Fix your English
519 subscribers
284 photos
44 videos
6 files
80 links
Авторский канал преподавателя с многолетним стажем. Разбираем основные ошибки английской речи в ежедневной работе в сфере IT и бизнеса.
Download Telegram
Чего должно уметь с точки зрения мамы/папы а также всей кодлы близкого и далекого родства дитё, волею судеб оказавшееся в IT сфере?

Абсолютно все – от установки винды до ремонта принтера. И неважно, кто ты сисадмин или QA.

Как не умеешь? ТЫЖПРАГРАМИСТ! 🤬

Присовокупим сюда всех сотоварищей и соседей по подъезду, выедающим мозг по поводу и без и получаем картину маслом.
Если вы думаете, что у меня по-другому – фиг, тоже самое. Я должен уметь делать контрольные работы заочникам по всем специальностям, объяснять детям любых возрастов что такое TO BE, хотя детям самим это до лампеза, и делать переводы контрактов, сайтов любых тематик и т.д.

А я письменные переводы ненавижу и делаю их медленно и с большим трудом – я преподаватель а не переводчик. Но поди это объясни.

Сегодня как раз попросили перевести сайт с какими-то электрическими приблудами. У меня по физике в школе “двойка” была. Я по-русски этих терминов не знаю. Но чо делать – друзья блин.

В процессе вспомнил об epic fail, который сляпал в одном из переводов.

Как-то дали мне переводить в середине 90-х текст про некий чудодейственный бальзам, исцеляющий от почти всех неизлечимых болезней, а главное, выводящий радиацию из организма (тогда это было актуально). Переводил я просто. Загонял текст в эл. переводчик Promt и потом правил. Местами переводил он отлично, местами нес откровенную ересь. Вот и перевел он словосочетание:

жидкий стул – liquid chair, что было полным бредом

Но вот именно в тот момент, я не мог сообразить, как это написать правильно. Поэтому решил так оставить, перевести потом и …..забыл.

Отдал перевод, получил голду и тут же отправился с коллегой в рюмочную 😍, осваивать финансы.

И первая же рюмка🥃 стала в горле колом.

Я вспомнил, что забыл переправить liquid chair и надмозг тут же выдал правильный вариант

diarrhea – диарея

С тех пор берусь за переводы с особой ненавистью.
#funnystory
If you had busy weekend and week as well and did not read any material, it makes sense to devote some time to it now or on Monday in the beginning of the working day. I don’t think I will produce smth. right in the morning.
March 22nd

What to do if you’ve noticed some critical error or bug, or whatsoever? Sure, inform everyone about this historic event, highlighting that it was you who did it. But at first, make sure you know how to pronounce he word ”notice” correctly. 

Don’t want to do a lot of work? Wanna Netflix and chill out at the weekend? Learn this phrase not to let someone dump too much on you.

March 23rd

The second part of a long soap opera, called Conditionals. Enjoy it here and do a small test..

March 24th

If you don’t want to say only “very” and “too”, but wanna use some of their synonyms, read this material.

March 25th

Have you ever seen the movie “The Lawnmower Man”. If not – don’t worry. Here, I talk about the most important word from it. Just read.

March 26th-27th

One more funny story with deep sense.  What’s the idea if this one? Maybe don’t agree to do smth, you don’t want. Maybe double check all the work done. Anyway, you can read it here and make deductions by yourselves.
Как-то читал довольно интересный текст, где предлагались на выбор несколько видов деятельности, которые приносили бы неплохой доход и одновременно минимальный напряг. Одним из предложений, кстати, было стать преподом инглиша и сидеть где-нить на Таиланде. Но, основная идея была стать консультантом в любой области и продавать советы и экспертизу тем, кто не в состоянии шевелить собственными мозгами по причине заплывания оных всяким шитом.
Чем не идея. Буржуи пухнут от двух вещей – голды и желания поделиться оной с ближним. Что ж желание клиента – закон. Но сперва надо бы научиться произносить собственную профессию на англ. правильно.

consultant - /kənˈsʌltənt/ - консультант

Его тоже часто калькируют с русского, так и говоря с “истинным англ. акцентом” /konsul TAnt/.

Увы, если произнести его так – максимум отсыпят тугриков или трындюлей, а нам надо немного другого. Поэтому запомните правильное произношение. Первый и последний слоги произносятся почти не открывая рта. Ударяется второй с кратким звуком /ʌ/.

Грамотно представившись как:

IT/management/marketing/beauty and so on consultant
можно смело скирдовать валюту. #correctpronunciation
Audio
consultant - /kənˈsʌltənt/ - консультант
Жизнь это такая штука, которая полна неожиданностей. Почему-то далеко не всегда хороших и положительных, а как правило, совсем наоборот. Всегда ли в наших силах их предотвратить? Скорее нет, чем да, ибо возникают они вне нашего желания. А вот что мы можем попытаться сделать, это, ослабить, смягчить или минимизировать всяческую свалившуюся на нас напасть.
Итак мы можем:

soften – смягчить

weaken – ослабить

minimize – минимизировать

Вроде все норм. Но есть слово, которое и звучит на порядок круче и профессиональнее и заменяет одно всё вышенаписанное:

mitigate ['mɪtɪgeɪt] – смягчить, ослабить, минимизировать

mitigate risks

mitigate the negative effects

mitigate bad consequences

mitigate the problem

mitigate concerns

mitigate damage
#usefulword
Стараясь следовать в фарватере носителей англ. языка, я стараюсь формировать некоторые традиции, а именно, грамматика по средам. Увы, так как до потомственного британца мне так же далеко как до …..    я первый же эту традицию и нарушаю, но не сегодня. Итак, последняя часть в теме Conditional 1, а next Wednesday, приступим к Conditional 2, если все будет норм.

