Forwarded from سرای فرزندان ایران.
#واژگان_پارسی:
#بخش_هشتسد_و_چهل_سوم؛
۸۴۳
#فرزندان_ایران؛
امید که فرهنگستان در دیدگاهها و سیاستهای خود دِگَرشی دوباره پدید آورد
و واژگان تازی و فرنگی را به یک چشم بنگرد...
نه به دیدهی سَرهگرایی، که به دیدهی پارسیگرایی!
از نگاه زبانشناختی باید پذیرفت،
تازی نیز چون انگلیسی، زبانی بیگانه است!
نیک بنگرید که اگر فرهنگستان یکم،
(پزشک) را جایگزین (طبیب) تازی نمیکرد، اکنوون برای هیچ یک از واژگانِ:
دندانپزشک، روانپزشک، چشمپزشک، دامپزشک، پیرا پزشک و... واژهای نداشتیم و ناگزیر بوودیم برای تک تک این واژگان دستِ نیاز به سووی دیگر زبانها دراز کنیم.
پس با چنین نگرشی که مردم فرهیخته و زبانِ ایرانی دارند نیاز است که خویشتن خویش دست بکار بشوند.
⚠️ از این پس؛
۱- واژگان پارسی«اندووه، افسووس، دریغ، شووربختی»
بجای واژه تازی «تاسف»
۲- واژه پارسی«آمیزه»
بجای واژه تازی «امتزاج»
۳- واژگان پارسی«آشفتگی، شوورش»
بجای واژه تازی «طلاطم»
۴- واژگان پارسی«ناهمسوو، ناسازگار، ناهمدل»
بجای واژگان تازی «مخالفت، مخالف»
۵- واژه پارسی«دووراندیش»
بجای واژه درهمآمیخته تازی، پارسی «حساب گر»
۶- واژگان پارسی«بهرام، ورهرام»
بجای واژه تازی «مریخ»
۷- واژه پارسی«پهرست»
بجای واژه تازی «فهرست»
۸- واژگان پارسی«دشمنی، ستیزه»
بجای واژگان تازی «عدو، عناد»
۹- واژه پارسی«سپهرین»
بجای واژه تازی «فلکالافلاک»
۱۰- واژگان پارسی«به درازا، بیشتر، گستردگی»
بجای واژه تازی «مفصلاً»
۱۱- واژه پارسی«آزادیخواه»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «آزادی طلب»
۱۲- واژگان پارسی«گرماگرم، گیرودار»
بجای واژه تازی «بحبوحه»
۱۳- واژه پارسی«ورزشگاه»
بجای واژه بیگانه انگلیسی «استادیوم»
۱۴- واژه پارسی«هميشه زندانی»
بجای واژه تازی «حبس ابد»
۱۵- واژه پارسی«بیبهره»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «بی نصیب.»
🖍بہ ✍:
#سیــاه_منـصـور.
📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
#بخش_هشتسد_و_چهل_سوم؛
۸۴۳
#فرزندان_ایران؛
امید که فرهنگستان در دیدگاهها و سیاستهای خود دِگَرشی دوباره پدید آورد
و واژگان تازی و فرنگی را به یک چشم بنگرد...
نه به دیدهی سَرهگرایی، که به دیدهی پارسیگرایی!
از نگاه زبانشناختی باید پذیرفت،
تازی نیز چون انگلیسی، زبانی بیگانه است!
نیک بنگرید که اگر فرهنگستان یکم،
(پزشک) را جایگزین (طبیب) تازی نمیکرد، اکنوون برای هیچ یک از واژگانِ:
دندانپزشک، روانپزشک، چشمپزشک، دامپزشک، پیرا پزشک و... واژهای نداشتیم و ناگزیر بوودیم برای تک تک این واژگان دستِ نیاز به سووی دیگر زبانها دراز کنیم.
پس با چنین نگرشی که مردم فرهیخته و زبانِ ایرانی دارند نیاز است که خویشتن خویش دست بکار بشوند.
⚠️ از این پس؛
۱- واژگان پارسی«اندووه، افسووس، دریغ، شووربختی»
بجای واژه تازی «تاسف»
۲- واژه پارسی«آمیزه»
بجای واژه تازی «امتزاج»
۳- واژگان پارسی«آشفتگی، شوورش»
بجای واژه تازی «طلاطم»
۴- واژگان پارسی«ناهمسوو، ناسازگار، ناهمدل»
بجای واژگان تازی «مخالفت، مخالف»
۵- واژه پارسی«دووراندیش»
بجای واژه درهمآمیخته تازی، پارسی «حساب گر»
۶- واژگان پارسی«بهرام، ورهرام»
بجای واژه تازی «مریخ»
۷- واژه پارسی«پهرست»
بجای واژه تازی «فهرست»
۸- واژگان پارسی«دشمنی، ستیزه»
بجای واژگان تازی «عدو، عناد»
۹- واژه پارسی«سپهرین»
بجای واژه تازی «فلکالافلاک»
۱۰- واژگان پارسی«به درازا، بیشتر، گستردگی»
بجای واژه تازی «مفصلاً»
۱۱- واژه پارسی«آزادیخواه»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «آزادی طلب»
۱۲- واژگان پارسی«گرماگرم، گیرودار»
بجای واژه تازی «بحبوحه»
۱۳- واژه پارسی«ورزشگاه»
بجای واژه بیگانه انگلیسی «استادیوم»
۱۴- واژه پارسی«هميشه زندانی»
بجای واژه تازی «حبس ابد»
۱۵- واژه پارسی«بیبهره»
بجای واژه درهمآمیخته پارسی، تازی «بی نصیب.»
🖍بہ ✍:
#سیــاه_منـصـور.
📘🖌@FARZANDAN_PARSI.💡
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