На выходные несколько раз послушал альбом “Puberty 2” певицы Мицки, ну что тут скажешь — талант. Мицки — американка японских корней, сочиняет изящные и слегка застывшие песни, напоминающие о девичьих группах 60-х, периодически срывающиеся в гитарный рев и полные совершенно не идиллических эмоций. Счастье в ее мире уже несет в себе неизбежность утраты; любовь для нее — режиссер с удивленным лицом, снимающий фильмы с печальным концом, ее треки — это такие записки у изголовья и одновременно карта незаживающих ран, по форме — почти как Лана Дель Рей, по сути — практически как Пи Джей Харви. Не хочется раздавать беспочвенные авансы (хотя девушка уже напела на восторженную статью в “Нью Йоркере”), но определенно — хоть что-то хорошее происходит в музыке рок. https://www.youtube.com/watch?v=82Kh3P0Mgpw
YouTube
Mitski: 'Once More To See You' SXSW 2016 | NPR MUSIC FRONT ROW
We have the benefit of hindsight when it comes to 1950s and '60s pop music. Songs about motorcycle crashes and broken hearts sound quaint now, but the sweet harmonies and four-on-the-floor beats reflected real anxieties of teens and twentysomethings. Mitski…
а еще сегодня 85 лет Таривердиеву https://www.youtube.com/watch?v=vYhf9Lbig3c
YouTube
- YouTube
Сообщается, что в четверг на Digital October выступает Дуглас Коупленд — автор термина (и романа) “Поколение X”, а также книги “Пока подружка в коме”, в некотором роде, манифеста (или лебединой песни) того же поколения, но повзрослевшего. Автор чеканной формулировки “Будущее — не то место, где стоило бы побывать” намеревается обсудить различные версии будущего — будем надеяться, все сведется к тому, что его нет. http://www.colta.ru/news/12082
www.colta.ru
В Москве обсудят коллективное изобретение будущего
18 августа в московском центре Digital October исследователь прогрессивных субкультур, художник, писатель и журналист, автор романа «Generation X» Дуглас Коупленд (Канада) и куратор VII выставки Lexus Hybrid Art Марсело Дантас (Бразилия) обсудят способы и…
Dazed выложил гигантский материал про Вайнону Райдер, из которого следует, в частности, что у нее есть брат по имени Юрий, названный в честь Гагарина. Приятно http://www.dazeddigital.com/artsandculture/article/32452/1/your-guide-to-winona-ryder-one-of-the-coolest-people-ever
Dazed
Your guide to Winona Ryder, one of the coolest people ever
Everything that you need to know about the cult star best known for playing goths and outsiders who recently triumphantly returned in the hit sci-fi show Stranger Things
Дени Вильнев снял кино про то, как на землю прилетели инопланетяне, а силовики, вместо того, чтоб сразу палить по ним из установки “Град”, наняли специалистку по языкам, чтоб научилась с ними разговаривать. Вот первый трейлер, совершенно завораживающий; похоже, лучше фильмов про инопланетян могут быть только фильмы про инопланетян и лингвистику https://www.youtube.com/watch?v=tFMo3UJ4B4g
YouTube
Arrival Trailer (2016) - Paramount Pictures
Watch the new official movie trailer for Arrival. Coming to theatres November 11, 2016.
When mysterious spacecrafts touch down across the globe, an elite team - lead by expert linguist Louise Banks (Amy Adams) - is brought together to investigate. As mankind…
When mysterious spacecrafts touch down across the globe, an elite team - lead by expert linguist Louise Banks (Amy Adams) - is brought together to investigate. As mankind…
Какое все-таки неприятное слово "буркини", похоже на лиловую мохеровую шапку
Любопытный текст в “Эсквайре” о грамматической категории рода, прилетел по ссылке из канала @glazslov, который тоже всячески рекомендую: “Греки немногим лучше обходятся со своими женщинами: их слово для девочки, korítsi (кορίτσι), как и можно было ожидать, среднего рода, но если кто-то говорит о хорошенькой пышной девочке, то добавляет увеличительный суффикс -aros, и получившееся в результате существительное, korítsaros, «пышная девица», тогда относится... к мужскому роду. Если это кажется полным безумием, учтите, что в те давние времена, когда в английском языке еще была реальная система родов, слово «женщина» относилось не к женскому роду и даже не к среднему, но, как и у греков, к мужскому. Слово woman происходит от староанглийского wif-man, буквально «женский человек». Поскольку в староанглийском род сложного существительного вроде wif-man определялся по роду последнего элемента, а здесь он man — «мужчина» — мужского рода, то надо было использовать местоимение «он», говоря о женщине” https://esquire.ru/guy-deutscher
