- 𝐹𝐿𝑌 𝑉𝐼𝐵𝐸 🦋 یادگیریزبانانگلیسی
Adele – Set Fire To The Rain
متن و ترجمه🔥🌧️
I let it fall, my heart
قلبمو به حال خودش رها کرده بودم تا سقوط کنه
And as it fell, you rose to claim it
و وقتی که داشت سقوط میکرد اومدی و اونو مال خودت کردی
It was dark and I was over
همه دنیامو تاریکی گرفته بود و از پا افتاده بودم
Until you kissed my lips and you saved me
تا اینکه منو بوسیدی و نجاتم دادی
My hands, they were strong
دستام قوی بودن
But my knees were far too weak
ولی زانوهام به قدری سست بودن
To stand in your arms
که نتونم تو آغوشت بایستم
Without falling to your feet
بدون اینکه به پات بیفتم
But there’s a side to you
ولی تو یه بعد شخصیتی داری
That I never knew, never knew
که من هرگز نمی دونستم
All the things you’d say
همه چیزایی که میگفتی
They were never true, never true
حقیقت نداشتن و دروغ بودن
And the games you’d play
بازی هایی که تو رابطه راه مینداختی
You would always win, always win
همش خودت برنده می شدی
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
موقع لمس صورتت ، باریدنش رو تماشا می کردم
Well it burned while I cried
موقع گریه کردنم آتیش گرفت
Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد می زد
Your name
اسم تو
When I lay with you
وقتی کنارتم
I could stay there
می تونم همش اونجا بمونم
Close my eyes
چشامو ببندم
Feel you here forever
و حس کنم برای همیشه کنارمی
You and me together nothing gets better
من و تو کنار هم ، هیچی از این بهتر نمیشه
But there’s a side to you
ولی تو یه بعد شخصیتی داری
That I never knew, never knew
که من هرگز نمی دونستم
All the things you’d say
همه چیزایی که میگفتی
They were never true, never true
حقیقت نداشتن و دروغ بودن
And the games you’d play
بازی هایی که تو رابطه راه مینداختی رو
You would always win, always win
همش خودت می بردی
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
موقع لمس صورتت ، باریدنش رو تماشا می کردم
Well it burned while I cried
خب موقع گریه کردنم آتیش گرفت
Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد می زد
Your name
اسم تو
I set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و جفت مون رو وسط شعله هاش انداختم
When it fell, something died
وقتی اشکم جاری شد ، یه حسی تو من مرد
Cause I knew that that was
چون میدونستم که اون بار
The last time, the last time
آخرین بار بود ، آخرین دیدار
Sometimes I wake up by the door
بعضی اوقات کنار در از خواپ بیدار میشم
That heart you caught must be waiting for you
شاید دلیلش اینه که قلبی که یه روز صاحبش شدی دم در منتظرته
Even now when we’re already over
حتی همین الانشم که همه چی بین ما تموم شده
I can’t help myself from looking for you
نمی تونم خودمو قانع کنم که بی خیال تو بشم
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
موقع لمس صورتت ، باریدنش رو تماشا می کردم
Well it burned while I cried
خب موقع گریه کردنم آتیش گرفت
Cause I heard it scraeaming out your name
چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد می زد
Your name
اسم تو
I set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و جفت مون رو وسط شعله هاش انداختم
When it fell, something died
وقتی سقوط کرد ، یه حسی تو من مرد
Cause I knew that that was
چون میدونستم که اون بار
The last time
آخرین بار بود ، آخرین دیدار
Let it burn
بزار بسوزه
- @flyvibee🦋
I let it fall, my heart
قلبمو به حال خودش رها کرده بودم تا سقوط کنه
And as it fell, you rose to claim it
و وقتی که داشت سقوط میکرد اومدی و اونو مال خودت کردی
It was dark and I was over
همه دنیامو تاریکی گرفته بود و از پا افتاده بودم
Until you kissed my lips and you saved me
تا اینکه منو بوسیدی و نجاتم دادی
My hands, they were strong
دستام قوی بودن
But my knees were far too weak
ولی زانوهام به قدری سست بودن
To stand in your arms
که نتونم تو آغوشت بایستم
Without falling to your feet
بدون اینکه به پات بیفتم
