Второй текст — из издания Baffler: некто Сэм Крисс в довольно энергических выражениях разносит весь идущий от Докинза дискурс — опять же, не потому что он ложен, а потому что все это превратилось в совершеннейшего Капитана Очевидность. Нил Деграсс Тайсон, автор фильмов и книжек про космос, на полном серьезе рубится в твиттере с каким-то шутником-рэпером на тему того, круглая ли Земля; и глупо в этой ситуации выглядит скорее ученый. Автор вспоминает фрагмент из Кьеркегора, в котором сбежавший из психлечебницы пациент решает говорить всем только безусловную, не подлежащую сомнению правду, чтобы не выдать своего сумасшествия — например, что земля круглая; естественно, через пару часов человека, повторяющего, что земля круглая, сдают обратно в психушку (современное общество гуманизировалось, отмечает Крисс, сейчас бы ему просто накатили в торец). Бога нет, Библия врет, миром правит слепой часовщик — ок, а дальше то что? Еще один традиционный атеистический аргумент "от Докинза" — для объяснения этого прекрасного и разнообразного мира гипотеза о боге совершенно излишняя, всю эту прекрасность и разнообразие породили силу эволюции — ну и конечно, нетрудно представить, как выглядят рассуждения о прекрасности и разнообразии для трудного подростка из страны третьего мира, живущего в бетонной многоэтажке; посмотри, как прекрасен мир без наркотиков, ага. Научный атеизм оказывается современной версией гегельянства, оправдывающего любой существующий миропорядок (включая политическую его составляющую); раз эволюция распорядилась, что должна победить Хиллари, против нее не попрешь; меж тем, мир двигают вперед мистики и визионеры, а не те, кто согласен с наличным порядком, пусть даже из самых рационалистических соображений. Последний абзац стоит того, чтоб процитировать его целиком: "The more facts we learn, the more of the universe we manage to analyze, the more new space our colossally fucked-up social order has in which to reproduce its idiocy. The atheists are the ones who really love a bad and ugly reality; its mark is on them. They stand on the trembling skin of this planet as it boils giddily through infinite space, without any materials to critique this world—because the rational is dogmatically identified with the good, and because they’ve so thoroughly trained themselves out of believing in Hell that they can’t see the real one right in front of them" http://thebaffler.com/salvos/degrasse-tyson-kriss-atheists
The Baffler
Village Atheists, Village Idiots
Sam Kriss on Neil deGrasse Tyson, B.o.B., and the “rational” world of the New Atheists.
Новое издание сценариев Луцыка и Саморядова; великая (кроме шуток) русская литература 90-х
Forwarded from Архив КС/РФ(Сиона-Футуриста)
На "Культуре" смотрю сейчас "Большую оперу". Литовская певица там говорит: "Главное для творческого человека - быть оптимистом, хорошо есть и много спать. И тогда у него всё получится". Полностью с ней согласен
Обнаружил на сайте "Эха Москвы" мощный кинокритический текст, начинается так: "В субботу мы были на международном кинофестивале «Современное кино Греции», который проводился в Москве в рамках перекрестного года Россия-Греция. На мероприятие нас пригласила Наталья Чиж, известный медиаменеджер, глава пиар-службы православной соцсети «Елицы», каковая соцсеть стала информационным спонсором фестиваля. Некоторые люди в кинозале были не очень интеллигентные, они делали нам замечания за светящиеся (в течение нескольких секунд) дисплеи смартфонов, причем замечания носили недружественный, невежливый характер. Спорить с такими людьми бесполезно, но отдубасить их тоже было бы неправильно, чрезмерно. Эту боль надо просто терпеть. Старайтесь сдерживать себя, особенно если вы можете выписывать пилюли в промышленных масштабах. Мордобой не принесёт гармонии, вам будет стыдно и противно на душе. Кроме того, вас могут принять и засудить"
Написал для The New Times про то, почему в общественной дискуссии все чаще используются термины типа "мразь", "подонок" или "петух", и что с этим делать http://newtimes.ru/stati/xroniki/milyie-branyatsya.html
newtimes.ru
Юрий Сапрыкин: Милые бранятся - The New Times
