Нашумевший выставочный проект «Сны Сибири» (до 31 мая в НГХМ) может сколько угодно гордиться своими дизайном, архитектурой и передовыми экспозиционными технологиями. Любые моднейшие решения меркнут перед главным на этой выставке — потрясающими археологическими артефактами из музеев и научных институтов. Дух захватывает от мысли о том, что вся эта бронзовая бижутерия была кем-то сделана многие века назад и как нам, в общем-то, повезло (не зря некоторые экспонаты так и подписаны — случайная находка), что сегодня можно соприкасаться с этой культурой. На зилартовской «Африке» впечатляет расстояние, отделяющее нас от иных, на самом деле не менее содержательных и значимых, чем наша, культур, на «Снах Сибири» — время. Тот факт, например, что погребальная маска старше 2000 лет. Можно наставить в залах еще больше медиаэкранов и скульптур Даши Намдакова (нет, пожалуйста), важнее другое. Хотя гигантский бутафорский медведь привлекает больше людей, и в них просыпается интерес к истории, — значит, он тоже по-своему важен.
Forwarded from Башня. Без воды💦
После выставки «Стежки прогресса» хочется почитать обо всех вышитых конструктивистских зданиях, у каждого из них своя интересная история.
🧵Стройматериалы для гостиницы «Приют 11» на Эльбрусе поднимали на высоту 4130 м вручную, на лошадях и дрожках: горные мосты выдерживали людей и животных, но обрушились бы под грузовиками.
🧵 Павильон Синдиката махорочной промышленности на первой Всероссийской сельскохозяйственной и кустарно-промышленной выставке стал первым из реализованных проектов архитектора Константина Мельникова.
🧵 Клуб завода «Красный Путиловец» находился в перестроенной в стиле петроградского супрематического конструктивизма Путиловской церкви, возведенной в 1906 году и закрытой в 1924 году.
🧵 У водонапорной башни в соцгороде Горьковcкого автозавода было девять бетонных колонн: восемь тонких по периметру, одна толстая в центре.
🧵 Яхт-клуб Гупрофсовета в Самаре, построенный в виде корабля, разобрали в 1950-е во время ремонта набережной.
Все перечисленные постройки не сохранились, но их можно увидеть на вышивках Саши Браулова. «Стежки прогресса» — наш совместный проект с компанией «Брусника». Выставка работает до 15 апреля на шестом этаже, вход свободный!
🧵Стройматериалы для гостиницы «Приют 11» на Эльбрусе поднимали на высоту 4130 м вручную, на лошадях и дрожках: горные мосты выдерживали людей и животных, но обрушились бы под грузовиками.
🧵 Павильон Синдиката махорочной промышленности на первой Всероссийской сельскохозяйственной и кустарно-промышленной выставке стал первым из реализованных проектов архитектора Константина Мельникова.
🧵 Клуб завода «Красный Путиловец» находился в перестроенной в стиле петроградского супрематического конструктивизма Путиловской церкви, возведенной в 1906 году и закрытой в 1924 году.
🧵 У водонапорной башни в соцгороде Горьковcкого автозавода было девять бетонных колонн: восемь тонких по периметру, одна толстая в центре.
🧵 Яхт-клуб Гупрофсовета в Самаре, построенный в виде корабля, разобрали в 1950-е во время ремонта набережной.
Все перечисленные постройки не сохранились, но их можно увидеть на вышивках Саши Браулова. «Стежки прогресса» — наш совместный проект с компанией «Брусника». Выставка работает до 15 апреля на шестом этаже, вход свободный!
Есть люди, зацикленные на себе и своем деле. Саддам Хусейн был именно таким — предельно сосредоточенным, почти не способным отвлекаться. Мы много говорили об арабском мире, о революции; для меня он тогда был фигурой героической — человеком, совершившим покушение и бежавшим через пустыню. Все понимали, что он сложный, но при этом крайне интересный. Однако его интересы были сильно ограничены политикой, остальное оставалось вне его поля зрения. Раньше я никогда с таким не сталкивался.
https://style.rbc.ru/impressions/69c0edfb9a794730246d39b9
Понять, что Пиотровский заезжал в Москву, можно по тому, что сразу несколько московских редакций выпустили по интервью с ним; не удивлюсь, если выйдут еще, и с удовольствием почитаю.
https://style.rbc.ru/impressions/69c0edfb9a794730246d39b9
Понять, что Пиотровский заезжал в Москву, можно по тому, что сразу несколько московских редакций выпустили по интервью с ним; не удивлюсь, если выйдут еще, и с удовольствием почитаю.