But there’s a side to you
ولی تو یه بعد شخصیتی داری
That I never knew, never knew
که من هرگز نمی دونستم
All the things you’d say
همه چیزایی که میگفتی
They were never true, never true
حقیقت نداشتن و دروغ بودن
And the games you’d play
بازی هایی که تو رابطه راه مینداختی
You would always win, always win
همش خودت برنده می شدی
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
موقع لمس صورتت ، باریدنش رو تماشا می کردم
Well it burned while I cried
موقع گریه کردنم آتیش گرفت
Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد می زد
Your name
اسم تو
When I lay with you
وقتی کنارتم
I could stay there
می تونم همش اونجا بمونم
Close my eyes
چشامو ببندم
Feel you here forever
و حس کنم برای همیشه کنارمی
You and me together nothing gets better
من و تو کنار هم ، هیچی از این بهتر نمیشه
But there’s a side to you
ولی تو یه بعد شخصیتی داری
That I never knew, never knew
که من هرگز نمی دونستم
All the things you’d say
همه چیزایی که میگفتی
They were never true, never true
حقیقت نداشتن و دروغ بودن
And the games you’d play
بازی هایی که تو رابطه راه مینداختی رو
You would always win, always win
همش خودت می بردی
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
موقع لمس صورتت ، باریدنش رو تماشا می کردم
Well it burned while I cried
خب موقع گریه کردنم آتیش گرفت
Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد می زد
Your name
اسم تو
I set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و جفت مون رو وسط شعله هاش انداختم
When it fell, something died
وقتی اشکم جاری شد ، یه حسی تو من مرد
Cause I knew that that was
چون میدونستم که اون بار
The last time, the last time
آخرین بار بود ، آخرین دیدار
Sometimes I wake up by the door
بعضی اوقات کنار در از خواپ بیدار میشم
That heart you caught must be waiting for you
شاید دلیلش اینه که قلبی که یه روز صاحبش شدی دم در منتظرته
Even now when we’re already over
حتی همین الانشم که همه چی بین ما تموم شده
I can’t help myself from looking for you
نمی تونم خودمو قانع کنم که بی خیال تو بشم
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
موقع لمس صورتت ، باریدنش رو تماشا می کردم
Well it burned while I cried
خب موقع گریه کردنم آتیش گرفت
Cause I heard it scraeaming out your name
چون شنیدم که داشت اسم تو رو فریاد می زد
Your name
اسم تو
I set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و جفت مون رو وسط شعله هاش انداختم
When it fell, something died
وقتی سقوط کرد ، یه حسی تو من مرد
Cause I knew that that was
چون میدونستم که اون بار
The last time
آخرین بار بود ، آخرین دیدار
Let it burn
بزار بسوزه
- @flyvibee🦋
❤2👍2
🪫Pour out everything you have at the feet of life!
Life is now.
Right now, gather the simple joys of life that can lead to happiness! Start with simple things, like enjoying a beautiful piece of music,
a delightful book,
a fragrant cup of coffee,
or taking a deep breath in the snowy air. 🔋
.
🪫هر چه داری به پای زندگی بریز!
زندگی الانه
همین الان دلخوشیهای ساده زندگی را که جمع کنی میشه خوشبختی!
از کارای ساده شروع کن
دلخوش به یک موزیک ناب
کتاب دلچسب
قهوهای خوش عطر
نفس عمیق تو هوای برفی...🔋
- @flyvibee🦋
Life is now.
Right now, gather the simple joys of life that can lead to happiness! Start with simple things, like enjoying a beautiful piece of music,
a delightful book,
a fragrant cup of coffee,
or taking a deep breath in the snowy air. 🔋
.
🪫هر چه داری به پای زندگی بریز!
زندگی الانه
همین الان دلخوشیهای ساده زندگی را که جمع کنی میشه خوشبختی!
از کارای ساده شروع کن
دلخوش به یک موزیک ناب
کتاب دلچسب
قهوهای خوش عطر
نفس عمیق تو هوای برفی...🔋
- @flyvibee🦋
ساختار شرطی نوع سوم با چند مثال عالی😍👌
شرط غیر ممکن در زمان گذشته🌹
If + subject + had +pp, subject+ would have+ pp
If you hadn't come into her life, this wouldn't have happened.