Умер Анджей Вайда, в фб все вспоминают любимые фильмы, для меня это, пожалуй, "Все на продажу": довольно безжалостный автопортрет, кино о том, как режиссер создает миф, частью которого становится реальная смерть. Лучшее, что удалось найти о Вайде в сети — эссе Олега Ковалова из "Сеанса": "Гениальный художник и художник великий — вроде бы одно и то же, но есть и тонкие градации между этими понятиями. Гениальный автор может предаваться изощренному самопознанию или малопонятным для широкой публики экспериментам, ему не так уж обязательно пасти народы или учить жить неразумное человечество, тогда как великие художники, Толстой или Феллини, — безусловные моральные авторитеты и, как бы старомодно это ни прозвучало, учителя жизни. Вайда из их числа" http://seance.ru/blog/portrait/wajda/
Журнал «Сеанс»
Анджей Вайда
Анджею Вайде удалось то, что не удавалось доселе ни одному режиссеру. Фильмы в справочниках перечисляются «по порядку» — по хронологии создания. Сделаем эксперимент: возьмем ленты Вайды — а их уже за шестьдесят, — вытянем их в цепочку, расположив по хронологии…
Forwarded from наташа смотрит телевизор
что хочу сказать про нынешнее положение дел в "что где когда". кажется, знатоки в жопе. ну то есть правда, я уже очень давно не видела игры, в которой бы они побеждали. вопросы - дичь, о чем-то прям совсем никак не догадаться, даже если ты друзь. вот два портрета, мужчина и женщина. после одного события в таком-то году, он спился, а она стала проституткой. что это было за событие? отвечает неизвестный мне молодой знаток: это пикассо нарисовал "любительницу абсента", поэтому все спились. борис крюк: А ТЕПЕРЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ БООООООМММММММ не пикассо, а дега и не любительница абсента, а просто абсент. вы никчемные детки, счёт пять ноль в пользу телезрителей!
Как раз хотел написать, что вчера в ЧГК был просто возмутительный момент. Счёт 5:5, игогогого, вопрос телезрителя из Нижневартовска - и тут ведущий начинает мрачным голосом зачитывать: "Я пропал, как зверь в загоне, где то люди, воля, свет", ну то есть стихотворение Пастернака "Нобелевская премия", дочитывает его до конца, а теперь внимание вопрос: какому событие посвящено это стихотворение? И все начинают обсуждать! Высказываются разные версии! В итоге знаток, дико волнуясь, говорит: "мы считаем, что оно посвящено вручению Нобелевской премии Пастернаку" (с ударением на "у"). Тадам, фейерверк, знатоки побеждают, игроку дают бриллиантовую сову. Ну то есть, я думал, сейчас это с первого класса всем известно - а оказывается, за это сову дают.
Программный текст (переходящий в крик) о переиздании сценариев Луцыка и Саморядова - которые, конечно, надо издать общедоступным образом, и прочитать всем https://gorky.media/reviews/stepnoj-polk/
gorky.media
Степной полк
Переизданы сценарии Луцыка и Саморядова — потерянное сокровище литературы 90-х
А вот фрагмент из текста самого Данилова, удивительно рифмующийся со старым интервью Летова в "Афише": "Как бы их всех заметить – и вон того парня в оранжевой майке, и чувака, пьющего пиво из банки, и вон ту девушку в серой кофточке и с фотоаппаратом, и маленький серенький автомобиль Рено, и темное пятно над окном таверны Басарри, заметить это все и зафиксировать одним бесконечным предложением, помнится, у какого-то французского писателя был огромный роман, состоявший из одного предложения, но это, увы, физически невозможно, хотя нет, почему невозможно, можно ведь включить часов на пять видеокамеру, а потом все зафиксировать в текстовом виде, надо будет как-нибудь попробовать, хотя кому это нужно, правильно – никому, поэтому не стоит ставить эти дикие эксперименты с видеокамерой, Энди Уорхол уже ставил видеокамеру для съемки протекающей мимо реальности, хватит, было уже, а все же немного жаль, что вот этот паренек в серых шортах и майке, с бутылкой и картой (Мадрида? Скоттсдейла?) в руках, лишь случайно оказался зафиксированным в качестве одного из элементов многообразной реальности, протекавшей мимо наблюдателя на пересечении улиц Филиппа V и Аррьета в Мадриде 7 мая 2013 года с 13:00 до 18:09"
Forwarded from я просто текст
Абсолютно великий профайл Леонарда Коэна в The New Yorker, написанный главный редактором журнала Дэвидом Ремником. Притом что — ну вот казалось бы, чего мы не знаем про Леонарда Коэна? А вот же — грандиозный текст, одновременно бесконечно грустный, ужасно смешной и чрезвычайно увлекательный.
