И вот придумала новое развлечение: будем смотреть мой перевод из дипломной работы по кусочкам
🇩🇪 Оригинал (жмите на стрелочку, чтобы развернуть):
Nach dem Meeting ordnet Britta an, den Rest des Tages mit Eingewöhnung und Einrichtung des neuen Standorts zu verbringen. Sie schätzen die Uhrzeit auf dreizehn Uhr dreißig. Julietta und Babak erhalten die Erlaubnis, an den Bach zu gehen, um sich zu waschen. Britta räumt das Konferenzzimmer auf und macht sich daran, die Küche einer gründlichen Reinigung zu unterziehen, so gut das ohne Putzmittel möglich ist. Um vierzehn Uhr dreißig gefühlte Zeit gibt sie die Order aus, eine Ravioli-Dose zu öffnen. Sofort versammeln sich alle um den Tisch.
Перевод 1:
После собрания Бритта приказывает: в оставшийся день нужно заняться обустройством их новой базы. Они думают, что сейчас где-то полвторого. Получив разрешение, Джульетта и Бабак идут помыться к ручью. Бритта наводит порядок в комнате для заседаний и собирается хорошенько оттереть всё на кухне (конечно, насколько это возможно без моющих средств). В четырнадцать тридцать по её ощущениям она отдаёт приказ открыть банку равиоли . Все сразу же собираются за столом.
Перевод 2:
После совещания Бритта распорядилась в остаток дня освоиться на новом месте и все обустроить. По их ощущениям было где-то полвторого. Джульетта и Бабак получили разрешение сходить помыться к ручью. Бритта убралась в зале заседаний и принялась тщательно оттирать кухню - насколько получалось без чистящих средств. Приблизительно в четырнадцать тридцать она дала приказ открыть банку равиоли. Все сразу собрались вокруг стола.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10💘3❤🔥2
❤3❤🔥1💘1
🌟 Wir beide haben noch eine Rechnung offen. - Мы с тобой ещё не разобрались.🌟 Hier habe ich noch eine Rechnung offen. - Мне ещё нужно свести здесь старые счёты.🌟 Wir zwei haben noch eine Rechnung offen. - У нас с тобой ещё есть неоконченное дельце.
🇬🇧 have a score/an old score to settle, have unfinished business
🇨🇿 mít s někým nevyrovnané/nevyřízené/otevřené účty
А фильм с картинки на русском называется "Старые счёты".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5❤🔥1💘1
✨ fallible creatures ✨
🇩🇪 🎀 Вышел второй сезон немецкого сериала Одербрух, посмотреть бесплатно можно на сайте ARD. В оригинале, есть субтитры. Первый сезон тоже там есть. Я, может, потом посмотрю, первый сезон мне очень понравился. Но, судя по финалу первого, второй сезон должен…
Советую, но там первый сезон идёт как обычный полицейский детектив - затянуто и скучновато до последней серии (и ничего непонятно). А второй сезон - как триллер-фэнтези уже. И в принципе Одербруха (это деревня по сюжету) никакого там уже нет, так как всё действие происходит в Испании (почему выбрали именно Испанию? не знаю...). Очень интересно раскрыта мотивация героев, неочевидно сразу (думаешь - вот нафига это было, но к концу понятно). Сериал по смыслу не окончен, но не знаю, будет ли третий сезон и есть ли в нём смысл
Моя любимая история - как я посмотрела второй сезон Тьмы в оригинале, когда у меня был А2. Я была довольна собой, но когда вышел третий сезон, оказалось, что я уже вообще ничего не понимаю, потому что упустила весь смысл во втором🤩 так не делайте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥8❤4💘2😁1
✨ fallible creatures ✨
А теперь хочу рассказать про некоторые сложности:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💘16❤4❤🔥3🕊1
Forwarded from Лесной болван | Перевод кино и сериалов
⏳Уже завтра! Встречаемся на вебинаре про дедлайны.
Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему студии хотят получить перевод как можно быстрее, а ждать, пока выйдет фильм или сериал приходится по полгода?
Первое время работы переводчицей я ориентировалась только на свой опыт в штате студии дубляжа и плохо понимала, по какому принципу дают сроки в других компаниях. Из-за этого возникали казусные ситуации, когда я стыдилась перенести дедлайн и переводила ночью, хотя спешки не было, и наоборот, чуть не срывала срок в день записи, потому что думала, что можно не торопиться.
За 7 лет мне удалось поработать с десятком студий и самыми разными жанрами и видами контента. Благодаря этому я смогла сформулировать, от чего всё-таки зависит, дадут мне на проект строго 3 дня или позволят перенести сроки пару-тройку раз.
