fallible creatures
4.46K subscribers
2.31K photos
314 videos
22 files
915 links
Даша/Дарья, переводчица и преподавательница 🇩🇪🇨🇿🇬🇧 (нем/чеш/англ)

канал про немецкий - @fallible_deutsch 🇩🇪
услуги, реклама: @pr_falliblecreatures
связь со мной - @ifimbi

пишу про перевод кино и книг, изучение языков и ведение ежедневн
Download Telegram
☘️🇩🇪 Незавершенное дело

🍀eine Rechnung offen haben
🌟(an jmdm.) Vergeltung üben, Rache nehmen wollen; jmdm. etw. beweisen, sich gegen jmdn. behaupten wollen
🌟иметь неоконченное дело, старые счёты

🎀 Примеры (жмите на стрелочку, чтобы раскрыть):
🌟Wir beide haben noch eine Rechnung offen. - Мы с тобой ещё не разобрались.
🌟Hier habe ich noch eine Rechnung offen. - Мне ещё нужно свести здесь старые счёты.
🌟Wir zwei haben noch eine Rechnung offen. - У нас с тобой ещё есть неоконченное дельце.


🇬🇧 have a score/an old score to settle, have unfinished business
🇨🇿 mít s někým nevyrovnané/nevyřízené/otevřené účty

А фильм с картинки на русском называется "Старые счёты".

🤩 больше про немецкий - #Deutsch@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5❤‍🔥1💘1
fallible creatures
🇩🇪 🎀 Вышел второй сезон немецкого сериала Одербрух, посмотреть бесплатно можно на сайте ARD. В оригинале, есть субтитры. Первый сезон тоже там есть. Я, может, потом посмотрю, первый сезон мне очень понравился. Но, судя по финалу первого, второй сезон должен…
🤩 Я посмотрела Одербрух в итоге, моментами было очень странно, но мне понравилось.

Советую, но там первый сезон идёт как обычный полицейский детектив - затянуто и скучновато до последней серии (и ничего непонятно). А второй сезон - как триллер-фэнтези уже. И в принципе Одербруха (это деревня по сюжету) никакого там уже нет, так как всё действие происходит в Испании (почему выбрали именно Испанию? не знаю...). Очень интересно раскрыта мотивация героев, неочевидно сразу (думаешь - вот нафига это было, но к концу понятно). Сериал по смыслу не окончен, но не знаю, будет ли третий сезон и есть ли в нём смысл (чтобы уж точно всех главных героев добить?)

🎀 Язык в первом сезоне сложнее, так как полицейские постоянно бубнят что-то, во втором как будто бы проще. Но все равно я бы рекомендовала от B2, как и любые неадаптированные сериалы.

Моя любимая история - как я посмотрела второй сезон Тьмы в оригинале, когда у меня был А2. Я была довольна собой, но когда вышел третий сезон, оказалось, что я уже вообще ничего не понимаю, потому что упустила весь смысл во втором 🤩 так не делайте.


🌟 Сейчас смотрю Слёборн тоже на немецком, если не забуду, добавлю тут ссылку потом, где посмотреть в оригинале с немецкими субтитрами. Это фантастика про эпидемию на острове. Уже разочарована слитой любовной веткой (собственно, сама виновата в своих ожиданиях), нормализацией пдф... (я все еще надеюсь, что они одумаются и осудят хоть в какой-то серии) и вообще какой-то жестокостью некоторых поступков героев, как создатели кино такое сочиняют, нарочно не придумаешь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥84💘2😁1
fallible creatures
Я долго думала, что бы такого переводческого написать в блоге, потому что уже куча постов написана, и идей не осталось. И вот придумала новое развлечение: будем смотреть мой перевод из дипломной работы по кусочкам и кринжевать. Если не знаете немецкий,…
😆 Большинство правильно догадались, что первый перевод старый, а второй - переделанный. Для переводчиков это точно было несложно, но у меня среди подписчиков есть и студенты, и просто изучающие язык. Для них, возможно, это не совсем очевидно.

А теперь хочу рассказать про некоторые сложности:
😞 переводить ли настоящее время в прошедшее в русском? Частый вопрос при переводе художественной литературы. Как по мне, это вкусовщина. Если раньше на русском было принято использовать прошедшее время, сейчас многие авторы используют и прошедшее и читатели, соответственно, привыкают к таким текстам. Звучит ли настоящее время в русском непривычно для вас?

😞 Nach dem Meeting ordnet Britta an, den Rest des Tages mit Eingewöhnung und Einrichtung des neuen Standorts zu verbringen. - неудобная фраза для перевода из-за двух существительных Eingewöhnung und Einrichtung, которые на русский приходится выразить глаголами. Освоиться в русском требует обстоятельства места с предлогом, а обустроить - дополнения. Итог - получается кривовато.