Взять хотя бы с чего он начинается. Известно, что «So Long, Marianne» написана про реальную женщину, с которой у молодого Коэна были отношения на греческом острове Гидра и с которой он продолжал дружить все эти годы (история их отношений рассказана в тексте очень красиво — такие фаулзовские почти сцены греческой жизни). Этим летом Коэну пришла весточка, что его былая возлюбленная умирает от рака. Он написал ей письмо — в материале приводится его полный текст, одновременно спокойный и душераздирающий; разговор о смерти умных людей, у которых она уже стоит на пороге. Через два дня Мэриэнн умерла, слушая, как ее близкий друг напевает ей «Bird on the Wire».
И так — всю дорогу: сценки, детали, сюрпризы. Отдельная часть посвящена взаимоотношениям Коэна и Дилана — собственно, Рэмник попросил Дилана изложить, что он думает о коллеге-сопернике, и Дилан крайне подробно, в нескольких прекрасно написанных абзацах объяснил, почему Коэн — великий мелодист. Еще есть феерически смешной момент, когда Коэн вспоминает, как съел ЛСД, чтобы взбодриться во время концерта в Иерусалиме, который никак не получался, — и вся аудитория в его голове превратилась в одного еврея, который говорил: «Ну что ты еще мне можешь показать, чувак? Я многое повидал, и это как-то не трогает!» (концерт в итоге так и пришлось прервать). Еще — история про то, как Рэмник с коллегой случайно опоздали на встречу с артистом (все они проходили у Коэна дома, тот неизменно встречал их в костюме), за что тот дико их отчитал, попутно напомнив, что ни у кого из них нет свободной воли, на самом деле. Пунктиром рассказываются все важнейшие сюжеты из жизни Коэна: литература, женщины, музыка, боязнь концертных выступлений, алкоголизм, годы, проведенные в буддистском монастыре, увлечение всеми религиями сразу — но скорее как дисциплиной тела и духа, чем как системой верований, суд со своим менеджером, которая украла у него все, возвращение к музыкальной деятельности и так далее, и так далее.
В прессе уже появились заголовки вроде «Леонард Коэн: «Я готов к смерти» — и он действительно произносит эту фразу, и текст вообще во многом про отношения Коэна со смертью. Выясняется, что концерты конца 2000-х-начала 2010-х, на которых некоторым из нас посчастливилось побывать, точно были его последним туром — и не факт, что здоровье вообще позволит ему когда-либо выйти на сцену. Новый альбом, судя по всему, будет во многом завещанием. Но при этом отношения со смертью у Коэна тоже довольно удивительные. Какие-то философские, почти дружелюбные. Заканчивается материал, например, таким пассажем: мол, всю жизнь он слышал какой-то внутренний голос высшего существа, которое говорило ему, что он что-то делает не так. «А теперь, — рассказывает Коэн, — этот голос говорит: "Леонард, просто продолжай заниматься тем, что должно". Он больше не говорит: "Ты все проебал". Это очень успокаивает.»
Правда, потрясающей силы материал. Я вот, честно говоря, записи Коэна, начиная с начала 80-х, не люблю совсем (впрочем, это отдельная тема — то, как Коэн по сути придумал звук русскому шансону); даже последние альбомы мне кажутся, по большому счету, прежде всего скучными. И местами, на мой вкус, Рэмник немного чрезмерно восхищается коэновской поэзией. И тем не менее — в целом материал ошеломляет довольно сильно. И конечно, хочется немедленно все переслушать — и «So Long Marianne», и «Dress Rehearsal Rag», и «Famous Blue Raincoat», и «Lover Lover Lover», и, конечно, «A Singer Must Die», и обязательно — «Who By Fire». Так и поступим.
http://www.newyorker.com/magazine/2016/10/17/leonard-cohen-makes-it-darker
Взять хотя бы с чего он начинается. Известно, что «So Long, Marianne» написана про реальную женщину, с которой у молодого Коэна были отношения на греческом острове Гидра и с которой он продолжал дружить все эти годы (история их отношений рассказана в тексте очень красиво — такие фаулзовские почти сцены греческой жизни). Этим летом Коэну пришла весточка, что его былая возлюбленная умирает от рака. Он написал ей письмо — в материале приводится его полный текст, одновременно спокойный и душераздирающий; разговор о смерти умных людей, у которых она уже стоит на пороге. Через два дня Мэриэнн умерла, слушая, как ее близкий друг напевает ей «Bird on the Wire».
