fallible creatures
4.46K subscribers
2.31K photos
314 videos
22 files
915 links
Даша/Дарья, переводчица и преподавательница 🇩🇪🇨🇿🇬🇧 (нем/чеш/англ)

канал про немецкий - @fallible_deutsch 🇩🇪
услуги, реклама: @pr_falliblecreatures
связь со мной - @ifimbi

пишу про перевод кино и книг, изучение языков и ведение ежедневн
Download Telegram
Насчёт происходящего в Москве - я не вижу смысла как-то мусолить ситуацию, учитывая, что в мире и даже в других городах России случаются вещи куда ужаснее.

Мне кажется достаточно неэтичным освещать события в Москве и умалчивать обо всём остальном. А освещать всё публично я, разумеется, не могу 🌟

Поэтому живём и ладно 🐻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🕊43💘9💯6👍1
🎀 Классная активность для любителей дневников, писательства и творчества в целом 🎀

Мне очень нравится, что путешествия рассматриваются с разных сторон, что речь не только о путешествиях в обычном нам смысле, но и в метафорическом (или как оно называется) 🌳

А вообще учиться писать что-то в таком формате - прекрасная задумка, прямо очень любопытно 🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13
🐌 Мини-курс «Дорогой дневник» возвращается 6 июля — с новыми письмами, авторками курса и прежней атмосферой

Тема этого сезона — путешествия: реальные и воображаемые. По странам и городам, незнакомым улицам и дачным тропинкам — и даже внутрь себя. Вместе с Иосифом Бродским мы отправимся в Венецию, с Лилей Брик — в Париж, с Элизабет фон Арним — в Лондон. Будем вести дневники, пересекая границы.

К команде «Дневника» присоединились две писательницы: Алина Моисеева, авторка книги «Балконы: почему они у нас такие», и Валерия Мартьянова, авторка классного блога и книги «Чему я могу научиться у Антуана де Сент-Экзюпери».

Присоединяйтесь к курсу, если хотите, чтобы это лето осталось с вами навсегда. А еще по этой же ссылке вы можете купить весенний сезон вместе с летним — либо подписку на все четыре «Дневника» 2026 года — два прошедших (зимний, весенний) и два будущих (летний, осенний).

Вопросы о курсе и оплате иностранной картой можно задать нашей менеджерке Жене @wtsmanager
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9🕊2💘2
Вопрос к аудиовизуальным переводчикам, в редких случаях к литературным: если вы переводите сериал/фильм/книгу, которые уже переведены на русский (может, даже несколько раз), вы заглядываете в уже существующие переводы?
Anonymous Poll
12%
Чаще всего да, любопытно
26%
Иногда, если какой-то интересный сложный момент
12%
Редко или никогда
50%
Я не переводчик или переводчик, но таких ситуаций у меня не бывает, хочу тыкнуть
6💘4❤‍🔥1
fallible creatures
Вопрос к аудиовизуальным переводчикам, в редких случаях к литературным: если вы переводите сериал/фильм/книгу, которые уже переведены на русский (может, даже несколько раз), вы заглядываете в уже существующие переводы?
🤩 Насчёт этого:

🌟 я часто заглядываю посмотреть, как другие перевели какие-то сложные моменты. Чаще всего оказывается, что хуже, чем я (хотя мне и мои варианты нередко кажутся так себе, поэтому и смотрю, может, уже придумали что-то гениальнее). Почему хуже? Потому что обычно существующие переводы - переводы пиратские от непрофессионалов, вот и сделаны они плохо. Ещё иногда одну серию делает несколько переводчиков, чтобы быстрее. И даже если ведется глоссарий, все равно вероятность ошибок выше, чем когда-то серия у кого-то одного. А уж если редактора нет, то вообще.

🌟 ещё мне очень интересно смотреть, как актёры всё озвучили. Это ведь помогает и мне понять, как уложить текст. Конечно, я уже и так автоматически понимаю, но посмотреть, с какой скоростью реально читают актёры - всегда на пользу. Тут важный нюанс, что актёры могут быть разные в разных студиях. И в идеале все должны читать закадр с одинаковой скоростью, но по факту это не всегда так.

🐱 И вот сейчас перевожу сериал и глянула на существующий перевод на Рутубе. Там оказался какой-то липсинк, и он еще так сделан, что у голосов главных героев нет оригинальной дорожки, а вот фразы второстепенных на английском слышны. При этом они озвучены поверх как закадр. Ну в этом я не разбираюсь, так что без понятия, как лучше делать.