Спойлер: на это влияют:
💟 формат контента
💟 тема и жанр
💟 площадка показа
💟 кинопрокатчик/дистрибьютор
💟 организация работы в студии
А как именно — расскажу подробнее уже на вебинаре. Чтобы на него попасть, нужно вступить в закрытый канал:
🔴 ИДУ НА ЭФИР
Запись постараюсь сделать, но не могу гарантировать. Ссылка на запись тоже будет в закрытом канале.
Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему студии хотят получить перевод как можно быстрее, а ждать, пока выйдет фильм или сериал приходится по полгода?
Первое время работы переводчицей я ориентировалась только на свой опыт в штате студии дубляжа и плохо понимала, по какому принципу дают сроки в других компаниях. Из-за этого возникали казусные ситуации, когда я стыдилась перенести дедлайн и переводила ночью, хотя спешки не было, и наоборот, чуть не срывала срок в день записи, потому что думала, что можно не торопиться.
За 7 лет мне удалось поработать с десятком студий и самыми разными жанрами и видами контента. Благодаря этому я смогла сформулировать, от чего всё-таки зависит, дадут мне на проект строго 3 дня или позволят перенести сроки пару-тройку раз.
Спойлер: на это влияют:
А как именно — расскажу подробнее уже на вебинаре. Чтобы на него попасть, нужно вступить в закрытый канал:
Запись постараюсь сделать, но не могу гарантировать. Ссылка на запись тоже будет в закрытом канале.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3❤🔥1💘1
Ну думаю, пойду к ИИ что ли, наверняка есть какая-то такая штука, которая подбирает аккорды под мелодию. А потом сама уже на этой основе сделаю свое.
В итоге я по приколу скормила слова песни Суно, и он мне сделал какую-то дичь. Оригинальную мелодию, которую сочинила я, он вообще не угадал нигде. Получилось бездушное нечто, которое он еще и назвал Тихий кран гудит, что бы это ни значило...
ИИ-шедевр скину в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26💔7❤🔥2
Будем надеяться, к маю эта Aprilwetter всё же закончится
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22💘4❤🔥2
Как обещала, наконец начинаю рассказывать про интересные выражения из "Грозового перевала":
🤩 🇬🇧🇺🇸 Здоровый и крепкий
🤩 hale and hearty (old-fashioned)
🤩 (especially of old people) healthy and strong:
🤩 здоровый и бодрый, здоровый и крепкий
И сюда же:
🤩 sinewy
🤩 with strong muscles and little fat
🤩 мускулистый, жилистый
🤩 Пример из "Грозового перевала":
🤩 Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. - Джозеф оказался пожилым ― нет, старым человеком, пожалуй, очень старым, хоть крепким и жилистым. [Emily Brontë. Wuthering Heights (1847) | Эмили Бронте. Грозовой перевал (Н. Вольпин, 1956)]
🤩 Другие примеры с hale and hearty:
🤩 Другие примеры с sinewy:
А на картинке нью-йоркский ресторан, там подают супы🤩
🤩 больше про английский - #English@falliblecreatures
И сюда же:
🤩 My wounds still hurt and he continued to have the occasional coughing fit, which wasn't surprising since the weather was turning, but all in all we were hale and hearty. - Раны мои еще болели, а Пэлис порой заходился в кашле, особенно когда похолодало, но в целом мы были крепки и бодры. [Sebastian de Castell. Traitor’s Blade (2014) | Себастьян де Кастелл. Клинок предателя (А. Свобода, 2020)]🤩 ...in others he saw, seated in an easy-chair at a cottage door, a feeble and infirm old man, whom he only remembered as a hale and hearty labourer. - ...в слабом и немощном старике, сидевшем в кресле у двери коттеджа, узнал он человека, которого помнил здоровым и сильным работником.🤩 ...and at three o'clock that afternoon they all stood high and dry, safe and sound, hale and hearty, upon the steps of the Blue Lion... - ...и в три часа пополудни все они стояли в целости и сохранности, здоровые и невредимые, веселые и довольные, на ступеньках "Синего Льва"... [Charles Dickens. The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836-1837) | Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского клуба (А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн, 1933)]
