Forwarded from Мне есть что сказать
Тема этого сезона — путешествия: реальные и воображаемые. По странам и городам, незнакомым улицам и дачным тропинкам — и даже внутрь себя. Вместе с Иосифом Бродским мы отправимся в Венецию, с Лилей Брик — в Париж, с Элизабет фон Арним — в Лондон. Будем вести дневники, пересекая границы.
К команде «Дневника» присоединились две писательницы: Алина Моисеева, авторка книги «Балконы: почему они у нас такие», и Валерия Мартьянова, авторка классного блога и книги «Чему я могу научиться у Антуана де Сент-Экзюпери».
Присоединяйтесь к курсу, если хотите, чтобы это лето осталось с вами навсегда. А еще по этой же ссылке вы можете купить весенний сезон вместе с летним — либо подписку на все четыре «Дневника» 2026 года — два прошедших (зимний, весенний) и два будущих (летний, осенний).
Вопросы о курсе и оплате иностранной картой можно задать нашей менеджерке Жене @wtsmanager
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9🕊2💘2
Вопрос к аудиовизуальным переводчикам, в редких случаях к литературным: если вы переводите сериал/фильм/книгу, которые уже переведены на русский (может, даже несколько раз), вы заглядываете в уже существующие переводы?
Anonymous Poll
12%
Чаще всего да, любопытно
26%
Иногда, если какой-то интересный сложный момент
12%
Редко или никогда
50%
Я не переводчик или переводчик, но таких ситуаций у меня не бывает, хочу тыкнуть
❤6💘4❤🔥1
✨ fallible creatures ✨
Вопрос к аудиовизуальным переводчикам, в редких случаях к литературным: если вы переводите сериал/фильм/книгу, которые уже переведены на русский (может, даже несколько раз), вы заглядываете в уже существующие переводы?
А насчёт перевода: много грубых смысловых ошибок... Мне от этого всегда грустно, потому что кривая фраза на русском - да, режет ухо, но смысл донесен хотя бы как надо. А тут герой на русском говорит не то, что на английском.
Но справедливости ради, сериал правда непростой для перевода. Много сложных фраз, которые на автомате не переведешь, надо немножко подумать, перечитать, погуглить какие-то реалии. Мозги надо включать, а не как в вертикалках про фэнтези и мафию, которые я переводила до этого - там переводить было проще просто и думать почти не надо 😄
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍13❤8❤🔥4💘1
🤩 We're going to let bygones be bygones, and try and turn over a new leaf. - Что было, то прошло; Постарайся начать жизнь сначала. [Kenneth Grahame. The Wind in the Willows (1908) | Кеннет Грэм. Ветер в ивах (И. Токмакова, 1988)]🤩 "No, no, "said the little man with a laugh, "we will let bygones be bygones». - — Нет, нет, — смеясь, возразил маленький, — не будем поминать старое. [Gilbert K. Chesterton. The Innocence of Father Brown (1911) | Гилберт К. Честертон. Неведение отца Брауна (Н. Трауберг, Р. Цапенко, И. Кашкин, И. Бернштейн, Е. Алексеева, Т. Казавчинская, Н. Демурова, В. Муравьев, А. Ибрагимов, В. Хинкис, 1975)]🤩 But she says she is quite willing to meet you on friendly terms and to let bygones be bygones. - Но она говорит, что готова все забыть и встретиться с вами, как с добрыми знакомыми. [Bernard Shaw. Pygmalion (1912) | Бернард Шоу. Пигмалион (П. Мелкова, Н. Рахманова, 1980-1993)]🤩 "Do what you can for me. Let bygones be bygones, "he whispered. - Помогите мне чем можно. Забудем прошлое. — шептал он. [Arthur Conan Doyle. The Adventure of the Dying Detective (1913) | Артур Конан Дойл. Шерлок Холмс при смерти (В. Штенгель, 1966)]🤩 I am taking this earliest opportunity of writing to tell you that I am prepared to let bygones be bygones if you will return to me at once. - Я пользуюсь первой возможностью написать Вам и сказать, что я готова забыть прошлое, если Вы вернетесь ко мне сейчас же. [John Galsworthy. In Chancery (1920) | Джон Голсуорси. В петле (М. Богословская, 1946)]🤩 I try to let bygones be bygones, and when I went to Italy I sent her a postcard. - Но я живу по принципу "кто прошлое помянет, тому глаз вон" и, когда путешествовал по Италии, отправил ей открытку. [Jim Hutton. Mercury and Me (2013) | Джим Хаттон. Меркьюри и я (В. Герстле, 2019)]
🇩🇪 die Vergangenheit ruhen lassen/ruhenlassen, Schwamm drüber (sagen)
🇨🇿 co bylo, bylo; co jsme si, to jsme si; přestat se zabývat minulostí
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10💘5🔥3
Хочешь изучать живую лексику с Робертом Паттинсоном, Зендеей и другими знаменитостями? Узнавать новые разговорные выражения и находить полезные подкасты?
Тогда загляни к Маше на канал
Здесь ты найдешь найдете:
✨ современные фразы из интервью со знаменитостями (Селеной Гомес, Робертом Паттинсоном, Эмилией Кларк и другими)
✨ полезные word lists
✨ фразы и выражения из сериалов и фильмов (Мы были лжецами, Уэнсдей и т.д.)
✨ рекомендации подкастов и видео
✨ разборы ошибок
— а еще фразовые глаголы, подборки, идиомы, разные тесты на закрепление и повторение, и многое-многое другое
Подписывайтесь, вам точно понравится✨
Тогда загляни к Маше на канал
Здесь ты найдешь найдете:
— а еще фразовые глаголы, подборки, идиомы, разные тесты на закрепление и повторение, и многое-многое другое
Подписывайтесь, вам точно понравится
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5❤🔥1🔥1
Forwarded from ✨ fallible Deutsch ✨
🤩 спаржа🤩 уксус🤩 редис🤩 черемша🤩 имбирь🤩 рецепты из яиц🤩 сыры🤩 зелёный лук🤩 овощи и фрукты🤩 немецкие традиционные блюда🤩 любимое мороженое и характер
🤩 чай как лекарство🤩 история чая и церемонии🤩 сорта чая🤩 какао и его история🤩 польза какао🤩 факты о кофе🤩 молоко🤩 мифы и факты об алкоголе
#A1 #A2 #B1 #B2 #C1 #C2
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13❤🔥1💘1
Ну и русский героев с ужасным акцентом - база 😄
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16😁6❤🔥2💘1