If you hadn't died, all this wouldn't have happened!
If you hadn't frightened me, I wouldn't have run away.
- @flyvibee🦋
شرط غیر ممکن در زمان گذشته🌹
If + subject + had +pp, subject+ would have+ pp
If you hadn't come into her life, this wouldn't have happened.
If you hadn't died, all this wouldn't have happened!
If you hadn't frightened me, I wouldn't have run away.
- @flyvibee🦋
👍3
🔥🔥🔥🔥
They live about 3 miles from here, as the crow flies
اونا حدودا 3مایلی اینجا زندگی میکنند. سر راسته
It's no great shakes
آش دهن سوزی نیست
We ran out of steam
از تب و تاب افتادیم
Don't be sarcastic
متلک ننداز
I'm having Crank calls
مزاحم تلفنی دارم
I want to get a nose job
میخوام دماغم رو عمل کنم
- @flyvibee🦋
They live about 3 miles from here, as the crow flies
اونا حدودا 3مایلی اینجا زندگی میکنند. سر راسته
It's no great shakes
آش دهن سوزی نیست
We ran out of steam
از تب و تاب افتادیم
Don't be sarcastic
متلک ننداز
I'm having Crank calls
مزاحم تلفنی دارم
I want to get a nose job
میخوام دماغم رو عمل کنم
- @flyvibee🦋
👍3
⭕️ 26 صفت برای تمجید کردن و تعریف کردن از چیزی
🔷Great عالی/ خیلی خوب
🔷Eye-opening حیرت انگیز
🔷 Magnificentبا شکوه و مجلل
🔷Superb عالی
🔷 Gorgeous زیبا و مجلل
🔷 Exquisite نفیس
🔷Elegant زیبا و برازنده
🔷Stunning زیبا و شگفت آور
🔷Fantastic خارق العاده
🔷Wonderful شگفت اور
🔷Splendid باشکوه ،باجلال ،عالى
🔷 Excellent عالی
🔷 Amazing متحير کننده ،شگفت انگيز
🔷 Incredible باور نکردن
🔷Awesome خیلی پر ابهت
🔷 Fabulous شگفت آور
🔷 Impressive برانگيزنده احساسات ،گيرا
🔷 Marvelous حيرت اور، عجيب ،جالب
🔷 Unbelievable غیر قابل باور
🔷 Remarkable قابل توجه،جالب توجه
🔷Astonishing حيرت انگيز
🔷Extraordinary فوق العاده ،غيرعادى
🔷 Fascinating فريبنده ،دلکش ،سحراميز
🔷Mind blowing حيرت انگيز
🔷 Unimaginable غیر قابل تصور
🔷Tremendous شگرف ، ،عظیم
- @flyvibee🦋
🔷Great عالی/ خیلی خوب
🔷Eye-opening حیرت انگیز
🔷 Magnificentبا شکوه و مجلل
🔷Superb عالی
🔷 Gorgeous زیبا و مجلل
🔷 Exquisite نفیس
🔷Elegant زیبا و برازنده
🔷Stunning زیبا و شگفت آور
🔷Fantastic خارق العاده
🔷Wonderful شگفت اور
🔷Splendid باشکوه ،باجلال ،عالى
🔷 Excellent عالی
🔷 Amazing متحير کننده ،شگفت انگيز
🔷 Incredible باور نکردن
🔷Awesome خیلی پر ابهت
🔷 Fabulous شگفت آور
🔷 Impressive برانگيزنده احساسات ،گيرا
🔷 Marvelous حيرت اور، عجيب ،جالب
🔷 Unbelievable غیر قابل باور
🔷 Remarkable قابل توجه،جالب توجه
🔷Astonishing حيرت انگيز
🔷Extraordinary فوق العاده ،غيرعادى
🔷 Fascinating فريبنده ،دلکش ،سحراميز
🔷Mind blowing حيرت انگيز
🔷 Unimaginable غیر قابل تصور
🔷Tremendous شگرف ، ،عظیم
- @flyvibee🦋
❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍿DC league of super pets 2022
