», який і без означення, перев. несхв. — починати якусь клопітку справу.
Приклади вживання:
📖 Поки дочитаєш до кінця, часто забуваєш — що ж там було на самому початку, заради чого цей тин городився. (З журналу)
📖 Мабуть, це викликало б у всіх посмішку — навіщо було город городити, навіщо затівати. (З журналу)
📖 — Перш за все, Мусію Степановичу, відібрати землю у поміщиків. Без цього нема чого і город городити. (А. Головко)
Приклади вживання:
📖 Поки дочитаєш до кінця, часто забуваєш — що ж там було на самому початку, заради чого цей тин городився. (З журналу)
📖 Мабуть, це викликало б у всіх посмішку — навіщо було город городити, навіщо затівати. (З журналу)
📖 — Перш за все, Мусію Степановичу, відібрати землю у поміщиків. Без цього нема чого і город городити. (А. Головко)
📋 «За сімома печатками (печатями)» — недоступний для розуміння; незрозумілий, прихований.
Приклади вживання:
📖 — Ці хлопці,— зауважила вона в бік юнаків, — для мене за сімома печатями, емоції приглушені, загнані вглиб. (О. Гончар)
📖 Виробничий процес свого цеху, а відтак і цілої фабрики… не був для неї якоюсь новиною, ні загадкою за сімома печатками. (В. Козаченко)
Приклади вживання:
📖 — Ці хлопці,— зауважила вона в бік юнаків, — для мене за сімома печатями, емоції приглушені, загнані вглиб. (О. Гончар)
📖 Виробничий процес свого цеху, а відтак і цілої фабрики… не був для неї якоюсь новиною, ні загадкою за сімома печатками. (В. Козаченко)
📋 «Нема нічого нового під сонцем»
Історія походження:
Цитата з Біблії: «Що було колись, те буде й знов, і що діялось, те й діятиметься, і нема нічого нового під сонцем» (Екклезіаст, 1,9).
Вживається як формула крайнього скептицизму й розчарування в житті. Варіант цього вислову — «Нема нічого нового під місяцем» — походить з вірша російського письменника й історика М. Карамзіна «Соломонова мудрість з досвіду, або Вибрані думки з Екклезіаста» (1797).
Приклади вживання:
📖 — Під місяцем нема нічого нового: все циклічно повторюється, — мало не закричав маленький кулішознавець. (М. Могилянський, Честь)
Історія походження:
Цитата з Біблії: «Що було колись, те буде й знов, і що діялось, те й діятиметься, і нема нічого нового під сонцем» (Екклезіаст, 1,9).
Вживається як формула крайнього скептицизму й розчарування в житті. Варіант цього вислову — «Нема нічого нового під місяцем» — походить з вірша російського письменника й історика М. Карамзіна «Соломонова мудрість з досвіду, або Вибрані думки з Екклезіаста» (1797).
Приклади вживання:
📖 — Під місяцем нема нічого нового: все циклічно повторюється, — мало не закричав маленький кулішознавець. (М. Могилянський, Честь)
📋 «Бісові діти» — уживається як лайливий або добродушно-лайливий вислів на чиюcь адресу.
Приклади вживання:
📖 — По їх січовому розуму, ніщо на світі не стоїть [не варте] ні радості, ні печалі. Філософи, вражі діти! (П. Куліш)
📖 Позад себе він чує приглушений регіт — з нього ж, бісові діти, насміхаються. (М. Стельмах)
Приклади вживання:
📖 — По їх січовому розуму, ніщо на світі не стоїть [не варте] ні радості, ні печалі. Філософи, вражі діти! (П. Куліш)
📖 Позад себе він чує приглушений регіт — з нього ж, бісові діти, насміхаються. (М. Стельмах)
📋 «Попелюшка»
Історія походження:
Персонаж однойменної казки (1697) французького письменника Ш. Перро — переслідувана жорстокою мачухою бідна дівчина, яка після багатьох поневірянь одружується з принцом.
У переносному значенні — безправна істота, яка увесь час працює на інших, смиренно сприймаючи образи.
Приклади вживання:
📖 В останній розмові з Ольгою Завадка пророчив їй незавидне майбуття з ласки швагра і лякав, що їй, Олі, доведеться жити там на правах попелюшки, а тим часом перед нею зовсім закрили двері. (І. Вільдє, Сестри Річинські)
Історія походження:
Персонаж однойменної казки (1697) французького письменника Ш. Перро — переслідувана жорстокою мачухою бідна дівчина, яка після багатьох поневірянь одружується з принцом.
У переносному значенні — безправна істота, яка увесь час працює на інших, смиренно сприймаючи образи.
Приклади вживання:
📖 В останній розмові з Ольгою Завадка пророчив їй незавидне майбуття з ласки швагра і лякав, що їй, Олі, доведеться жити там на правах попелюшки, а тим часом перед нею зовсім закрили двері. (І. Вільдє, Сестри Річинські)