سرای فرزندان ایران.
5.06K subscribers
4.95K photos
1.52K videos
57 files
569 links
🖍📖#زبان_پارسی_را_درست_بگوییم.
#زبان_پارسی_را_درست_بنویسیم.
#زبان_پارسی_را_درست_بخوانیم.
#پارسی_سخن_بگوییم، #زیبا_بنویسیم.
زبان پارسی، یکی از زیباترین زبان های‌جهان ست،
این 💎زیبای سخت جان را پاس بداریم.
🦅ب‌ه:
#سیــاه_منـصـور.
Download Telegram
🔍#نکته‌های_ویرایشی:


#مجید
شوربختانه دانش اَنگارِش(ریاضی) از هجوم‌ واژه‌گان بیگانه آسیب بسیار دیده و برای پالایش آن باید تلاش بسیار نمود.
«زاویه» و واژه‌های همساز با آن از این دسته‌اند که جایگزین پارسی آنان در پی می‌آید:
زاویه= گوشه، گوش، کنج، گونیا.

زوایا= گوشه‌ها، کنح‌ها.

زاویه تماس= گوشه پرماس.

زاویه حاده= گوشه تند، تندگوشه.

زاویه حمله(Angle of attack)= گوشه تاز.

زاویه خارجی= گوشه بیرونی.

زاویه خارجی مثلث= گوشه بیرونی سه‌سر.

زاویه داخلی= گوشه درونی.

زاویه قائمه= گوشه راست، راست‌گوشه.

زاویه متقابل به قوس= گوشه پَتیر خـَم(پَتیرَک= روبرو، مقابل.)

زاویه متمم= گوشه رساساز.

زاویه مجاور= گوشه همسای.

زاویه مكمل= گوشه هموارساز.

زاویه منفرجه= گوشه باز، بازگوشه.

زاویه میل (Angle of inclination) = گوشه اریب.

زوایای متقابل به راس= گوشه‌های سر به سر.

💥نمونه:
مجموع زوایای داخلی یک مثلث ١۸۰ درجه است= هم‌فزود/گردآمده‌ی گوشه‌های درونی یک سه‌گوش ١۸۰زینه است.

زاویه حاده، زاویه‌ای است كه كمتر از ۹۰درجه باشد= تیزگوشه، گوشه‌ای است كه كمتر از ۹۰زینه باشد.

آیا این زاویه، قائمه است.؟= آیا این گوشه، راست است.؟

آری این یک زاویه قائمه است= آری این یک راست‌گوشه است.

زوایای متقابل به راس، با هم مساوی هستند= گوشه‌های سر به سر باهم برابرند.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید؛
«امر» واژه‌ای تازی‌ست که می‌توان جایگزین‌های پارسی آن را به‌کار برد:
امر= فرمایش، فرمان، دستور.
آمر= فرمان‌بُد، فرماینده، فرمان‌دهنده.
آمراً = فرمانی، زورکی، دستوری.
امرکردن= فرمودن.
امریه= فرمان‌نامه.
مأمور= به‌فرمان، فرمان‌یافته، کارگزار، گمارده، گماشته.
مامور کردن= گماردن.
ماموریت= فرستاکی، فِرستِش، گمارش.
ماموریت داشتن= دستوری داشتن، گمارده بودن.
آخرالامر= سرانجام، پایان کار، درپایان.
حسب‌الامر= به دستور، به فرمایش، به فرموده.

💥نمونه:
امر به معروف= فرمان به نیکی، فرمان به درستكاری.

#حافظ:
آخرالامر گِل کوزه گران خواهی شد.
تو سرانجام گل کوزه گران خواهی شد.

اینقدر امر و نهی نكن= این‌همه دستورِ بكن و نكن نده.
هی نگو اینو بكن و اینو نكن.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی؛

#مجید
واژه‌ی اوستایی«گئوش» به چم«جهان مادی» است.

این واژه نخست به«گئو» دگردیس شده(تغییر یافته،) سپس در زبان یونانی هم به«ژئو» دگردیس شده است.

اکنون به آسانی درخواهیم یافت ریشه‌ی واژه‌ی «ژئو» در واژه‌های آمیختاری(کلمه‌های ترکیبی) «ژئوگرافی» که تازی شده‌ی آن«جغرافی» است
و نیز «ژئوپلیتیک» و ... از کجاست.؟

این واژه در زبان پارسی به«گیتی» دگردیس شده است.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید
اصل بقای ماده:
ماده نه خلق می شود و نه از بین می رود، بلکه از حالتی به حالت دیگر تبدیل می شود.