😞 Sie schätzen die Uhrzeit auf dreizehn Uhr dreißig и дальше Um vierzehn Uhr dreißig gefühlte Zeit. Варианты: либо добавлять что-то вроде по оценкам, по ощущениям, либо приблизительно, где-то, около.

😞 um sich zu waschen - честно, я так и не поняла, они пошли помыться или всё-таки умыться. По контексту там может быть и то, и то. Умыть именно лицо по-немецки будет sich das Gesicht waschen, но das Gesicht часто опускают. А ещё они могли и руки пойти помыть... Не знаю, но воды у них в помещении не было.

🤩 Вопросы, мнения, критика приветствуется! 🤩

〰️ больше про перевод - #translation@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💘164❤‍🔥3🕊1
Уже завтра! Встречаемся на вебинаре про дедлайны.

Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему студии хотят получить перевод как можно быстрее, а ждать, пока выйдет фильм или сериал приходится по полгода?

Первое время работы переводчицей я ориентировалась только на свой опыт в штате студии дубляжа и плохо понимала, по какому принципу дают сроки в других компаниях. Из-за этого возникали казусные ситуации, когда я стыдилась перенести дедлайн и переводила ночью, хотя спешки не было, и наоборот, чуть не срывала срок в день записи, потому что думала, что можно не торопиться.

За 7 лет мне удалось поработать с десятком студий и самыми разными жанрами и видами контента. Благодаря этому я смогла сформулировать, от чего всё-таки зависит, дадут мне на проект строго 3 дня или позволят перенести сроки пару-тройку раз.

Спойлер
: на это влияют:

💟формат контента
💟тема и жанр
💟площадка показа
💟кинопрокатчик/дистрибьютор
💟организация работы в студии

А как именно — расскажу подробнее уже на вебинаре. Чтобы на него попасть, нужно вступить в закрытый канал:

🔴 ИДУ НА ЭФИР

Запись постараюсь сделать, но не могу гарантировать. Ссылка на запись тоже будет в закрытом канале.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3❤‍🔥1💘1
🌟 Пишу новую песню и как обычно сочинила новую мелодию, а аккорды подобрать нормально не могу, так как музыкального образования у меня ноль.

Ну думаю, пойду к ИИ что ли, наверняка есть какая-то такая штука, которая подбирает аккорды под мелодию. А потом сама уже на этой основе сделаю свое.

🩶 Так знаете что? Нет такой штуки... Ну или если есть, то непонятно где и платно. Тупой ИИ умеет лишь создавать фигню с нуля, с рандомными мелодиями и аккордами. Отталкиваться от чего-то готового он уже не способен. Поэтому толку ноль от него.

В итоге я по приколу скормила слова песни Суно, и он мне сделал какую-то дичь. Оригинальную мелодию, которую сочинила я, он вообще не угадал нигде. Получилось бездушное нечто, которое он еще и назвал Тихий кран гудит, что бы это ни значило...

🐱 А вообще я крайне осуждаю ИИ-"артистов", это плохая музыка, абсолютно безликая. Пока реальные артисты мучаются, они там что-то клепают и собирают миллионы прослушиваний. И еще оправдываются тем, что хотят писать музыку, но не умеют, а ИИ дает им возможность заниматься творчеством и что-то в таком духе... Я написала первую песню спустя пару месяцев на курсах, поэтому о каком "не умею" тут может идти речь, в современном мире каждый может довольно быстро научиться писать музыку без ИИ.

ИИ-шедевр скину в комментариях🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
26💔7❤‍🔥2
☘️ 🇩🇪 У нас сегодня настоящее подтверждение немецкому выражению das Aprilwetter:

🌟veränderliches, wechselhaftes Wetter
🌟переменчивая погода (может быть не только в этом месяце, но часто бывает именно в апреле). Когда в один день солнце, потом - ливень, а на следующий день - снег.

Будем надеяться, к маю эта Aprilwetter всё же закончится 🎀

🤩 больше про немецкий - #Deutsch@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
22💘4❤‍🔥2
Как обещала, наконец начинаю рассказывать про интересные выражения из "Грозового перевала":

🤩 🇬🇧🇺🇸 Здоровый и крепкий

🤩 hale and hearty (old-fashioned)
🤩(especially of old people) healthy and strong:
🤩здоровый и бодрый, здоровый и крепкий

И сюда же:
🤩 sinewy
🤩with strong muscles and little fat
🤩мускулистый, жилистый

🤩 Пример из "Грозового перевала":
🤩Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. - Джозеф оказался пожилым ― нет, старым человеком, пожалуй, очень старым, хоть крепким и жилистым. [Emily Brontë. Wuthering Heights (1847) | Эмили Бронте. Грозовой перевал (Н. Вольпин, 1956)]

