Fix your English
507 subscribers
284 photos
44 videos
6 files
80 links
Авторский канал преподавателя с многолетним стажем. Разбираем основные ошибки английской речи в ежедневной работе в сфере IT и бизнеса.
Download Telegram
Несколько слов перед новостью и небольшой тест после нее.

concern /kənˈsɜːrn/ - касаться, иметь отношение к

The letter is for both of us, but it mainly concerns you.

scrape /skreɪp/ - скрести, скоблить (также в переносном значении)

They scraped a living by playing music on the streets.

law enforcement officials - сотрудники правоохранительных органов

City law enforcement officials were accused of bribes. (взятки)

controversy /ˈkɒntrəvɜːsi/ - спор; дискуссия; полемика

The controversy surrounding his latest movie continues.

surveillance /sɜːˈveɪləns/ - слежка; наблюдение

The police are keeping the suspects under constant surveillance.

watchdog  - человек, группа лиц, следящая за соблюдением законов, орган по надзору, сторожевая собака

She is a member of the consumer watchdog for transport in London and Southern England.

violate /ˈvaɪəleɪt/ нарушать (закон)

The actions of this country violate international laws.

intrusive /ɪnˈtruːsɪv/ бесцеремонный; вторгающийся

The constant presence of the media was very intrusive.

#news
The company has a database of around … photos and videos.
Anonymous Quiz
23%
12 bln
45%
10 bln
16%
8 bln
16%
20 bln
Незамутненный поток интеллекта это мощно. Особенно, когда он на англ. Правда, желательно, чтобы он был на более-менее правильном языке. Данный опус я нашел в одной из IT компаний Минска. Иногда, прежде чем писать, можно немного подумать. А то у читающего буржуя могут возникнуть 2 мысли:

1. Чо за "гений" это писал?

2. Чо за дебил его учил?

P.S. Учил точно не я. )))
P.P.S. It might seem a bit complicated to read what’s written on that sheet of paper. So here are both variants, Russian and English.

Команда тестировщиков тестировала приложение на протяжении 2-х недель.

Command testers testing application at two weeks.

Пишите свои варианты перевода этого предложения в комментах.
Продолжая вчерашнюю тему, посмотрим как правильно сказать про команду тестировщиков, которые мудохались с приложением 2 недели
Было предложено несколько вариантов:

1. Present Perfect Continuous – предложил Readln 123

Team of testers has been testing the application for two weeks.

Отличный вариант, если имеется в виду действие, которое началось в прошлом и длится до сих пор.

2. Present Perfect – предложил Roman

Team of testers has tested the application for two weeks.

Тоже вполне себе ничего. P.P. обозначает такое же действие, как и P.P.C. - действие, которое началось в прошлом и длится до сих пор. Правда, чем короче промежуток времени, тем более часто используется P.P.C.

3. Past Continuous - Андрей

The QA team was testing the application for two weeks.

Очень интересный вариант + объяснение. (Если две недели им потребовалось на это действие, но они могли закончить и не закончить). Только если оно закончилось, тогда надо ставить Past Simple. А так все норм. Также Андрей предложил вариант с Present Perfect Continuous.

4. Past Simple предлагаю я в довесок к предыдущим

The team of testers tested the application for two weeks.
Действие началось длилось и завершилось в прошлом.

Так же вместо, глаголов has, was, то есть 3 лицо ед.ч можно поставить have и were. В этом случае, будут иметься в виду люди, входящие в эту команду.
#spotmistake
What is the best approach not to make mistakes? Surestuff – to learn the rules and do the revision of the material, already learned from time to time. So, let’s go ahead.
Monday 13th

Do you remember your fifth/fourth year at university and the stuff you wrote in order to get the necessary document? If you have forgotten or don’t know how this epic work is called, check here.

Tuesday 14th

Your colleague has just told you something bad which has happened to them. What is the best way to react to it? To express kinda sympathy, using these phrases.

Wednesday 15th

As one girl sang: “Oops I did it again”. I really don’t remember what exactly she did to say so. But if you wanna admit, you’ve made a mistake use one of these expressions. It will make your speech more vivid.

Thursday 16th

Thanks God we are not in the army and do not have to do what smb. tells you without any doubts. So, this word might not be a frequent one for you. But it might be good to learn it’s correct pronunciation just in case.

Friday 17th

Are you sure nobody has stolen your personal data and now wants to use it? In fact, I am not. Watch this video and check what’s going on with American company Clearview AI.

Saturday 18th

Is it ok to speak on the level kinda

-          Finish Minsk иняз?

-          Yes, I does.