مهاد پایایی ماتک:
ماتک نه پدید می‌آید و نه از میان می‌رود، بساكه از ریختی به ریخت دیگر درمی‌آید.


ماده= (پارسی تازی شده) ماتک، مایه، وادِه، کبود

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید؛
واژه‌های«ازل» و«ابد»،
از پارسی كهن گرفته شده‏اند:
ازل= اَسَر= ا + سَر= بی‏آغاز(بی‏سر)
ابد= اَپــَد= ا + پـَد= بی‏پایان(بی‏پا)
پس می‏توان به‏جای «ابد» همان «اپد» را نوشت و به‏جای "ازل" نیز "اسَر" را به‏كار برد.

ازل، ازلی= (پارسی تازی شده)، اَسَر، بی‏سر، بی‏سری، زمان بی‏آغاز، بی‏آغازی، همیشگی، دیرینگی.
ازلیت=جاویدی، بی‏آغازی.

ابد= (پارسی تازی شده)، اَپَد، ورجاوند، همیشگی، همیشه، جاوید، جاودان، جاویدان، ناانجام، تا پایان زندگی، انوشه، بی‏مرگ
(انوشه و بی‏مرگ هم به چم ابدی‏ست، ولی مرز آن جانداران و گاه تنها آدمیان هستند كه در میان مرگ و زندگی گرفتارند)
ابداً= هرگز، هیچگاه، به‏هیچ‏روی.
ابدالآباد، ابدالدهر= همیشه، جاویدان.
ابدی= همیشگی، جاوید، جاودانی، جاویدان، هرگزی، پایا، بی‏پایان.
ابدیت= همیشگی، جاودانگی، جاودان، پایندگی.

سرمد= جاوید، همیشگی.
سرمدی= همیشگی، اسری و اپدی.

💥نمونه:
آیا مرگ اَپـَـدی‏ست، یا دوباره می‏توان زیست؟

از ازل تا ابد ربوبیت لایق اوست=
از جاوید تا جاودان، پروردگاری شایان اوست.
از بی‏آغاز تا بی‏پایان، پروردگاری او را سَزَد.

آیا عالم حادث است یا قدیم(ازلی)؟=
آیا جهان پدیده است یا جاوید.؟

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های ویرایشی:

#مجید؛
«نهی» واژه‌ای تازی‌ست
که به‌جای آن می‌توان از واژه‌های دلنشین پارسی بهره برد:

نهی= بازداری، بازداشتن، پیشگیری، ناروادانستن(فرمان دادن به نكردن كاری)

ناهی= بازدارنده.

مَنهی= بازداشته، ناشایست، نارُواک.

نهی منکر= بازداشت ناروا.

امر به معروف و نهی از منكر= فرمان به درستكاری و بازداشت از بدكاری.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید؛
«دختر» یک واژه‌ی آریایی‌ست که زبان‌های دیگر هم این واژه را از زبان نیایی ما وام ‌گرفته و از آن بهره می‌برند.

وازه اوستایی«دوگد» به چم«دختر» در زبان پارسی باستان به گونه‌ی«دختا»
در پارسی میانه«دوخت» «دخت» در زبان سانسکریت «دوهیتا» در زبان هندی«دوهیتر»
در زبان انگلیسی«داتر»(Daughter)
در زبان آلمانی «تُختر»(Tochter)، در زبان سویدی(سوئدی)«دوتر»Dotter)
و در زبان روسی «دوچکا»(دختر کوچک) آمده است.
(بایسته به یادآوری‌ست که واژه‌ی روسی«دوشکا» که نامی دخترانه و نیز نام یک جنگ‌افزار(سلاح) روسی‌ست از همین ریشه‌ی «دوچکا» است.)

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی ست.



📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید؛
اسامی سیاره‌های منظومه شمسی=
نام گویال‌های سامانه‌ی خورشیدی:
عطارد= تیر
زهره= ناهید، آناهیتا.
ارض= زمین.
مریخ= بهرام، وهرام.
مشتری= هرمز.
زحل= كیوان
اورانوس= آسمان، آهوره.
نپتون= آبان.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید؛
واژه‌ی «مورد» تازی‌ست
و در چند چم به‌كار می‌رود که زبان ما را كم‌مایه كرده است:

- درباره about
در این مورد حرفی نزن= در این باره سخنی نگو.

