Fix your English
509 subscribers
284 photos
44 videos
6 files
80 links
Авторский канал преподавателя с многолетним стажем. Разбираем основные ошибки английской речи в ежедневной работе в сфере IT и бизнеса.
Download Telegram
Мы все сталкивались с ситуацией, когда реальность очень даже не совпадает с тем, что мы видим на картинке или с тем, что нам было обещано. Но, увидев вещь в красивой обертке или услышав многообещающие речи, мы верим глазам и ушам, не подключая к этому делу мозг – а зря. В таком случае мы рискуем получить “кота в мешке”.

Если вы решили воспроизвести эту фразу на англ. дословно “cat in the bag” – вас поймут.
Но лучше заменить русскую идиому на английскую:

a pig in a poke – кот в мешке

#idiom
Сегодня изучим выражение, которое позволяет анонимизировать источник информации.

#idiom
Итак, как отказать, если предлагают что-то что вам не нравится, не ваше и т.д. и сказать: “Извините, но это не моё”

Можно сказать:

I am not interested in it.

That's not for me

I'm not a big fan of it

Или что-нить более экзотическое типа:

It doesn't tickle my fancy – попробуйте, должно произвести неизгладимое впечатление

Или можно использовать идиому:

It is not (really) my cup of tea – это не в моём вкусе, не моё.

Говорят, что происхождение этой идиомы связано с тем, что чай был, а может и есть  - самый популярный напиток в Англии, и модификаций его очень много, то есть говоря, что это “не моя чашка чая” люди имели ввиду, что им не нравится этот конкретный вкус, аромат. Выглядит логично. 

Thanks for inviting me, but parties aren’t really my cup of tea.

What do you think of him/her? Well, he/she is not really my cup of tea.

#idiom