🎬زیرنویس چسبیده فارسی و انگلیسی
🍿ژانر: انیمیشن،خانوادگی،کمدی
❌بدون سانسور و حذفیات
دانلود از لینک زیر:
(بدون فیلترشکن با اینترنت نیم بها😍)
↘️DC_League_of_Super_Pets_20
لینک پخش آنلاین(بدون فیلترشکن):
▶️پخش آنلاین
🟢اگر آیفون دارید بهتره لینک دانلود رو با مرور گر chrome باز کنید
🔴اگر ایران هستید،فیلترشکن یا پروکسی رو ،قبلش خاموش کنید
🟠اگر ایران نیستید،با فیلترشکن به سرورای ایران وصل بشید
#فیلم_سریال #معرفی_انیمیشن
- @flyvibee🦋
🎬زیرنویس چسبیده فارسی و انگلیسی
🍿ژانر: انیمیشن،خانوادگی،کمدی
❌بدون سانسور و حذفیات
دانلود از لینک زیر:
(بدون فیلترشکن با اینترنت نیم بها😍)
↘️DC_League_of_Super_Pets_20
لینک پخش آنلاین(بدون فیلترشکن):
▶️پخش آنلاین
🟢اگر آیفون دارید بهتره لینک دانلود رو با مرور گر chrome باز کنید
🔴اگر ایران هستید،فیلترشکن یا پروکسی رو ،قبلش خاموش کنید
🟠اگر ایران نیستید،با فیلترشکن به سرورای ایران وصل بشید
#فیلم_سریال #معرفی_انیمیشن
- @flyvibee🦋
🟣 landlord
صاحب خانه
🔵 landscape
چشم انداز، منظره
🟠 landmark
راهنما، اتفاق برجسته و مهم تاریخی
⚪ landfall
املاک موروثی غیر منتظره، پهلوگیری کشتی
🟢 landlocked
محصور در کشتی
🟡 landowner
صاحب زمین، صاحب ملک
- @flyvibee🦋
صاحب خانه
🔵 landscape
چشم انداز، منظره
🟠 landmark
راهنما، اتفاق برجسته و مهم تاریخی
⚪ landfall
املاک موروثی غیر منتظره، پهلوگیری کشتی
🟢 landlocked
محصور در کشتی
🟡 landowner
صاحب زمین، صاحب ملک
- @flyvibee🦋
❤1🔥1
#Vocabulary
✅article
مقاله, ماده, بند, گفتار, فقره, فصل
✅paper
مقاله, کاغذ, روزنامه, ورقه, ورق کاغذ, جواز.
✅essay
مقاله, انشاء, تالیف
✅chapter
فصل, فصل, باب, قسمت, شعبه
✅editorial
سرمقاله, مقاله, مطلب مهم روزنامه
✅treatise
رساله, شرح, دانش نویسه, توضیح
✅dissertation
پایان نامه, رساله, تز
✅tract
رساله, وسعت, مدت, اثر, رشته
✅disquisition
تفحص, تحقیق, جستجو
✅tractate
رساله, مقاله, گفتگو
- @flyvibee🦋
✅article
مقاله, ماده, بند, گفتار, فقره, فصل
✅paper
مقاله, کاغذ, روزنامه, ورقه, ورق کاغذ, جواز.
✅essay
مقاله, انشاء, تالیف
✅chapter
فصل, فصل, باب, قسمت, شعبه
✅editorial
سرمقاله, مقاله, مطلب مهم روزنامه
✅treatise
رساله, شرح, دانش نویسه, توضیح
✅dissertation
پایان نامه, رساله, تز
✅tract
رساله, وسعت, مدت, اثر, رشته
✅disquisition
تفحص, تحقیق, جستجو
✅tractate
رساله, مقاله, گفتگو
- @flyvibee🦋
👌چند تا عبارت مهم در رابطه با خانواده:
🌀Immediate family:
✍ فامیل درجه یک (شامل پدر، مادر، خواهر و برادر)
🌀Extended family:
✍فامیل درجه دو (شامل عمه، عمو، دایی، خاله و فرزندان آنها، پدربزرگ و مادربزرگ)
🌀Loving family:
✍ خانوادهای که اعضای اون همدیگه رو خیلی دوست دارن
🌀Close-knit family:
✍ خانوادهای که خیلی باهم صمیمی هستن
🌀Dysfunctional family:
✍ خانوادهی بزهکار.