- جستار(موضوع) issue، item
در این مورد، لازم به تذكّر است=
در این جستار/رهگذار، نیاز به یادآوری است.

- رویداد event، case
موارد متعددی از جنایات علیه بشریت مشاهده شده = رویدادهای پرشماری از مردم‌ستیزی دیده شده.
اُفـته‌های فراوانی از تبهكاری بر پاد هومنی دیده شده.

- گرفتاری/دشواری(مشکل، اشکال) objection ، difficulty
موردی (ایرادی) ندارد، بفرمایید= دشواری ندارد، بفرمایید.

ــ jud. case
قاضی در این مورد قضایی، حكم برائت صادر نمود = دادور، در این پرونده‌ی دادگاهی، رای بر بیگناهی داد.

- پیوند/بستگی(ارتباط) relevance
حرف‌ت بی‌ مورد است= سخن‌ات بی‌جاست.

این استدلال این‌جا موردیت ندارد=
این فرنود، پیوندی با این‌جا ندارد.

مورد= باره، برای، نمونه، نشانه.
در مورد= درباره.
در این مورد= در این راستا، در این باره.
مورد احترام= ارجمند.
مورد استفاده = به‌کاررفته.
مورد تقبیح قرار دادن= نكوهیدن، نكوهش‌كردن، سرزنش‌كردن.
مورد تحسین قراردادن= ستودن.
مورد چیزی قرار گرفتن= دچار چیزی شدن.
مورد نظر= دلخواه.
مورد نیاز= خواسته‌شده، بایسته.
مورد علاقه بودن= پسند بودن.
مورد استهزا قرارگرفته= ریشخند شده.
مورد خطاب قرار گرفته‌ام= روی سخن با من بوده است.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

#مجید
«بلیت» (Billet) یک واژه‌ی فرانسوی است
و نباید آن را به شیوه‌ی تازیان«بلیط» نوشت.

همچنین می‌توان جایگزین پارسی آن را به‌کار برد:

بلیت= پَته، گذرانه، پروانک

(واژه‌ی آریایی«پَته» در سانسکریت به گونه‌ی patra و به چم «کارت، کاغذ، برگه، نامه» آمده است.)

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍 #نکته‌های_ویرایشی:

#مجید؛
به‌جای واژه‌ی بیگانه‌ی «تحرک» بگوییم «جنب‌وجوش»/«جنبش»/«پویایی».

تحرک= جنبش، جنبیدن، پویندگی، جنب‌وجوش‌کردن، پویش، پویایی.
تحریک= برانگیختن، انگیزش، جنباندن، شوراندن.
تحریک شدن= انگیزیدن، برانگیخته شدن، برانگیختن.
تحریک کردن= انگیختن، برانگیختن.
تحریک کننده= برانگیزاننده.
عدم تحرک = نا روانی.
متحرک شدن= جنبیدن.
متحرکه= جنبنده.
نامتحرک= نا روان.

💥نمونه:
خواجه نصیر طوسی هولاگو را تحریک كرد كه بغداد را فتح كند= خواجه نصیر توسی هولاگو را بر انگیخت كه بغداد را بگیرد.

این چیزا خیلی تحریک‌کننده‌اند= این چیزها خیلی بر انگیزاننده‌اند.

از تنبلی افتاده یه جا، اصلا ً تحرّكی نداره= از تنبلی افتاده یه جا، هیچ جنب‌وجوشی نداره.

این شیئ بلاتحرک است = این چیز بی جنبش است/جنبندگی ندارد/ایستاده است/ایستاست.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی.

به جای واژه‌ی بیگانه‌ی«حرکت» بگوییم «جنبش»/«تکان»/«راه افتادن.»