🤩 Другие примеры с hale and hearty:
🤩My wounds still hurt and he continued to have the occasional coughing fit, which wasn't surprising since the weather was turning, but all in all we were hale and hearty. - Раны мои еще болели, а Пэлис порой заходился в кашле, особенно когда похолодало, но в целом мы были крепки и бодры. [Sebastian de Castell. Traitor’s Blade (2014) | Себастьян де Кастелл. Клинок предателя (А. Свобода, 2020)]
🤩...in others he saw, seated in an easy-chair at a cottage door, a feeble and infirm old man, whom he only remembered as a hale and hearty labourer. - ...в слабом и немощном старике, сидевшем в кресле у двери коттеджа, узнал он человека, которого помнил здоровым и сильным работником.
🤩...and at three o'clock that afternoon they all stood high and dry, safe and sound, hale and hearty, upon the steps of the Blue Lion... - ...и в три часа пополудни все они стояли в целости и сохранности, здоровые и невредимые, веселые и довольные, на ступеньках "Синего Льва"... [Charles Dickens. The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836-1837) | Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского клуба (А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн, 1933)]


🤩 Другие примеры с sinewy:
🤩He's a sinewy, bloodless guy with blond hair and stringy blond eyebrows and a long jaw. - Это мускулистый малокровный парень со светлыми волосами, белыми, словно веревка, бровями и длинным подбородком. [Ken Kesey. One Flew over the Cuckoo’s Nest (1962) | Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки (О. Н. Крутилина, 2004)]
🤩Beside the pool his sinewy body held up a mask that drew their eyes and appalled them. - Возле заводи над крепким телом торчала маска, притягивала взгляды и ужасала. [William Golding. Lord of the Flies (1954) | Уильям Голдинг. Повелитель мух (Е. Суриц, 1985)]
🤩But just then the moon, sailing through the black clouds, appeared behind the jagged crest of a beetling, pine-clad rock, and by its light I saw around us a ring of wolves, with white teeth and lolling red tongues, with long, sinewy limbs and shaggy hair. - Но в тот же момент я при свете луны, показавшейся сквозь темные облака, увидел вокруг нас кольцо волков с белыми зубами, с высунутыми красными языками, длинными мускулистыми ногами, покрытыми грубой шерстью. [Bram Stoker. Dracula (1897) | Брэм Стокер. Дракула (Н. Сардрова, 1912)]
🤩It was a long, sinewy-looking animal. - Это был громадный и явно очень сильный зверь. [Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat (To Say Nothing Of The Dog) (1889) | Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки (М. Донской, Э. Линецкая, 1958)]
🤩At the same moment a sinewy brown hand caught the frightened horse by the curb... - И тотчас же смуглая мускулистая рука схватила испуганного мустанга за уздечку... [Arthur Conan Doyle. A Study in Scarlet (1887) | Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (Н. К. Тренева, 1966)]


А на картинке нью-йоркский ресторан, там подают супы 🤩

🤩 больше про английский - #English@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18❤‍🔥4💘3
🙃 НАСА запустили прикольную штуку: на этом сайте можно вбить свое имя (на английском, конечно) и он выдаст вам картинки пейзажей с этими буквами. Выглядит очень эстетично
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
52❤‍🔥9🕊7
Продолжаем смотреть мой дипломный перевод!

Вы помните, что в прошлом куске была разница во времени. Поэтому сейчас её не будет, иначе вы слишком легко догадаетесь, какой перевод новый, а какой - старый. Оба перевода оставила в настоящем.

🇩🇪 Оригинал (жмите на стрелочку, чтобы развернуть):
Es geht schwerer als gedacht. Der Schraubenzieher rutscht ab, der Hunger treibt die Ungeduld ins Unerträgliche. Babak führt den Hammer, Britta und Julietta überbieten sich gegenseitig mit guten Ratschlägen, am liebsten würde jede von ihnen den Hammer an sich reißen, um es selbst zu versuchen. Das erste Loch entsteht mit einem Knall, roter Saft spritzt bis zur Decke.


Первый вариант перевода:
Да только всё не так просто, как они думали. Отвёртка соскальзывает, а голод такой невыносимый, что терпеть уже невозможно. Бабак орудует молотком, Бритта и Джульетта наперебой раздают советы, хотя и сами бы с радостью схватились за молоток. Щёлк! — первое отверстие готово: красный сок взбрызгивает аж до потолка.


Второй вариант перевода:
Приходится труднее, чем они думали. Отвертка соскальзывает, а из-за голода терпение уже на исходе. Бабак орудует молотком, Бритта и Джульетта наперебой раздают советы — они бы с радостью выхватили инструмент и попробовали сами. Хлопок — появляется первое отверстие, и красный сок брызжет аж до полотка.


О сложностях напишу в отдельном посте.

