Філфакт 🤓
1.39K subscribers
1.09K photos
2 videos
33 links
Довколалінгвістичні меми, етимологія, цікаві факти (але це не точно)
Download Telegram
30😍6😁4👍1
Слово "симпатичний" походить від французького sympathique, що походить від латинського sympathia, яке своєю чергою має грецьке походження — sympatheia, що означає "співчуття, співпереживання, спорідненість почуттів". Грецьке sympatheia складається з двох частин: syn- (укр. "разом, з") і pathos (укр. "почуття, страждання, емоція"). Первісно слово означало "співпереживання", а згодом набуло значення "приємний, викликає прихильність", тобто такий, що викликає позитивні емоції або співчуття.
15👍4🦄2
😁79👍4
Слово "мачо" походить від іспанського macho (укр. "самець"), що веде своє походження від латинського masculus, зменшувального від mas (укр. "чоловік, самець"), пов’язаного з праіндоєвропейським коренем *mas- (укр. "сила", "мужність"). Первісно macho означало біологічну стать, але з часом набуло значення "мужній чоловік", часто з відтінком надмірної або показної маскулінності. У сучасних мовах, зокрема українській, "мачо" вживається саме в цьому конотативному сенсі.
👍194💅2
20😁12😭1
Слово "тюль" походить від французького tulle — назви міста Тюль на півдні Франції, яке в XIX столітті стало відомим центром виробництва тонких сітчастих тканин. Французьке tulle, у свою чергу, увійшло до загального вжитку як назва легкої прозорої матерії з дрібною сіткою, що використовувалася для фіранок, вуалей та балетних пачок. Таким чином, слово "тюль" має топонімічне походження і первісно означало "тканина з Тюля", а згодом стало загальною назвою для цього виду текстилю.
225👍3💅1
😁32🤯14🙈10🌚4😱1🎉1
Слово "лектор" походить від пізньолатинського lector (укр. "читач"), що є віддієслівним іменником від класичного латинського legere (укр. "читати", "збирати", "вибирати"). Це дієслово походить від праіндоєвропейського кореня leg-, що означає "збирати", а також дав похідні зі значенням "говорити" — у сенсі "підбирати слова". Уперше в англійській мові слово lector з’являється в кінці XIV століття у значенні "читач, клирик з нижчого духовного чину, призначений для читання священних текстів людям". У середньоанглійській також існувало слово lectory (укр. "дім для читання"), що вказує на функціональний зв’язок з місцем публічного оголошення текстів.
10👍61
🔥348👍5🤩2
Слово "бісквіт" походить від середньолатинського biscoctum (укр. "двічі спечений"), що є дієприкметником від латинського bis coctus — буквально "(хліб) спечений двічі". До його складу входять bis (укр. "двічі") та coquere (укр. "пекти", "готувати"). Уперше в романських мовах слово фіксується у формі bescuit у старофранцузькій мові XII століття. Звідти потрапляє в англійську мову у вигляді besquite вже в XIV столітті, а в XVI столітті трансформується в bisket. Сучасне написання biscuit усталюється на початку XIX століття під впливом спорідненого італійського biscotto. Первісно слово означало твердий, сухий хліб або корж, який випікали двічі для тривалого зберігання — переважно у морських подорожах чи військових походах. У США з 1818 року фіксується нове значення: "м’яка кругла булочка", що суттєво відрізняється від європейського вживання.
🤯13👍872
😁40🤗31👍1😱1🗿1
Слово «брелок» запозичено в українську мову, очевидно, через російське посередництво з французької breloque (укр. "брелок"), що засвідчене у цій формі з XVII століття. Французьке breloque, у свою чергу, споріднене з ранішим brelique — словом XVI століття зі значенням "дрібна прикраса", "цяцька", етимологія якого залишається неясною. За однією з версій, brelique має звуконаслідувальне походження — ймовірно, передає брязкіт або дзвінкий звук підвісної прикраси.
👍18💅94
😁34💯12👍6🔥2
Слово "алігатор" походить від іспанського el lagarto ( укр. "ящірка"), точніше el lagarto de Indias (укр. "ящірка з Індій" (тобто з Нового Світу, як тоді називали Америку)). Іспанське lagarto, своєю чергою, має латинське коріння — lacertus, що також означає "ящірка". В англійську мову цей термін потрапив у XVI столітті в спотвореній формі — aligarto, де початковий артикль el злився зі словом, а згодом трансформувався в знайому сучасну форму alligator. Таким чином, слово "алігатор" має змішане походження — від латинського lacertus через іспанське el lagarto — і первісно означало "велику ящірку з Америки", а з часом стало назвою окремого виду хижих рептилій.
31🦄1
😁49
Англійське crocodile походить від грецького krokodilos — давньої назви великої водяної ящірки, яку, за словами Геродота, використовували йонійці для позначення нільського хижака. Через латинське crocodilus, середньолатинське cocodrillus і старофранцузьке cocodrille слово потрапило до середньоанглійської у формах cokedrille, cocodril тощо. З XVI століття воно набуло сучасної форми crocodile, адаптованої до латинсько-французької орфографії.
15👍53🦄2
😁385👀2
Українське "рашгард" — походить від англійського rash guard, що буквально означає "захист від висипу" (rash — "висип, подразнення"; guard — "захист"). Термін виник у середині XX століття в середовищі серфінгістів для позначення облягаючої еластичної сорочки, яка захищає шкіру від тертя об дошку та сонячних опіків. В українській мові слово рашгард усталено функціонує як запозичення з англійської, адаптоване до української фонетики та орфографії.
17👀6👍32🗿1
😁25
Слово "барбекю" походить від англійського barbecue, що, у свою чергу, походить від іспанського barbacoa. Це слово запозичене з мови араваків (Гаїті), де barbakoa буквально означало "решітка з палиць на стовпах". Таку конструкцію західноіндіанські народи використовували для сну, сушіння або копчення м’яса. У європейські мови термін потрапив у XVII столітті під час колонізації Карибського регіону, а згодом став асоціюватися із самим процесом приготування м’яса на відкритому вогні.
25🔥62
😁26😍7