Fix your English
509 subscribers
284 photos
44 videos
6 files
80 links
Авторский канал преподавателя с многолетним стажем. Разбираем основные ошибки английской речи в ежедневной работе в сфере IT и бизнеса.
Download Telegram
Последне время все больше иностранных слов активно используется в русском, заменяя собой существующие в языке слова. Не берусь судить несколько это хорошо или плохо, но иногда ловлю себя на мысли, что не зная англ. навряд ли понял бы некоторые идеи на “русском”.

Но сегодня немного о другом, а именно о произнесении заимствованных слов на русский манер, а затем их же использование в англ. с русским прононсом.
Нормальное такое себе англ. слово:

private /ˈpraɪvət/ - частный, конфиденциальный

используется в русском языке направо и налево, активно потеснив слово “частный”  - в приватном порядке, приватный разговор, даже приваный дом.

И все бы ничего, да только, на англ. его часто и произносят /приВАТ/, с ударением на второй слог, ни секунды не сомневаясь, что по происхождению он фрацузское, добавляя при этом французскую картавость в качестве доп. опции.

Увы, по происхождению оно латинское (privatus) и с тех пор сильно поменялось. Ударение падает на первый слог /ˈpraɪ/, а во втором  же нейтральный гласный звук /ə/.

Запоните правильное произношение этого слова, чтобы если понадобится использовать данные словосочетания: 

private information

private talk

private property

вы могли быть уверены, что за фраузского шпиона вас не примут.
#correctpronunciation
Audio
🔊 private /ˈpraɪvət/ - частный, конфиденциальный
Есть у меня пара знакомых, обладающих одной незавидной характеристикой – они в состоянии спустить почти всю зп (очень себе не мелкую) на непонятно что прямо в день ее, родной, получения, а потом задаваться двумя мега вопросами:

1. Кто виноват?

2. Что делать?
Данные индивиды принадлежат как к прекрасной так и к брутальной половине человечества, так что пол явно на заклинивание мозга не влияет.
Потом начинается почти плач Ярославны, что голды не хватает даже на сухари, а все потому, что это:

a reckless spender - мот; человек, сорящий деньгами;

который

spends money recklessly – тратить деньги безудержно, безрассудно;

и совершает

reckless spending – опрометчивые траты;

В противоположность им, наверно где-то существуют:

responsible spenders

которые 

spend money responsibly

и совершают

responsible spending

То есть люди ответственные, подходяие к данному процессу со всей ответственностью и совершающие исключительно обдуманные расходы.

Но блин, чаще всего это непроходимые зануды и жмоты.

Завтра выхи, так что можно спустить часть честно отжатых у буржуя 💰 на себя любимых.
#usefulphrase
История эта о том, что иностранные языки как не знают сейчас, так и не знали более двухсот лет назад, и какую роковую роль это сыграло в судьбе одной обезьяны.
Будучи в Англии, некоторое время я провел в городке Hartlepool, в порту которого увидел вот ту скульптуру обезьяны, с которой связана вполне себе анекдотичная история.

Случилось это во времена наполеоновских войн, когда в прибрежных английских городах уровень шпиономании достиг апогея и все одни подозревали всех других. Как-то о местные скалы во время шторма разбился французский военный корабль. Все, кроме корабельной обезьяны утонули, а вот она, к своей вящей радости, спаслась. Как непосредственный сын ну или дочь полка, обезьяна была наряжена во французскую военную форму. Когда бдительные местные граждане среди обломков нашли нашего предка, они решили, что это французский шпион. Мало того, что они в своей жизни французов вообще не видели , сатирические британские газеты часто рисовали их тогда как существ, похожих на обезьян. Поэтому решение местного населения было вполне логическим.

Но, как законопослушные граждане, они не кильнули обезьяну на месте, а потащили в суд, задачей которого было решить обезьяна шпион или нет. Разумеется на все вопросы примат отвечал только на себе знакомом языке, чем и подкрепил уверенность судьи. Макаку или кто там был, объявили шпионом и повесили.

Некоторые историки говорят, что это легенда и на самом деле все было не так, как было, но за жителями Hartlepool с тех пор закрепилось прозвище "Monkey hanger”, а талисманом местной футбольной команды Hartlepool United F.C. является "H'Angus the Monkey" где H первая буква слова hang - вешать.

Вот так из-за незнания иностранных языков британскими балбесами пострадала невинная животина.
#funnystory
Лучшие мысли, самые прорывные решения и все остальне идеи двигаюся, понятное дело, исключительно нами. Ни один буржуй не в состоянии понять глубину наших глубин. Все что им остается, это внемлить, примерно как бандерлоги внемлили Каа.
Но иногда, непонятно с какого перепугу, буржуи тоже двигают ничего себе такие мысли. И если они совпадат с нашими, можно об этом и заявить:

- Я тоже так подумал

Можно, конечно, написать стандартные:

- I also thought so.