Why not. I guess everyone will understand you. But it’s not the best option to say like this, as well as to write such notes, as you can see here.
Не успели мы и типа глазом моргнуть, как на носу нарисовались всяческие холидеи. У кого когда они начнутся, а главное когда закончатся, это вопрос. Но в любом случае, придется как пережить нашествие гостей и, возможно, не одно, так и  самому поучаствовать в набеге на стол пару тройку раз. И вот тут возникает вопрос, а как грамотно предложить народу угоститься чем-то или понять, что это хотят предложить вам.
Вариант 1:

Пару раз, мне это выражение переводили дословно – ”помоги себе сам”. Красиво, но увы, неправильно. Итак,

Help yourself (to) – угощайся.

Help yourselves (to) – угощайтесь, группе людей.

to – ставится, если говорим чем.

- Can I have this sandwich?

- Please, help yourself.

Help yourselves
to some salad.

Вариант 2

feel free (to) – не стесняйтесь

Может употребляться как по отношению к еде, так и к другим вещам.

Feel free to try anything you like.

Feel free to ask any questions

Также можно заюзать их вместе:

Feel free to help yourselves – не стесняйтесь, угощайтесь #usefulphrase
Вдогонку ко вчерашнему посту поступил вопрос, а как сказать по англ. “помоги себе сам”, если help yourself не подходит. Вопрос отличный – и ответ тоже будет очень даже ничего себе.
Tут опять надо заюзать идиому:

pull/drag yourself up by your bootstraps – дословно, “подними себя, потянув за петли на сапогах”. Помоги себе и улучши жизнь без чьей-то помощи, самостоятельно.

Это счас расстегнул молнию, всунул ногу в сапог, застегнул молнию назад и делов. А до изобретения этой мега фичи сапог имел петли, которые облегчали надевание, если за них тянуть. То есть надо было как-бы “поднять себя с земли, потянув за петли”. В принципе, вариант барона Мюнхгаузена с болотом и волосами, только он в довесок тащил еще и лошадь.

After I declared bankruptcy, I had to pull myself up by my bootstraps and rebuild my financial standing.

Nobody helped her get where she is today — she pulled herself up by her own bootstraps.

I needed to take control of my own life and pull myself up by my bootstraps. I think you should do the same.
#idiom
После небольшого перерыва, вернемся к произношению. Сегодня на очереди несколько слов, которые очень похожи друг на друга, все время путаются и произносятся неправильно.

Все они, начинаются с th, которое дает звуки /θ/ или /ð/, коие увы мало напоминают русские /с/ и /з/. Но это полбеды. Полный epic fail это то, что говорится потом
Итак

through /θruː/ - через

Тут всего три звука – 2 согласных и гласный. Не надо ничего добавлять

The burglar got in through the window.

though /ðəʊ/ - хотя, однако

Тут один гласный звук /əʊ/. В принципе, ничего сложного, если знать конечно.

Anne was fond of Tim, though he often annoyed her. – love is evil ))

thought /θɔːt/ - прошедшее время от think

Опять, несмотря на обилие букв, звуков всего три.

I thought it was tomorrow!

Последнее, и наиболее глючное, с моей точки зрения.

thorough /ˈθʌrə/ - тщательный

В общем, если произнести чудесное женское имя Сара, с немного более англ. первым звуком, (можно  мысленно даже добавить Коннор), то примерно оно и получится.

You will need a thorough understanding of the subject.

Запомните ппавильное произношение этих слов:
#словодня
Audio
💡 through /θruː/ - через
Audio
💡 though /ðəʊ/ - хотя, однако
Audio
💡 thought /θɔːt/ - прошедшее время от think
Audio
💡 thorough /ˈθʌrə/ - тщательный
Как часто мы сначала говорим, а потом думаем, стоило это говорить или нет? Думаю очень даже частенько. К чему это приводит?  К тому, что другой человек обижается. Возможна также ситуация, что сказать что-то неприятное действительно надо. Но перед этим собеседника желательно немного подготовить, а не вываливать все сразу.

Итак, как сказать :

Не обижайся!
Наипростейших вариантов два, да и они очень схожи.

1. (please) Don’t be/get offended! C моей точки зрения get добавляет больше живости.

2. Don’t take offence (please)

Потом вполне можно добавить:

- Sorry, I didn’t mean to. - Извини, я не хотел.

Или использовать ее как самостоятельную фразу:

- Sorry, I didn’t mean to offend you.

Можно, конечно заюзать совсем разговорный вариант:

- No offenсe? - Без обид?

Но мне кажется, что это уж очень неформально и может вызвать абсолютно противоположную реакцию.

- Honey, you look kinda totally stupid in this dress. No offence? – Можно и по роже отхватить.

Кстати, оба варианта offence (Br. Eng.) и offense (Am. Eng.)правильные.
#usefulphrase