حرکت= جنبش، جنبیدن، راه‌افتادن، تكان، انگیخته‌شدن، پویش، جُنبه[نشانه هایی که رفتار وات‌ها(حرف‌ها) را می‌نمایاند: زبَر، زیر، پیش و...]
بی‌حرکت= بی‌جنبش، آرام.
محرک= جنباننده، جنبش‌انگیز، جنبش‌گر، رانه، برانگیزنده، انگیزه، انگیزا.
متحرک= جنبنده، جنبشمند، جنبان، جنباننده، پوینده، پویا، ورزنده.
حرکت ارادی= جنبش به‌خواست، جنبش خواستی.
حرکت غیر ارادی= جنبش اَخواستی(ناخواسته.)
حرکت انتقالی= جنبش جابه‌جایی.
حرکت جوهری= جنبش گوهری[از اندیشه های‌فرزانی(فلسفی) ایرانی.]
حرکت چشم و ابرو= غنج.
حرکت دادن= جنباندن.
حرکت سماوی= جنبش آسمانی.
حرکت کردن= جنبیدن.
حرکت مذبوحانه = کوش بیهوده.
حرکت نفسانی= کنش روانی.
حرکت وضعی= جنبش به خود، خویش‌روشی.
سریع‌الحرکت= زودرو.

💥نمونه:
کاروان حرکت کرد= کاروان راه افتاد.

وقتی که رسیدیم، دیگر حرکت نمی‌کرد= هنگامی/زمانی که رسیدیم، دیگر تکان نمی‌خورد.

با این حرکت عمومی نمی‌توان مقابله کرد= با این جنبش مردمی نمی‌توان رویارویی کرد.

هر متحرکی را محرکی هست= هر جنبنده‌ای را جنباننده‌ای هست.

گذاشتن حرکت‌های فتحه و کسره و ضمه روی حروف= گذاشتن جُنبه‌های زبَر و زیر و پیش روی وات‌ها.

از تو حرکت، از خدا برکت= از تو پویایی، از خدا فراوانی.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.

📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی.

برابر پارسی«وصف» و واژگان هم‌ریشه‌ی آن آورده می‌شود:

توصیف= ستودن، ستای
توصیف کردن= سُتودن.
وصف= ستایش، ارج، فروزه، نِگیزش، ستودن.
وصف کردن= شناساندن، ستودن.
وصفی= فروزه‌ای، ستایه‌ای.
وصاف= ستاینده.
وصافی= ستایندگی.
زایدالوصف= چشمگیر، افزون ستایه، بیش از اندازه.
مع الوصف= (ساخته‌ی پارسی‌گویان)، با این همه، با آن که، با این که
موصوف= نهاده‌شده، ستوده‌شده، ستوده، ستایش‌شده، ستایش‌انگیز، پسندیده، فروزینه.

چه شعرها که در وصف معشوق نسرود=
چه چکامه‌ها که در ستایش دلبر نسرود.

#پارسی_پاک
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.



📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
#نکته‌های_ویرایشی:

به‌جای این‌که بگوییم؛
ادله‌ی اربعه عبارت‌ اند از: کتاب، سنت، اجماع و قیاس

می‌توانیم بگوییم:
فرنودهای چهارگانه چنین‌اند: نسک، روش، هم‌رایی و هم‌سنجی.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.



📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍 #نکته‌های_ویرایشی:

📕به جای واژه‌ی بیگانه‌ی«مساوی»
📗بگوییم «برابر، همتراز، یكسان»

مساوی= برابر، یک‌سان، یک‌اندازه، هم‌ارز، پایاپای، هَمتای،‌ سربِه‌سر.
مساوات= برابری، هم‌ترازی، هَمتاکی، سربِه‌سری.
تساوی= برابری، همانندی، همسانی، یکسانی، برابرسازی.
تسویه حساب= شمارترازی، هَمتاوی.

💥نمونه:
انسان‌ها با هم مساوی‌اند=
آدمیان با هم برابرند.

انسان‌ها در محضر خدا با هم مساوی‌اند=
مردمان در پیشگاه خدا یكسان‌اند.

او در علم مساوی من است=
او در دانش همتراز من است.

ما طالب مساوات حقوق و عدالتیم=
ما خواستار یک‌سزایی و دادگری هستیم.

اعتقاد به تساوی بین زن و مرد=
باور به برابری مبان زن و مرد.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
         🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

🔅پالایش زبان پارسی؛
🔻اَوّلاً (اَوٌلَن)= یکم، نخست

💥 نمونه:
🔺اولاً که این حرفِ را من نگفته‌ام...= نخست این که این سخن را من نگفته‌ام...