- @flyvibee🦋
🌀Immediate family:
✍ فامیل درجه یک (شامل پدر، مادر، خواهر و برادر)
🌀Extended family:
✍فامیل درجه دو (شامل عمه، عمو، دایی، خاله و فرزندان آنها، پدربزرگ و مادربزرگ)
🌀Loving family:
✍ خانوادهای که اعضای اون همدیگه رو خیلی دوست دارن
🌀Close-knit family:
✍ خانوادهای که خیلی باهم صمیمی هستن
🌀Dysfunctional family:
✍ خانوادهی بزهکار.
- @flyvibee🦋
#اشتباهات رایج گرامری:
⛔️ Mary pretended to not recognize me.
✅ Mary pretended not to recognize me.
👈مری تظاهر کرد که مرا ندیده.
💥نکته:
هنگامی که میخواهیم در زبان انگلیسی یک infinitive یا همان مصدر با to را منفی کنیم, باید not منفی کننده را قبل از to بگذاریم و نه پس از آن بین to و فعل. به مثالهای زیر دقت کنید:
⛔️to not see
✅not to see
⛔️to not have
✅not to have
- @flyvibee🦋
⛔️ Mary pretended to not recognize me.
✅ Mary pretended not to recognize me.
👈مری تظاهر کرد که مرا ندیده.
💥نکته:
هنگامی که میخواهیم در زبان انگلیسی یک infinitive یا همان مصدر با to را منفی کنیم, باید not منفی کننده را قبل از to بگذاریم و نه پس از آن بین to و فعل. به مثالهای زیر دقت کنید:
⛔️to not see
✅not to see
⛔️to not have
✅not to have
- @flyvibee🦋
📚 Idiom
💢 Show one's true colors: to show what one is really like, to reveal one's real nature or character
ذات/چهره واقعی خود را نشان دادن
Example:
He seemed nice at first, but he showed his true colors during the crisis.
او در ابتدا خوب به نظر میرسید، اما در طول بحران چهره واقعی خود را نشان داد.
- @flyvibee🦋
💢 Show one's true colors: to show what one is really like, to reveal one's real nature or character
ذات/چهره واقعی خود را نشان دادن
Example:
He seemed nice at first, but he showed his true colors during the crisis.
او در ابتدا خوب به نظر میرسید، اما در طول بحران چهره واقعی خود را نشان داد.
- @flyvibee🦋
🔸 پیش بینی کردن
to predict
🗓 مثال: پیش بینی کردنش مشکله.
📙It's difficult to predict that.
🗓 مثال: روزنامه ها پیش بینی کردند که رئیس جمهور دوباره انتخاب خواهد شد.
📙Newspapers predicted that the president would be re-elected.
🗓 مثال: مشکله که بشه نتایج بلند مدت این تصمیم رو پیش بینی کرد.
📙It's difficult to predict the long-term effect of this decision.
- @flyvibee🦋
to predict
🗓 مثال: پیش بینی کردنش مشکله.
📙It's difficult to predict that.
🗓 مثال: روزنامه ها پیش بینی کردند که رئیس جمهور دوباره انتخاب خواهد شد.
📙Newspapers predicted that the president would be re-elected.
🗓 مثال: مشکله که بشه نتایج بلند مدت این تصمیم رو پیش بینی کرد.
📙It's difficult to predict the long-term effect of this decision.
- @flyvibee🦋
📚 Idiom
💢 Paint oneself into a corner: to put oneself in a bad position
خود را توی هچل انداختن، خود را توی بد مخمصهای گیر انداختن (نه راه پس داشتن نه راه پیش)
Example:
The candidate painted himself into a corner by proposing a tax increase.
نامزد انتخاباتی با مطرح کردن افزایش مالیات، خودش را توی بدمخمصهای گیر انداخت.
- @flyvibee🦋
💢 Paint oneself into a corner: to put oneself in a bad position
خود را توی هچل انداختن، خود را توی بد مخمصهای گیر انداختن (نه راه پس داشتن نه راه پیش)
Example:
The candidate painted himself into a corner by proposing a tax increase.