И так — всю дорогу: сценки, детали, сюрпризы. Отдельная часть посвящена взаимоотношениям Коэна и Дилана — собственно, Рэмник попросил Дилана изложить, что он думает о коллеге-сопернике, и Дилан крайне подробно, в нескольких прекрасно написанных абзацах объяснил, почему Коэн — великий мелодист. Еще есть феерически смешной момент, когда Коэн вспоминает, как съел ЛСД, чтобы взбодриться во время концерта в Иерусалиме, который никак не получался, — и вся аудитория в его голове превратилась в одного еврея, который говорил: «Ну что ты еще мне можешь показать, чувак? Я многое повидал, и это как-то не трогает!» (концерт в итоге так и пришлось прервать). Еще — история про то, как Рэмник с коллегой случайно опоздали на встречу с артистом (все они проходили у Коэна дома, тот неизменно встречал их в костюме), за что тот дико их отчитал, попутно напомнив, что ни у кого из них нет свободной воли, на самом деле. Пунктиром рассказываются все важнейшие сюжеты из жизни Коэна: литература, женщины, музыка, боязнь концертных выступлений, алкоголизм, годы, проведенные в буддистском монастыре, увлечение всеми религиями сразу — но скорее как дисциплиной тела и духа, чем как системой верований, суд со своим менеджером, которая украла у него все, возвращение к музыкальной деятельности и так далее, и так далее.
В прессе уже появились заголовки вроде «Леонард Коэн: «Я готов к смерти» — и он действительно произносит эту фразу, и текст вообще во многом про отношения Коэна со смертью. Выясняется, что концерты конца 2000-х-начала 2010-х, на которых некоторым из нас посчастливилось побывать, точно были его последним туром — и не факт, что здоровье вообще позволит ему когда-либо выйти на сцену. Новый альбом, судя по всему, будет во многом завещанием. Но при этом отношения со смертью у Коэна тоже довольно удивительные. Какие-то философские, почти дружелюбные. Заканчивается материал, например, таким пассажем: мол, всю жизнь он слышал какой-то внутренний голос высшего существа, которое говорило ему, что он что-то делает не так. «А теперь, — рассказывает Коэн, — этот голос говорит: "Леонард, просто продолжай заниматься тем, что должно". Он больше не говорит: "Ты все проебал". Это очень успокаивает.»
Правда, потрясающей силы материал. Я вот, честно говоря, записи Коэна, начиная с начала 80-х, не люблю совсем (впрочем, это отдельная тема — то, как Коэн по сути придумал звук русскому шансону); даже последние альбомы мне кажутся, по большому счету, прежде всего скучными. И местами, на мой вкус, Рэмник немного чрезмерно восхищается коэновской поэзией. И тем не менее — в целом материал ошеломляет довольно сильно. И конечно, хочется немедленно все переслушать — и «So Long Marianne», и «Dress Rehearsal Rag», и «Famous Blue Raincoat», и «Lover Lover Lover», и, конечно, «A Singer Must Die», и обязательно — «Who By Fire». Так и поступим.
http://www.newyorker.com/magazine/2016/10/17/leonard-cohen-makes-it-darker
The New Yorker
Leonard Cohen Makes It Darker
At eighty-two, the troubadour had another album coming. Like him, it was obsessed with mortality, God-infused, and funny.
Дилан — из тех авторов, к которым, превыше прочих чувств, я испытываю жалость, что начал слушать его так поздно и делал это так поверхностно. Дилан — это целая вселенная, во многом параллельная; традиции и культурные слои, на него повлиявшие, невозможно пережить полностью, родившись в другой культуре и другом языке, и вместе с тем, она настолько щедра, что позволяет любому пережить эйфорию, восторг, отчаяние, зависть при первых звуках "Mr Tambourine Man" или "Ballad Of The Thin Man", она позволяет брать свое там, где ты видишь свое. В каком-то смысле эта Нобелевка для нас — не чужая: все лучшее в русской рок-поэзии, от Гребенщикова до Башлачева, возникло благодаря Дилану, от него и через него. И еще Дилан, поверх всех языковых барьеров — настоящий солнечный гений, того же типа, что Моцарт и Пушкин, вопреки всем законам бытия доживший до старости и получивший все, что заслужено. Теперь уже точно все.