А насчёт перевода: много грубых смысловых ошибок... Мне от этого всегда грустно, потому что кривая фраза на русском - да, режет ухо, но смысл донесен хотя бы как надо. А тут герой на русском говорит не то, что на английском.

Но справедливости ради, сериал правда непростой для перевода. Много сложных фраз, которые на автомате не переведешь, надо немножко подумать, перечитать, погуглить какие-то реалии. Мозги надо включать, а не как в вертикалках про фэнтези и мафию, которые я переводила до этого - там переводить было проще просто и думать почти не надо 😄
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍138❤‍🔥4💘1
🤩 🇬🇧🇺🇸 Оставим прошлое

🤩 let bygones be bygones
🤩used to tell someone that they should forget about unpleasant things that happened in the past, and especially to forgive and forget something bad that someone has done to them
🤩забыть былое, оставить прошлое в прошлом, не ворошить прошлое, забыть старые обиды, забыть о старых счетах, не понимать старое

🤩 Примеры (жмите на стрелочку, чтобы раскрыть):
🤩We're going to let bygones be bygones, and try and turn over a new leaf. - Что было, то прошло; Постарайся начать жизнь сначала. [Kenneth Grahame. The Wind in the Willows (1908) | Кеннет Грэм. Ветер в ивах (И. Токмакова, 1988)]
🤩"No, no, "said the little man with a laugh, "we will let bygones be bygones». - — Нет, нет, — смеясь, возразил маленький, — не будем поминать старое. [Gilbert K. Chesterton. The Innocence of Father Brown (1911) | Гилберт К. Честертон. Неведение отца Брауна (Н. Трауберг, Р. Цапенко, И. Кашкин, И. Бернштейн, Е. Алексеева, Т. Казавчинская, Н. Демурова, В. Муравьев, А. Ибрагимов, В. Хинкис, 1975)]
🤩But she says she is quite willing to meet you on friendly terms and to let bygones be bygones. - Но она говорит, что готова все забыть и встретиться с вами, как с добрыми знакомыми. [Bernard Shaw. Pygmalion (1912) | Бернард Шоу. Пигмалион (П. Мелкова, Н. Рахманова, 1980-1993)]
🤩"Do what you can for me. Let bygones be bygones, "he whispered. - Помогите мне чем можно. Забудем прошлое. — шептал он. [Arthur Conan Doyle. The Adventure of the Dying Detective (1913) | Артур Конан Дойл. Шерлок Холмс при смерти (В. Штенгель, 1966)]
🤩I am taking this earliest opportunity of writing to tell you that I am prepared to let bygones be bygones if you will return to me at once. - Я пользуюсь первой возможностью написать Вам и сказать, что я готова забыть прошлое, если Вы вернетесь ко мне сейчас же. [John Galsworthy. In Chancery (1920) | Джон Голсуорси. В петле (М. Богословская, 1946)]
🤩I try to let bygones be bygones, and when I went to Italy I sent her a postcard. - Но я живу по принципу "кто прошлое помянет, тому глаз вон" и, когда путешествовал по Италии, отправил ей открытку. [Jim Hutton. Mercury and Me (2013) | Джим Хаттон. Меркьюри и я (В. Герстле, 2019)]


🇩🇪 die Vergangenheit ruhen lassen/ruhenlassen, Schwamm drüber (sagen)
🇨🇿 co bylo, bylo; co jsme si, to jsme si; přestat se zabývat minulostí


🤩 больше про английский - #English@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10💘5🔥3
Хочешь изучать живую лексику с Робертом Паттинсоном, Зендеей и другими знаменитостями? Узнавать новые разговорные выражения и находить полезные подкасты?
Тогда загляни к
Маше на канал

Здесь ты найдешь найдете:

современные фразы из интервью со знаменитостями (Селеной Гомес, Робертом Паттинсоном, Эмилией Кларк и другими)

полезные word lists

фразы и выражения из сериалов и фильмов (Мы были лжецами, Уэнсдей и т.д.)

рекомендации подкастов и видео

разборы ошибок



— а еще фразовые глаголы, подборки, идиомы, разные тесты на закрепление и повторение, и многое-многое другое

Подписывайтесь, вам точно понравится
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5❤‍🔥1🔥1
Немецкий! 🇩🇪