Для создания работы Memento Лидия Жудро распечатала 2684 фотографии рубежа 2021—2022 гг. из своего телефона, а затем соскоблила с каждой фотографии красочный слой. Получившиеся пигменты она разместила в 2684 стеклянных флаконах в деревянной панели.
https://snob.ru/art/rossiiskie-khudozhnitsy-molodogo-pokoleniia-za-kotorymi-stoit-sledit-vybor-professionalov-art-sfery/
https://snob.ru/art/rossiiskie-khudozhnitsy-molodogo-pokoleniia-za-kotorymi-stoit-sledit-vybor-professionalov-art-sfery/
Подзабытое удовольствие — чтение разбора книги, понятного и интересного как филологам, так и «сочувствующим». Я свой диплом пытался именно так писать, Юрий Николаевич Чумаков ворчал, что я публицист, а мне просто хотелось, чтобы читатели так же кайфовали, как я при написании. У Вячеслава Курицына явно те же намерения: в «Главной русской книге» делится своим счастьем от контактов с «главной русской книгой» и способен если не влюбить в неё читателя, то хотя бы убедить его в её уникальности. «”Война и мир” производит на человека такое сильное впечатление, поскольку устроена как сам человек» с его столь же хитровыдуманной психикой. Подробный анализ толстовского текста позволяет прочувствовать «максимальную усложнённость всех структурных пертурбаций, их интенсивность и специфичность». Большинство наблюдений, вне зависимости от читательского бэкграунда, воспринимаются как открытия чудные, чьей красотой нельзя не наслаждаться. «Механизм иногда содержателен, а иногда вроде и нет, ему просто нравится быть механизмом».
ашдщдщпштщаа
Подзабытое удовольствие — чтение разбора книги, понятного и интересного как филологам, так и «сочувствующим». Я свой диплом пытался именно так писать, Юрий Николаевич Чумаков ворчал, что я публицист, а мне просто хотелось, чтобы читатели так же кайфовали,…
Гораздо позже, в историософских частях романа, Толстой использует метафору конуса — но вот уже главы, устроенные как конус. Точка в основе — и последовательное расширение в многомерном пространстве.
Советский фильм «Война и мир» начинается с крохотной зеленой точки. Она самозарождается в центре черного экрана, летит на нас, вращается, пульсирует, увеличивается до круга, который оказывается донышком чашки Петри, там шевелятся микробы, переходят в водоросли, те, перебравшись на сушу, становятся травой, деревьями, лесами — и вот мы уже видим огромный простор, реку, небо и облака: за минуту на наших глазах возник мир. Создатели фильма воспроизвели динамику первых глав книги.
Однако у Толстого эта великолепная наступательная динамика содержит в себе и другие типы движения, возвратного или перпендикулярного. Текст идет с препятствиями, с большим количеством обратных ходов.
Качели — об этом мы уже подробно поговорили — в основе схемы дуэтов кн. Василия с м-ль Шерер и кн. Друбецкой.
Пьер несколько раз пытается затеять разговор — с тетушкой, с Анной Павловной, с аббатом, — Анна Павловна пресекает его попытки. Но когда все-таки вступает — уже Анна Павловна дважды пробует перевести его «к другому столу», и теперь не получается у нее. Это остроумно обыграно в английском сериале: в ответ на призыв Шерер передвинуться Пьер сует хозяйке вечера свой бокал, как слуге, и она — следуя ритму эпизода — вынуждена взять бокал и отпрянуть.
Незадачливая барыня в анекдоте Ипполита приобрела лакея — и потеряла лакея. Пьер не поехал к Анатолю — но тут же поехал к Анатолю.
Ипполит, признаваясь в недостаточной приязни к привидениям, использует не fantômes, а синоним revenants (то есть «возвращающиеся»).
Князь Василий называет своих сыновей дураками, это тут же компенсируется явлением чадолюбивой Друбецкой. «Родительской шишки князя лишивши, княгине Друбецкой природа влепила ее» — сказано (и нарисовано ) в пародии на «Войну и мир» в юмористическом журнале «Искра».
Автор думает объяснить уступку князя Василия княгине Друбецкой доброй памятью о ее отце, но оценивает этот аргумент как слабый, берет его назад и выдвигает другой, посильнее.
Наступления и отступления, наступления и отступления, «война и мир».
Возникают парные ситуации, своего рода рифмы, провоцирующие читателя вспомнить предшествующий эпизод. Стычка кн. Василия с кн. Друбецкой рифмуется с его же стычкой с м-ль Шерер. Пьер кружит медведя — да, несколькими главами раньше кн. Василий самого Пьера сравнил с медведем. Лиза дома переодела платье — мы вспоминаем, как Лиза оправлялась в гостиной. Ипполит, ухвативший Лизину шаль, рифмуется с Пьером, ухватившим чужую шляпу. Ипполит, флиртующий с Лизой, обезображен «гримасой»; лицо Андрея, увидевшего Лизу, обезображивается «гримасой». Светские дамы повторяют «mon dieu». Андрей закрывает глаза во время сборов Лизы в прихожей Шерер, Пьер закрывает глаза, чтобы не видеть Долохова на подоконнике. «Шлюзы» цепляются один за другой. Читательский взгляд прыгает от французского текста к переводу и назад.
И есть, напомню, фабульные рычаги, установленные как бы не на своих местах: запоздалое кокетство Друбецкой после окончания диалога и преждевременное предложение Долохова повторить его трюк до того, как он сам его совершил. В спектакле и в английском фильме кокетство Друбецкой переставлено на более логичное место, как и провокация Долохова в фильме американском, но в книге эти плохо пришпиленные рычаги работали на искомое усложнение, ухромление текста.