- I thought so too.

- I agree with you.

и т.д. до бесконечности

Но, можно заюзать что-нибудь необычнее, например:

- I thought as much.

или

- I guessed as much.

Я так и думал, я так и подумал, как я и думал
и т.д.

Время от времени, все же имеет смысл разнообразить наш словарь.
#usefulexpression
Хорошо чувствовать себя профессионалом в своей области. Все ты знаешь, во всем ориентируешься и совет можешь дать ёмкий, исчерпывающий и по любому вопросу. Соответственно, на любом собесе на англ. можно с чистой совестью заявить:

-  Я эксперт в этой области.
И вот тут возникает небольшой такой момент. Если позиционировать себя как эксперта, высказывать экспертное мнение или давать экспертную оценку, желательно бы и слово:

expert /ˈekspɜːt/ - эксперт, экспертный

произносить правильно.

Однако, определенная часть населения свято верит, что тут работает мега правило: как по-русски так и по-английски. И ни секунды не сомневаясь так и произносят его как /eksˈpɜːt/ с ударением на второй слог.

Увы, реальность немного другая. Ударение падает на первый слог /ˈeks/.

И если вы заявляете:

- I am an expert in this technology.

- I can provide expert opinion.

-  I can carry out expert estimation.

будет логичнее произносить это слово правильно.
#correctpronunciation
Audio
🔊 expert /ˈekspɜːt/ - эксперт, экспертный
Как говорилось в фильме ДМБ: “Дух рано или поздно становится дембелем, а перед дембелем лежат все мечты! Потому что любят его очень — и здесь, и там”
Так и в профессинальной карьере. Рано или поздно,если ты не полный балбес, то эволюционируешь в норм себе такого эксперта.

Но сперва ты новичoк, неопытный сотрудник, (спорт) дебютант, (арм) новобранец или салабон. 

Вся эта масса русских слов передается одним мощным англ.:

rookie ['rukɪ]

И, о чудо, произнести его можно как русское слово “руки”. Получится 100% попадание.

А с новичка какой спрос? Он и ошибок может наляпать и зафакапить все на свете. На то он и rookie. Так что, если вы принадлежите к этой славной когорте начинающих профессионалов, или у вас в команде таких “rookастых” пруд пруди, можно и предупредить заказчика, во избежание эксцессов в будущем:

I am just a rookie manager.

We have a lot of rookie developers in the team.
#usefulword
Как говорилось в рекламе некоего напитка: Имидж  - ничто, жажда -  все. Полностью поддерживаю посыл данного рекламного опуса, кроме самого дринка. Там было нечто безалкогольное, а что лучше всего утоляет жажду, чем ледяное пиво в запотевшем бокале? Вот именно. Ваш имидж при этом будет что надо.
Но если отойти от значения слова имидж, как образа человека, мы придем к тому, что интересует нас, а именно:

image ['ɪmɪʤ] -  графический объект; изображение; образ;

Image processing includes a variety of image formats, from computer tomography images to remote sensing and spatial data sets.

The easiest way would be to save the image to your computer and then email that file.

Press F5 in the browser to refresh the image .

И вот тут, почему-то, это слово начинают весьма бодро произносить с ударением на второй слог, то есть /ɪ'mæʤ/.
Ровно сегодня,один товарищ успел произнести его так раза три, пока я охеревал от его прононса а-ля франсэ.

Почему его произносят так? Либо переносят произношение слова:

imagine [ɪ'mæʤɪn] - представлять себе; предполагать;

или действительно французский в школе учили, либо просто неправильно произносят. 🤬

Тут произношение можно почти полностью копировать с русского, лишь  смягчив согласный звук /ʤ/
#correctpronunciation
Audio
🔊 image ['ɪmɪʤ] -  графический объект; изображение; образ;
Мозг, это такая вещь, которая в сосотоянии понять почти все. Главное, его соответствующим образом напрячь. И когда он вот так напряжется  - ему все подвластно. Но иногда можно немного переусердствовать и получится: “От напряга мысли в башке скисли”.
В таком случае можно признать с чистой совестью:

-          Я ничего не понимаю.

Можено сделать это с помощью обычной фразы:

- I don’t understand anything

или воспользоваться идиомой:

can’t make head(s) or/nor tail(s) of smth – ничего не понимаю

I couldn't make head or tail of the damn contract.

I've been working with the new software for hours, but I still can't make head nor tail of it.

I can’t make heads or tails of this code — is it upside down?

Так вы хоть покажете глубокие знания англ. Авось прокатит.
#idiom
Неправильные глаголы делятся на несколько категорий:

1.       Те, которые запоминют легко и употребляют правильно.
2.       Те, которые не запоминают вообще и потому не употребляют.
3.       Те, которые запоминают неправильно и употребляют неправильно.