نامزد انتخاباتی با مطرح کردن افزایش مالیات، خودش را توی بدمخمصهای گیر انداخت.
- @flyvibee🦋
🔮🔮🔮🔮
✨drive sb around the bend✨
🔶جون کسی رو به لب رسوندن 🔶(کسی رو عصبی یا خسته کردن)
🔴to make someone very bored or very angry,to make someone crazy, to irritate someone
__▪️__
Example1 :
🔹at humming noise is driving me round the bend.
__▫️__
Example 2 :
🔸My children always drive me around the bend when they are tired and in a bad mood.
__🔳___
🔷Similar idioms:
▪️Drive someone up a wall
▪️Drive someone crazy
▪️Drive someone nuts
- @flyvibee🦋
✨drive sb around the bend✨
🔶جون کسی رو به لب رسوندن 🔶(کسی رو عصبی یا خسته کردن)
🔴to make someone very bored or very angry,to make someone crazy, to irritate someone
__▪️__
Example1 :
🔹at humming noise is driving me round the bend.
__▫️__
Example 2 :
🔸My children always drive me around the bend when they are tired and in a bad mood.
__🔳___
🔷Similar idioms:
▪️Drive someone up a wall
▪️Drive someone crazy
▪️Drive someone nuts
- @flyvibee🦋
❇️ Language Booster
♦️ Yet
👈 یکی از کاربرد هاي yet ،به معنی هنوز هست. زمـانی کـه بخـوایم در مـورد کاري صحبت کنیم یا سؤال بپرسیم کـه هنـوز انجـام نشـده، از yet اسـتفاده میکنیم.
✅ I haven't asked him yet.
✅ We haven't eaten lunch yet.
✅ Our English class hasn't finished yet.
👈 در جملات سوالیه نیز استفاده می شود. به یاد داشته باشید که در جملات بیانیه منفی استفاده میشود ولی در جملات سوالی مثبت و منفی هر دو قابل استفاده است.
✅ Haven't you completed the project yet?
✅ Are the children in bed yet?
✅ Have you had lunch yet?
👈 کلمه yet را به عنوان یک حرف ربط نیز برای ساختن جملات مرکب استفاده کرده می توانیم. در این حالت yet برای نشان دادن ادامه پیدا کردن کاری برخلاف توقع استفاده می شود.
✅ Many people know smoking is bad for their health, yet they smoke.
✅ The teacher told them not to come late, yet they often come late.
👈 کلمه yet را برای تاکید نیز استفاده کرده می توانیم.
✅ My father has cancelled our trip yet again.
✅ She apologized for her mistake yet with a new excuse.
👈 بعد از حالت منفی افعال کمی نیز استفاده می شود.
✅ We haven't yet found a solution to this problem.
✅ She hasn't yet emailed us.
- @flyvibee🦋
♦️ Yet
👈 یکی از کاربرد هاي yet ،به معنی هنوز هست. زمـانی کـه بخـوایم در مـورد کاري صحبت کنیم یا سؤال بپرسیم کـه هنـوز انجـام نشـده، از yet اسـتفاده میکنیم.
✅ I haven't asked him yet.
✅ We haven't eaten lunch yet.
✅ Our English class hasn't finished yet.
👈 در جملات سوالیه نیز استفاده می شود. به یاد داشته باشید که در جملات بیانیه منفی استفاده میشود ولی در جملات سوالی مثبت و منفی هر دو قابل استفاده است.
✅ Haven't you completed the project yet?
✅ Are the children in bed yet?
✅ Have you had lunch yet?
👈 کلمه yet را به عنوان یک حرف ربط نیز برای ساختن جملات مرکب استفاده کرده می توانیم. در این حالت yet برای نشان دادن ادامه پیدا کردن کاری برخلاف توقع استفاده می شود.
✅ Many people know smoking is bad for their health, yet they smoke.
✅ The teacher told them not to come late, yet they often come late.
👈 کلمه yet را برای تاکید نیز استفاده کرده می توانیم.
✅ My father has cancelled our trip yet again.
✅ She apologized for her mistake yet with a new excuse.
👈 بعد از حالت منفی افعال کمی نیز استفاده می شود.
✅ We haven't yet found a solution to this problem.
✅ She hasn't yet emailed us.
- @flyvibee🦋