Fasada Open Software Group
15 subscribers
86 photos
42 files
120 links
👨‍👩‍👦‍👦 ❤️ Open Source, C++, Processing, Interslavic & freedom in Central Europe
👨‍👩‍👦‍👦🔎👨🏻‍💻👩‍💻🧑🏼‍💻❗️
Download Telegram
Forwarded from 𐌹𐍅𐌰𐌽
Forwarded from 𐌹𐍅𐌰𐌽
В русској верзије тако же је
Programa "Latinka v versijų 0.4 je gotovy ko vasim testam.
Program "Latinka" w wersji 0.4 jest już gotowy do testowania.
Program "Latinka" version 0.4 is now ready for testing.
"Latinka" версія 0.4 тепер готова до тестування.
Верзија 0.4 „Латинка“ је сада спремна за тестирање.
https://t.me/fasadaOSG/84
Download proper archive. JAVA 8 is required for running.
For Windows there are self-extracting archives or regular ZIPs.
https://t.me/fasadaOSG/85
Język międzysłowiański ciągle się rozwija – mocno w jego propagowaniu udziela się Vojtěch Merunka[5]. W kwietniu 2016 roku został także wydany pierwszy numer czasopisma czesko- i słowackojęzycznego „Slovanská Unie”, w którym jednak możliwe jest także pisanie artykułów w języku międzysłowiańskim, przy zachowaniu pisowni możliwie obywającej się bez skomplikowanych znaków diakrytycznych. Razem z pierwszym numerem o temacie „Dny Slovanské Kultury” pojawił się artykuł w języku nowosłowiańskim napisany przez Vojtěcha Merunkę[6]. Następcą czasopisma jest obecnie „Slovjani.info”, którego artykuły są archiwizowane w bazie CEEOL i Bibliotece Narodowej Republiki Czeskiej. W roku 2015 została także zorganizowana ankieta internetowa, która miała pokazać stopień zrozumiałości nowosłowiańskiego, w której wzięło udział 1650 osób z różnych części świata. Z ankiety wynika, że zrozumiałość międzysłowiańskiego kształtuje się na poziomie 84%[7][8].

W czerwcu 2017 r. odbyła się w czeskiej miejscowości Staré Město pierwsza konferencja poświęcona językowi międzysłowiańskiemu pt. CISLa 2017. W konferencji brało udział 64 uczestników z dwunastu różnych krajów, a wszystkie wykłady były albo prowadzone w międzysłowiańskim, albo tłumaczone na międzysłowiański[9][10]. W 2018 r. odbyła się druga konferencja. Obecnie międzysłowiańskie środowisko składa się z głównej grupy języka międzysłowiańskiego na Facebooku[11] mającej ponad dwóch tysięcy członków oraz stron i grup pobocznych. Oprócz tego w Internecie można znaleźć m.in. stronę Jana van Steenbergena z różnymi narzędziami, opisem standardowej gramatyki, oraz słownikami mającymi obecnie po ok. 17 000 unikalnych haseł[12], projekt Medžuslovjansky Vikisbornik posiadający zbiór ok. 150 różnych tekstów, materiałów do nauki, tłumaczeń, cytatów i innych[13], projekt Medžuviki działający na wzór Wikipedii[14], dwa portale informacyjne[15] i pomniejsze lub nieaktywne projekty[16]. Dostępne są także książki: zbiorowa antologia międzysłowiańskiego[17], Mały Książę[18] oraz podręcznik[19]. Z międzysłowiańskiego korzysta także naukowe czasopismo „Ethnoentomology”[20].
https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_mi%C4%99dzys%C5%82owia%C5%84ski