〰️ больше про перевод - #translation@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥82💘2
Какой перевод старый?
Anonymous Poll
38%
Первый
62%
Второй
3❤‍🔥1💘1
☘️🇩🇪 Бередить старые раны

🍀alte Wunden aufreissen / an alte Wunden rühren
🌟dazu führen, dass man sich an ein zurückliegendes schmerzliches Ereignis erinnert; jemanden an ein leidvolles Ereignis erinnern und damit wehtun

🎀 Примеры (жмите на стрелочку, чтобы раскрыть):
🌟Verzeihen Sie mir, wenn ich da an alte Wunden rühre. - Простите, если я тревожу старые раны. [Heinrich Böll. Billard um halbzehn (1959) | Генрих Бёлль. Бильярд в половине десятого (Л. Б. Черная, 1961)]
🌟Wozu alte Wunden aufreißen? - Зачем бередить старые раны?
🌟Sie werden nur alte Wunden aufreißen. - Вы только разбередите старые раны.


🇬🇧 reopen old sores / wounds, rip up old wounds
🇨🇿 otevírat / jitřit starý rány


🤩 больше про немецкий - #Deutsch@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6❤‍🔥5💘2
fallible creatures
Какой перевод старый?
🌟 На самом деле старым был первый перевод 😄 большинство проголосовало за другой.

Тут, конечно, сложно сказать, потому что и старый вариант был вполне ок. Но кое-что мне так не нравится:

да только всё не так просто - как будто стилистически это лишнее приукрашивание, ведь в оригинале всё сказано сухо, никакого намека на да только там нет

der Hunger treibt die Ungeduld ins Unerträgliche - витиеватая фраза в немецком, голод подгоняет нетерпение так, что оно становится невыносимым. Получается, из-за голода терпение кончается еще быстрее, от голода герои становятся ещё нетерпеливее. По-моему, мой старый вариант не совсем точный и длинноватый. Конечно, в художественном переводе мы знаками не ограничены, как в АВП (и слава богу), но всё равно - какой смысл говорить длинно то, что можно сделать и короче. В идеале эту фразу бы перевести как-то красивее, но я не придумала.

слово хотя в старом переводе лишнее (хотя и сами бы с радостью схватились за молоток), в немецком оригинале нет противоречия

mit einem Knall - в предложении про хлопок/щелчок мне оба варианта кажутся нормальными, просто сейчас я опять-таки сделала проще. Задумалась над тем, какой звук делает консервная банка - щелчок это или хлопок? Не знаю, мне кажется, и то, и то 😄 сейчас смотря на оба варианта, думаю, что всё-таки старый был удачнее и интереснее

слово взбрызгивает мне не нравится, какое-то оно громоздкое, есть его аналог брызжет, он звучит намного проще

В этом отрывке без знания языка оригинала, наверное, потяжелее оценить перевод. А старый вариант даже живее может выглядеть, если не задумываться о тонкостях

〰️ больше про перевод - #translation@falliblecreatures
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
16❤‍🔥2💘1
🌱 Май 🌱

🇬🇧 May
🇩🇪 (der) Mai
🇨🇿 květen
🇸🇪 maj
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥264💘3
🖤 А кто-то шарит за цветотипы и может определить мой? 🦌

Это которые зима, весна, лето, осень + подтипы, на английском:
Spring: Light, True (Warm), Bright.
Summer: Light, True (Cool), Soft.
Autumn: Soft, True (Warm), Deep.
Winter: Deep, True (Cool), Bright.

Очень часто вижу это в англоязычном тиктоке, хотя и в нашем встречала. Стало интересно, я скормила свои фотки Chat GPT, Grok, Gemini, Google AI... короче, всем. В итоге они сказали так:
Chat GPT - Soft Summer
все остальные - Deep Winter
В итоге сомнительно, а сама я по тестам и маскам всяким не понимаю...

Еще в комментариях скину вам промпт для ИИ, если хотите, чтобы он вам определил и картинку с подходящим стилем сделал. Промпт не мой, взяла где-то в комментариях тиктока 🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
14🔥5💘2
🍊 Я вчера случайно узнала, что бергамот - это не просто трава вроде мяты или чабреца, которую добавляют в чай. Это цитрус, гибридный вид.

Погуглив, я поняла, что такая я не одна, а значит, еще не совсем тупая 🐱

То есть чаи с бергамотом - это всегда были цитрусовые, по сути. И знаменитый Earl Grey, который наверняка многие пили - это не просто черный чай, а с бергамотом. Не знаю, конечно, насчет настоящего бергамота, но цедра цитрусовых даже в обычном Earl Grey от Greenfield есть.

И тут интересно, что я не люблю цитрусовые чаи и крайне редко их пью, но этот черный всегда пила, потому что не знала, что там что-то цитрусовое... Ну просто думала, раз бергамот - это трава, должно ок быть. Вот оно, самовнушение 🤡
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
31❤‍🔥12💘3👍1