Первая и вторая часть Conditional 1 здесь и здесь.
Глагол to be в Conditional 1

В if части глагол to be имеет формы am, is, are

Если я буду усталым, я пойду спать рано
If I am tired, I will go to bed early.

Если я не буду усталым, я не пойду спать рано
If I am not tired, I will not go to bed early.

Если она будет усталой, она пойдет спать рано
If she is tired, she will go to bed early.

Если она не будет усталой, она не пойдет спать рано
If she isn’t tired, she won’t go to bed early

Если мы будем усталыми, мы пойдем спать рано
If we are tired, we will go to bed early.

Если мы не будем усталыми, мы не пойдем спать рано
If we aren’t tired, we won’t go to bed early.

Форма be в if части отсутствует, то есть If I be tired невозможно.

Точно так же неправильно использовать If I will be tired

Эти две ошибки частые, так как очень хочется сказать be или will be, если в русском есть слово будет.

So, be attentive
#grammar
Conditional 1 part 3
Количество вопросов: #️⃣10

Choose the correct option
Если вы смотрели, а явно смотрели американские фильмы, где фигурировали суд, адвокат, присяжные и обвиняемые, то обязательно слышали фразу типа “ согласно такой-то поправке к конституции” + номер оной.  И далее уже фантазии сценариста режиссёра.

Их поправки и их же конституции к нам имеют такое же отношение как мясо к сосискам, а вот само слово пригодится.
Итак:

amendment [ə'mendmənt] – поправка, изменение (к лучшему), исправление;

We made several minor/major amendments to the contract. – Мы внесли несколько мелких/крупных изменений в контракт.

Have you seen the amendments I made to the project?

Можно так же заюзать глагол:

amend /əˈmend/ - изменять, исправлять, поправлять + вносить изменения и т.д.

He tried to amend the situation.

I will amend our proposal and send you an improved version.

We are going to amend the workplan to meet the deadline.

Можно вполне использовать их в качестве замены слова “change” как сущ. так и глагола. Звучать будет на порядок лучше.

#usefulword
Последнее время linkedin.com просто завален CV и резюме народа, желающего найти или сменить работу. Причем, очень часто, рассматривают исключительно опцию с релокацией, а поэтому пишут curriculum vitae (типа полное слово CV) по-английски.
Я часто читаю их и нахожу досадные ошибки. Ошибки мелкие, не влияющие на понимание. Но ведь пишется все это в расчете на буржуйскую HR, компанию или кастомера. Получается, не открыв рот на собесе, человек уже сформировал впечатление о своем англ. И оно, как-то не очень себе.
Мало того, что вместо "than" "чем", написано "then""затем", так еще и выделено жирным шрифтом.
Блин, ну так не пишут. Правильно "on February 24th" Так даже не говорят сейчас. Так учили меня в школе цать лет назад. Сейчас юзается вариант "on February the 24th" в речи.
Проверяйте то, что вы написали. Не ленитесь погуглить, если сомневаетесь.

CV is the first inpression and do you best to make it positive
#mistakes
Мое глубокое убеждение состоит в том, что самый главный аспект иностранной речи -  понимание на слух. Его и надо дрючить максимально.
Буржуйские тичеры задвигают вражескую мысль, что самое главное это разговор, то есть способность выразить свои мысли. Это конечно важно. Но если вы не вещаете с трибуны или еще с какого пантеона, у вас, скорее всего диалог. А как же вы будете отвечать америкосу, бриту, ирландцу  или китайцу с индусом в паре, если вы ничерта или почти ничерта не поймете? Тут уж будет не совсем суть, как вы говорите сами.
Я несколько раз рассказывал на канале про свои неудачи, ошибки и обломы. Я также вещаю об этом своим. Народ не будет особо бояться обломаться, если знает, что и  тичер не всегда был на высоте.
Но сегодня история моего триумфа понимания англ. И случилось это Англии, где я был с белорусскими подростками в качестве сопровождающего/переводчика.
Как-то нас потащили на теннисный корт. Так как я в детстве немного занимался теннисом, то взялся показывать как подавать, отбивать и т.д, чем привлек внимание местной тинейджерки, которая тут же свещала:

- You are Australian.
- No, I am Belorussian.
- WTF?
- Kinda Russian.
- No, cos Russians can ‘t play such good tennis. You are Australian.
- I am not lying to you.
- Let’s check it. I will tell you phrases in slang, you will say them in normal English.
- Ok.

Уж не знаю, какое вдохновение на меня нашло и какой 23-й глаз открылся, но понял я все и выдал на normal English (увы, за давностью лет не помню точно что она говорила). У девицы немного отвисла челюсть а потом она выдала:
- You see, you are Australian cos no any Russian could understand, what I’ve said.

Такого логического напора со стороны британской тинейджерки я не вынес и кивнул. Чем привел ее с состояние полного довольства собой.
#funnystory