🔺اولاً، نمی‌تونم بیام= یکم بتوانم بیایم هم نمیایم.
دوماً، بتونم هم نمیام!= دوم، بتوانم هم نمیایم!


🚩دنباله دارد

گردآوری و نگارش #مجید_دری.
#پارسی_پاک #اولا.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش»پالایش
زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.



📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

واژه‌ی 🌞«خورشید» واژه‌ای پارسی است که؛
به زبان انگلیسی هم راه یافته است.
واژه‌ی اوستایی«سور» نخست به «هور»
و سپس به «خور» دگردیس(تبدیل) شده است،
که با افزوده‌شدن«شید» که به چم «درخشان» است به گونه‌ی«خورشید» امروزین درآمده است.

واژه‌ی اوستایی«سور» در راهِ رفتن به زبان انگلیسی، نخست به «سون» و سپس به «سان»(Sun) دگردیس شده و در زبان انگلیسی امروزه به‌کار برده می‌شود.

اکنون نیک درمی‌یابیم که روز «یک‌شنبه»
در زبان انگلیسی چه چمی دارد.
Sunday = Sun + Day = روز خورشيد

خوب است بدانیم نام‌گذاری روزهای هفته در زبان انگلیسی، برداشتی از ایران باستان است
و راز بَستاری(بسته بوودن) روز یکشنبه نیز در فرنام(عنوان) «روز خورشید» در ایران باستان نهفته است.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
        🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

«در حالی‌که» به دو چم(معنی) به‌کار می‌رود
که زبان ما را کم‌مایه کرده است:
1. همچنان که، در همانگاه که، همانجور که
As، While، Whilst
💥نمونه:
در حالی‌که تبسم می‌کرد، حکم داد= همچنان که لبخند می‌زد، فرمان راند.
همانجور که لبخند می‌زد، فرمان داد.
همانگاه که لبخند می‌زد، فرمود.
لبخند زنان، فرمان داد.


2. با این‌که، اگرچه، گرچه.
Although، Though، Whereas، Even though
💥نمونه:
می‌گفت که کارش صلح‌آمیز است،
در حالی‌که خودش هم می‌دانست که کذب است=
می‌گفت که کارش آشتی‌آمیز است، با این‌که خودش هم می‌دانست که دروغ است.
می‌گفت که کارش آشتی‌جویانه است،
گرچه خودش هم می‌دانست که دروغ است.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارســـــی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

به‌جای واژه‌ی بیگانه‌ی «امکان» می‌توان گفت:
شایش، شایندگی، شایمندی.
شاید بودن، شدن، شدنی.
دست‌یافتن، دست‌دادن.
توانایی، آسان‌بودن.

💥نمونه:
این کار امکان ندارد= این کار شدنی نیست، نشاید.

اگر امکان داشت= اگر شدنی بود.
اگر دست داد.
اگر شد.

امکان خرید اتومبیل به‌صورت آنلاین=
شایندگی خرید خودرو به‌گونه‌ی همگاه.
شایش خرید همگاهِ خودرو.

#سعدی؛
کنونت که امکان گفتار هست= کنونت که شایش به گفتار هست.
اکنون که شایمندی، توانایی گفتن داری.

#پارسی_پاک.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾
🔍#نکته‌های_ویرایشی:

🔅پالایش زبان پارسی؛
🔻آخر= پایان، واپسین، پسین، فرجام، سرانجام، انجام، سپری.

💥 نمونه:
🔺مجلس تمام گشت و به آخر رسید عمر= همنشینی پایان گرفت و به فرجام رسید زندگی.

🔺آخرین حرف من این است، زندگی شیرین است= واپسین سخن من این است، زندگی شیرین است.

🔺آخر کار خودت را کردی؟= سرانجام کار خودت را کردی؟

🔺کار نوشتن قصه را به آخر رساند= کار نوشتن داستان را به پایان رساند.

🔺روز هجران و شب فرقت یار آخر شد= روز جدایی و شب دوری یار سپری شد.
🚩دنباله دارد

گردآوری و نگارش #مجید_دری‌
#پارسی_پاک #آخر.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «هر ایرانی نژاده و نیک‌اندیش» پالایش زبان پارسی و والایش فرهنگ ایرانی ست.


📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🌾🦅🌾🦅🌾🦅🌾