🤩 He's a sinewy, bloodless guy with blond hair and stringy blond eyebrows and a long jaw. - Это мускулистый малокровный парень со светлыми волосами, белыми, словно веревка, бровями и длинным подбородком. [Ken Kesey. One Flew over the Cuckoo’s Nest (1962) | Кен Кизи. Пролетая над гнездом кукушки (О. Н. Крутилина, 2004)]🤩 Beside the pool his sinewy body held up a mask that drew their eyes and appalled them. - Возле заводи над крепким телом торчала маска, притягивала взгляды и ужасала. [William Golding. Lord of the Flies (1954) | Уильям Голдинг. Повелитель мух (Е. Суриц, 1985)]🤩 But just then the moon, sailing through the black clouds, appeared behind the jagged crest of a beetling, pine-clad rock, and by its light I saw around us a ring of wolves, with white teeth and lolling red tongues, with long, sinewy limbs and shaggy hair. - Но в тот же момент я при свете луны, показавшейся сквозь темные облака, увидел вокруг нас кольцо волков с белыми зубами, с высунутыми красными языками, длинными мускулистыми ногами, покрытыми грубой шерстью. [Bram Stoker. Dracula (1897) | Брэм Стокер. Дракула (Н. Сардрова, 1912)]🤩 It was a long, sinewy-looking animal. - Это был громадный и явно очень сильный зверь. [Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat (To Say Nothing Of The Dog) (1889) | Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки (М. Донской, Э. Линецкая, 1958)]🤩 At the same moment a sinewy brown hand caught the frightened horse by the curb... - И тотчас же смуглая мускулистая рука схватила испуганного мустанга за уздечку... [Arthur Conan Doyle. A Study in Scarlet (1887) | Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (Н. К. Тренева, 1966)]
А на картинке нью-йоркский ресторан, там подают супы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18❤🔥4💘3
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤52❤🔥9🕊7
Вы помните, что в прошлом куске была разница во времени. Поэтому сейчас её не будет, иначе вы слишком легко догадаетесь, какой перевод новый, а какой - старый. Оба перевода оставила в настоящем.
🇩🇪 Оригинал (жмите на стрелочку, чтобы развернуть):
Es geht schwerer als gedacht. Der Schraubenzieher rutscht ab, der Hunger treibt die Ungeduld ins Unerträgliche. Babak führt den Hammer, Britta und Julietta überbieten sich gegenseitig mit guten Ratschlägen, am liebsten würde jede von ihnen den Hammer an sich reißen, um es selbst zu versuchen. Das erste Loch entsteht mit einem Knall, roter Saft spritzt bis zur Decke.
Первый вариант перевода:
Да только всё не так просто, как они думали. Отвёртка соскальзывает, а голод такой невыносимый, что терпеть уже невозможно. Бабак орудует молотком, Бритта и Джульетта наперебой раздают советы, хотя и сами бы с радостью схватились за молоток. Щёлк! — первое отверстие готово: красный сок взбрызгивает аж до потолка.
Второй вариант перевода:
Приходится труднее, чем они думали. Отвертка соскальзывает, а из-за голода терпение уже на исходе. Бабак орудует молотком, Бритта и Джульетта наперебой раздают советы — они бы с радостью выхватили инструмент и попробовали сами. Хлопок — появляется первое отверстие, и красный сок брызжет аж до полотка.
О сложностях напишу в отдельном посте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥8❤2💘2
❤3❤🔥1💘1
🌟 Verzeihen Sie mir, wenn ich da an alte Wunden rühre. - Простите, если я тревожу старые раны. [Heinrich Böll. Billard um halbzehn (1959) | Генрих Бёлль. Бильярд в половине десятого (Л. Б. Черная, 1961)]🌟 Wozu alte Wunden aufreißen? - Зачем бередить старые раны?🌟 Sie werden nur alte Wunden aufreißen. - Вы только разбередите старые раны.
🇬🇧 reopen old sores / wounds, rip up old wounds
🇨🇿 otevírat / jitřit starý rány
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6❤🔥5💘2
✨ fallible creatures ✨
Какой перевод старый?
Тут, конечно, сложно сказать, потому что и старый вариант был вполне ок. Но кое-что мне так не нравится:
В этом отрывке без знания языка оригинала, наверное, потяжелее оценить перевод. А старый вариант даже живее может выглядеть, если не задумываться о тонкостях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16❤🔥2💘1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥26❤4💘3
Это которые зима, весна, лето, осень + подтипы, на английском:
Spring: Light, True (Warm), Bright.
Summer: Light, True (Cool), Soft.
Autumn: Soft, True (Warm), Deep.
Winter: Deep, True (Cool), Bright.
Очень часто вижу это в англоязычном тиктоке, хотя и в нашем встречала. Стало интересно, я скормила свои фотки Chat GPT, Grok, Gemini, Google AI... короче, всем. В итоге они сказали так:
В итоге сомнительно, а сама я по тестам и маскам всяким не понимаю...
Еще в комментариях скину вам промпт для ИИ, если хотите, чтобы он вам определил и картинку с подходящим стилем сделал. Промпт не мой, взяла где-то в комментариях тиктока
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥5💘2