Мы имеем дело с громоздкой динамической конструкцией, которая упрямо продвигается вперед, но со спазмами, со спотыканиями, ибо от души нафарширована внутренними движениями-в-разных-направлениях. Сам Толстой именовал «Войну и мир» «длинной сосиской, которая туго и густо лезет» (письмо А. Фету 23 января 1865 года, за две недели до выхода «Русского вестника» с первым фрагментом новой книги). Здесь смущает грубость ассоциаций, хочется заменить метафору на техническую, что-нибудь с рычагами, с механизмами, но слова «туго и густо» — точные, в общем. Рывки, затруднения, преодоления, смещения центров тяжести.
Советский фильм «Война и мир» начинается с крохотной зеленой точки. Она самозарождается в центре черного экрана, летит на нас, вращается, пульсирует, увеличивается до круга, который оказывается донышком чашки Петри, там шевелятся микробы, переходят в водоросли, те, перебравшись на сушу, становятся травой, деревьями, лесами — и вот мы уже видим огромный простор, реку, небо и облака: за минуту на наших глазах возник мир. Создатели фильма воспроизвели динамику первых глав книги.
Однако у Толстого эта великолепная наступательная динамика содержит в себе и другие типы движения, возвратного или перпендикулярного. Текст идет с препятствиями, с большим количеством обратных ходов.
Качели — об этом мы уже подробно поговорили — в основе схемы дуэтов кн. Василия с м-ль Шерер и кн. Друбецкой.
Пьер несколько раз пытается затеять разговор — с тетушкой, с Анной Павловной, с аббатом, — Анна Павловна пресекает его попытки. Но когда все-таки вступает — уже Анна Павловна дважды пробует перевести его «к другому столу», и теперь не получается у нее. Это остроумно обыграно в английском сериале: в ответ на призыв Шерер передвинуться Пьер сует хозяйке вечера свой бокал, как слуге, и она — следуя ритму эпизода — вынуждена взять бокал и отпрянуть.
Незадачливая барыня в анекдоте Ипполита приобрела лакея — и потеряла лакея. Пьер не поехал к Анатолю — но тут же поехал к Анатолю.
Ипполит, признаваясь в недостаточной приязни к привидениям, использует не fantômes, а синоним revenants (то есть «возвращающиеся»).
Князь Василий называет своих сыновей дураками, это тут же компенсируется явлением чадолюбивой Друбецкой. «Родительской шишки князя лишивши, княгине Друбецкой природа влепила ее» — сказано (и нарисовано ) в пародии на «Войну и мир» в юмористическом журнале «Искра».
Автор думает объяснить уступку князя Василия княгине Друбецкой доброй памятью о ее отце, но оценивает этот аргумент как слабый, берет его назад и выдвигает другой, посильнее.
Наступления и отступления, наступления и отступления, «война и мир».
Возникают парные ситуации, своего рода рифмы, провоцирующие читателя вспомнить предшествующий эпизод. Стычка кн. Василия с кн. Друбецкой рифмуется с его же стычкой с м-ль Шерер. Пьер кружит медведя — да, несколькими главами раньше кн. Василий самого Пьера сравнил с медведем. Лиза дома переодела платье — мы вспоминаем, как Лиза оправлялась в гостиной. Ипполит, ухвативший Лизину шаль, рифмуется с Пьером, ухватившим чужую шляпу. Ипполит, флиртующий с Лизой, обезображен «гримасой»; лицо Андрея, увидевшего Лизу, обезображивается «гримасой». Светские дамы повторяют «mon dieu». Андрей закрывает глаза во время сборов Лизы в прихожей Шерер, Пьер закрывает глаза, чтобы не видеть Долохова на подоконнике. «Шлюзы» цепляются один за другой. Читательский взгляд прыгает от французского текста к переводу и назад.
И есть, напомню, фабульные рычаги, установленные как бы не на своих местах: запоздалое кокетство Друбецкой после окончания диалога и преждевременное предложение Долохова повторить его трюк до того, как он сам его совершил. В спектакле и в английском фильме кокетство Друбецкой переставлено на более логичное место, как и провокация Долохова в фильме американском, но в книге эти плохо пришпиленные рычаги работали на искомое усложнение, ухромление текста.
Мы имеем дело с громоздкой динамической конструкцией, которая упрямо продвигается вперед, но со спазмами, со спотыканиями, ибо от души нафарширована внутренними движениями-в-разных-направлениях. Сам Толстой именовал «Войну и мир» «длинной сосиской, которая туго и густо лезет» (письмо А. Фету 23 января 1865 года, за две недели до выхода «Русского вестника» с первым фрагментом новой книги). Здесь смущает грубость ассоциаций, хочется заменить метафору на техническую, что-нибудь с рычагами, с механизмами, но слова «туго и густо» — точные, в общем. Рывки, затруднения, преодоления, смещения центров тяжести.