Вот "Maggie's Farm", запись с того самого фолк-фестиваля в Ньюпорте, где Дилан впервые вышел играть в электричестве, за что был освистан и заклеймен предателем. Как говорил по другому поводу П.Н.Мамонов — "тут через него ветер дует" https://www.youtube.com/watch?v=G8yU8wk67gY
YouTube
Bob Dylan Live at the Newport Folk Festival
#ClassicRockVideosCnMartaVazquez
Forwarded from Глазарий языка
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ДЕТСТВО: МЫ СНОВА В МИРЕ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК
Заголовки статей на наших просветительских ресурсах:
«Голуби оказались способны отличать слова от бессмыслицы»
«Лошади смогли общаться на языке символов»
«Козлы оказались способны просить помощи у человека»
«Универсальность одного из законов лингвистики доказали на мартышках»
«Переводчик с кошачьего языка на человеческий показали в действии»
«Осьминоги любят общаться»
«Расшифрован язык синичек»
«Бразильская лягушка пользуется языком жестов»
«Шимпанзе способны выучить “иностранный” язык»
«В “языке” кашалотов нашли диалекты»
«Лингвистические способности крыс»
«Словарь обезьяньего языка»
«У дельфинов обнаружили полноценную речь»
(Приведены заголовки статей с сайтов: https://nplus1.ru, http://www.nkj.ru, http://zhizninauka.info, https://lenta.ru)
Заголовки статей на наших просветительских ресурсах:
«Голуби оказались способны отличать слова от бессмыслицы»
«Лошади смогли общаться на языке символов»
«Козлы оказались способны просить помощи у человека»
«Универсальность одного из законов лингвистики доказали на мартышках»
«Переводчик с кошачьего языка на человеческий показали в действии»
«Осьминоги любят общаться»
«Расшифрован язык синичек»
«Бразильская лягушка пользуется языком жестов»
«Шимпанзе способны выучить “иностранный” язык»
«В “языке” кашалотов нашли диалекты»
«Лингвистические способности крыс»
«Словарь обезьяньего языка»
«У дельфинов обнаружили полноценную речь»
(Приведены заголовки статей с сайтов: https://nplus1.ru, http://www.nkj.ru, http://zhizninauka.info, https://lenta.ru)
N + 1 — главное издание о науке, технике и технологиях
Максим Анатольевич по известному поводу: "Решение Нобелевского комитета нельзя назвать ни бесконечно справедливым (а Филип, допустим, Рот?), ни безраздельно политическим — оно просто бодрое и какое-то богоугодное, что ли. Как говорила Цветаева, высшие знают старшего" https://gorky.media/context/vnemlite-glas-pevtsa/
«Горький»
Внемлите глас певца
Нобелевская премия Боба Дилана: взгляд музыкального обозревателя Максима Семеляка
Хорошая относительно новая фолк-группа Weyes Blood, ее солистка Натали раньше играла с анархистской шумовой группой Jackie O Motherfucker и подпевала Ариэлю Пинку, а потом уехала в американскую глушь собирать кленовый сироп и изучать дикие травы. И правильно сделала. https://youtu.be/Ml_sZOWY6yU
YouTube
Weyes Blood - Do You Need My Love [Official Video]
Weyes Blood - Do You Need My Love
From Front Row Seat To Earth
Oct 21 from Mexican Summer
Purchase Do You Need My Love
Web Store: http://smarturl.it/MyLovexWebstore
Bandcamp: http://smarturl.it/FRSTExBandcamp
iTunes: http://smarturl.it/FRSTExiTunes
Amazon:…
From Front Row Seat To Earth
Oct 21 from Mexican Summer
Purchase Do You Need My Love
Web Store: http://smarturl.it/MyLovexWebstore
Bandcamp: http://smarturl.it/FRSTExBandcamp
iTunes: http://smarturl.it/FRSTExiTunes
Amazon:…
Не по долгу службы, а от чистого сердца: давно хотел сказать, что лингвистические колонки Мишель Бёрди в The Moscow Times - это просто праздник; где ещё прочтёшь текст на хорошем английском о слове "жупелизация" (featuring отвратительные пугалища) https://themoscowtimes.com/articles/whats-big-bad-and-scary-in-russian-but-made-of-straw-55827
The Moscow Times
What's Big, Bad and Scary in Russian - But Made of Straw?
Opinion | Жупел: bugbearWe all know Russian words that end in –изация, and we love them because most of them have English equivalents ending in –ization, like модернизация (modernization) and легализация (legalization). Knowing the pattern, it’s easy to figure…
Узнал из паблика "Красный Сион"
о существовании группы "Artificial Animals Riding On Neverland". Почему-то сразу понятно, что группа с таким названием не может быть плохой, не бывает такого https://youtu.be/rsjL73OOGGY
о существовании группы "Artificial Animals Riding On Neverland". Почему-то сразу понятно, что группа с таким названием не может быть плохой, не бывает такого https://youtu.be/rsjL73OOGGY