Журнал Esquire
Гай Дойчер. «Сквозь зеркало языка»
Как немцы обходятся со своими девушками, как Марк Твен насмехался над немецким языком, как «аэроплан» мог попасть в «овощной» род, как в английском перестали считать, что «корабль» — «она» и как система родов влияет на мышление носителей языка в отрывке и
Отличная подборка фото к юбилею в паблике Фаланстера https://vk.com/wall-30401645_76728
VK
Книжный магазин Фаланстер
Почитайте неплохой медузовский ликбез по Августовскому путчу: 19 августа 1991 года в СССР начался Августовский путч: попытка захвата власти группой высших должностных лиц, сопровождавшаяся вводом войск в Москву и противостоянием у Белого дома. Августовские…
Forwarded from Важные вещи
Тут люди не верят, что «Дом листьев» Марка Данилевского вышел по-русски — вот вам я, живой свидетель и читатель. «Дом листьев» — это страннейший и крутейший американский экспериментальный роман, который сочетает в себе хоррор, любовную историю, алкогольно-наркотические трипы и изощрённую постмодернистскую сатиру. А главное — выводит повествование на совершенно новый уровень, с кучей недостоверных рассказчиков и структурой книги, которая вовлекает читателя в непростой, но захватывающий квест (простите за штампы, но он правда непростой — поначалу даже раздражает — и правда захватывающий, не отпускает ещё долго). У нас его перевели аж через 15 лет после первой публикации, но свежести книга не теряет. К тому же теперь её можно воспринимать в современном кинематографическом контексте, а это там тоже имеет значение. Много подробностей расскажу не здесь и чуть позже (ещё раз ненавязчиво попиарю скорый запуск http://gorky.media), а сейчас скажу самое важное. Пожалуйста, читайте «Дом листьев» на бумаге! Тот редкий случай, когда по-другому никак.
И ещё к сегодняшним новостям http://superomsk.ru/news/38474-v_omske_nashli_mogilu_s_izobrajeniem_pisatelya_mis/
СуперОмск
В Омске нашли могилу с изображением писателя-мистика Карлоса Кастанеды
Интересной находкой ознаменовался осмотр территории Старо-Северного кладбища Омска одним из его сотрудников. В районе 16-й аллеи он обнаружил безымянную могилу с фотографией писателя-мистика Карлоса Кастанеды на гранитной плите надгробия. «По роду деятельности…
Интервью с Кирой Муратовой на киевском сайте "День" начинается с идеального обмена вопросом-ответом: "— Кира Георгиевна, признаться, я пребываю в некотором замешательстве, пытаясь сформулировать вопрос, который вам еще не задавали.
— Таково интервью. Выход из этого — только смерть" http://day.kyiv.ua/ru/article/kultura/muratova-razgovor-s-zhivoy-legendoy-ukrainskogo-kino
— Таково интервью. Выход из этого — только смерть" http://day.kyiv.ua/ru/article/kultura/muratova-razgovor-s-zhivoy-legendoy-ukrainskogo-kino
day.kyiv.ua
Муратова: Разговор с живой легендой украинского кино
«Иногда смотришь на людей на улице и думаешь: «они живут как бессмертные». А как еще им жить? Это как в притче — человек висит над пропастью на травинке, но при этом с наслаждением жует ягоду с соседней травинки. Вот это и есть жизнь. »
И вот ещё хорошее оттуда же: "Иногда смотришь на людей на улице и думаешь: «они живут как бессмертные». А как еще им жить? Это как в притче — человек висит над пропастью на травинке, но при этом с наслаждением жует ягоду с соседней травинки. Вот это и есть жизнь. А как только он эту ягоду есть перестанет, то увидит бездну. Почувствует, что травинка кончается. Человек ведь знает, что умрет в любом случае — как бы ему хорошо ни было сегодня. И эта глубина печальна и ужасна, человек старается не думать о ней. Поэтому очень много поверхностного искусства. И это правильно. Это живая трепещущая поверхность всего"
А вот (спасибо паблику "Орбита-4") нашёлся видеотчет из 2002 года о том, как Владимиру Сорокину шили дело в предыдущий раз. Те, кто кидал тогда книги Сорокина в картонный унитаз и придумал слово "калоед", теперь сидят в больших кабинетах, а история заходит на очередной круг стараниями уже следующего поколения молодых активистов-общественников. Воистину, новые родятся командиры. https://youtu.be/lsBTNqRGzHc
YouTube
Дела писателей ("Намедни", НТВ, 7/VII-2002)
Сюжет программы "Намедни" (НТВ) от 7 июля 2002г. о начале судебного процесса над Лимоновым и акциях прокремлёвских движений против Сорокина.
Егор Михайлов из канала @boooooks рассказывает в "Афише" про "Дом листьев" Марка З. Данилевского - только что вышедший по русски роман-лабиринт с запутанной многоуровневой структурой (и даже версткой): в такие дебри, пожалуй, и Пинчон не хаживал, но так даже интереснее. Особенно радует дальнейший творческий путь автора: сейчас Данилевский пишет двадцатисемитомный роман "Фамильяр" об одном дне из жизни девочки-эпилептика, которая приносит домой очень странного котёнка; только что вышел четвёртый том. https://daily.afisha.ru/brain/2696-stoit-li-chitat-dom-listev-marka-danilevskogo/
Афиша
Стоит ли читать «Дом листьев» Марка Данилевского?
В издательстве «Гонзо» вышел «Дом листьев» — дебютный и самый известный роман американского прозаика Марка Z. Данилевского. «Афиша Daily» рассказывает об авторе и его книге и объясняет, заслуживает ли она вашего внимания.
👍1
Forwarded from Литература и жизнь
Интервью с филологом Борисом Иомдиным о словах, которые мы употребляем неправильно и о том, как это мешает (или не мешает) нам жить.
— Большая часть того, что мы называем орехами — не орехи.
— Гражданский брак — это брак, зарегистрированный в ЗАГСе.
— В ЕС вареньем считается приготовленный определённым образом десерт из фруктов. Португальцы возмутились: у них варенье варят из моркови. Пришлось дописывать: мол, морковь в данном случае считается фруктом.
— Арбуз, дыня и огурец — не ягоды, а тыквины.
— В России «идти под гору» означает «вниз», а в Украине и Белоруссии — «вверх».
— В Монголии копиры называют «кэнонами», потому что Canon пришёл туда раньше, чем Xerox.
«Позвали как-то гостей. «Ты рюмки достал? — Достал. — Где же достал? — Вот они. — Так это же бокалы». Уже лет семь я занимаюсь бытовой семантикой и всё равно бокалы называю рюмками. И вряд ли перестроюсь. Разве что с ударениями — если выяснится что-то совершенно ненормативное.
Как лингвист и сотрудник Института русского языка РАН я нахожусь в сложном положении. Люди ждут, что я буду говорить так, как в словаре написано. А мне-то как раз интересно, по каким законам язык меняется. В публичной речи приняты нормативные ударения — например, «фо΄рзац». Но тот, кто говорит «форза΄ц», тоже не дурак: это больше соответствует тенденции развития русского языка (например, «абза΄ц»). Вот на этой грани — между принятыми нормами и закономерными тенденциями — и балансируем».
http://kot.sh/statya/2215/slovo-ne-chem-kazhetsya
— Большая часть того, что мы называем орехами — не орехи.
— Гражданский брак — это брак, зарегистрированный в ЗАГСе.
— В ЕС вареньем считается приготовленный определённым образом десерт из фруктов. Португальцы возмутились: у них варенье варят из моркови. Пришлось дописывать: мол, морковь в данном случае считается фруктом.
— Арбуз, дыня и огурец — не ягоды, а тыквины.
— В России «идти под гору» означает «вниз», а в Украине и Белоруссии — «вверх».
— В Монголии копиры называют «кэнонами», потому что Canon пришёл туда раньше, чем Xerox.
«Позвали как-то гостей. «Ты рюмки достал? — Достал. — Где же достал? — Вот они. — Так это же бокалы». Уже лет семь я занимаюсь бытовой семантикой и всё равно бокалы называю рюмками. И вряд ли перестроюсь. Разве что с ударениями — если выяснится что-то совершенно ненормативное.
Как лингвист и сотрудник Института русского языка РАН я нахожусь в сложном положении. Люди ждут, что я буду говорить так, как в словаре написано. А мне-то как раз интересно, по каким законам язык меняется. В публичной речи приняты нормативные ударения — например, «фо΄рзац». Но тот, кто говорит «форза΄ц», тоже не дурак: это больше соответствует тенденции развития русского языка (например, «абза΄ц»). Вот на этой грани — между принятыми нормами и закономерными тенденциями — и балансируем».
http://kot.sh/statya/2215/slovo-ne-chem-kazhetsya
👍1
Меж тем Антон Батагов выпустил наконец давно ожидавшийся диск с музыкой Филипа Гласса — фортепианные транскрипции тем из оперы “Einstein On The Beach” и фильма “Koyaanisqatsi”. Я послушал первые минуты три, но и без того понятно, что это хорошо. https://itun.es/ru/igrjdb
Apple Music — веб-плеер
Альбом «Philip Glass: Prophecies (Music from Einstein on the Beach & Koyaanisqatsi)» (Антон Батагов) в Apple Music
Альбом · 2016 · Песен: 4
❤1