Взяла из канала Мари
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤39💘8❤🔥5
Пытаюсь вникнуть в скандал про перевод книги «Ртуть»
Если вы тоже хотите, вот тут про скандал, а вот тут можно сравнить перевод официальный, любительский и оригинал (в комментариях)
Я вообще про эту книгу слышу впервые)) но это что-то популярное, я просто не читаю такое.
Чуть-чуть почитала переводы: по-моему, официальный перевод хороший... любительский дословный во многих местах, но по смыслу вроде тоже норм. Короче, хейта не поняла, но фанатам книги перевод почему-то не зашёл.
Мне показалось, будто стиль перевода напоминает книги года так 2010... Не знаю, кто переводчик, и как уже сказала, перевод мне на первый взгляд понравился, так что очень соболезную коллеге. Но могу предположить, что переводчику 35+ лет, вот чисто по стилю такая догадка - опять-таки ничего плохого в этом нет, но зумерам могло не зайти.
Но опять-таки, я не читаю такую литературу, без понятия, какой стиль в таких фэнтези обычно на русском
Если вы тоже хотите, вот тут про скандал, а вот тут можно сравнить перевод официальный, любительский и оригинал (в комментариях)
Я вообще про эту книгу слышу впервые)) но это что-то популярное, я просто не читаю такое.
Чуть-чуть почитала переводы: по-моему, официальный перевод хороший... любительский дословный во многих местах, но по смыслу вроде тоже норм. Короче, хейта не поняла, но фанатам книги перевод почему-то не зашёл.
Мне показалось, будто стиль перевода напоминает книги года так 2010... Не знаю, кто переводчик, и как уже сказала, перевод мне на первый взгляд понравился, так что очень соболезную коллеге. Но могу предположить, что переводчику 35+ лет, вот чисто по стилю такая догадка - опять-таки ничего плохого в этом нет, но зумерам могло не зайти.
Но опять-таки, я не читаю такую литературу, без понятия, какой стиль в таких фэнтези обычно на русском
❤31💘7❤🔥1🔥1
Сейчас напишу цены в комментариях, потом еще на Авито объявление сделаю. Единственное: если напишете сегодня поздно и так далее, отправить смогу только через неделю (книги у родителей, просто так в Москву я их не потащу, только когда уже точно кому-то надо).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥20❤7💘4🔥2👍1
✨ fallible creatures ✨
И ещё две!
Подробности, цены, как забрать, в комментарии под проблем постом
Подробности, цены, как забрать, в комментарии под проблем постом
❤18🔥3❤🔥2
По-русски мы ещё говорим рабочая страна, в каком-то контексте должно подойти. У меня в переводе встретилась такая сцена: художник рисовал портрет женщины и попросил её как раз принять лучший ракурс, повернуться к нему Schokoladenseite.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤21❤🔥3🔥1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥36😁23❤3🔥3💘2🕊1
✨ fallible creatures ✨
Я, наверное, всё-таки успею (но ничего ещё не вычитано нормально 😄)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15❤🔥3🔥2
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤17❤🔥6💘5👍2
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14❤🔥1🔥1💘1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2❤24💘7❤🔥3🔥1
На самом деле, ничего полезного тут не будет, потому что по моему опыту для этой цели он бесполезен.
Есть ли у вас какой-то положительный опыт с Chat GPT или любым другим ИИ для перевода?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤45💘2❤🔥1
И заодно - как это будет по-английски и по-чешски:
🇺🇸 Identikit / 🇬🇧 photofit (image/picture)
🇨🇿 identikit / identifikační portrét
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9❤🔥2💘2
✨ fallible creatures ✨
В комментариях очень классные способы, почитайте! Ещё там советуют Дипсик, надо тоже попробовать 🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10
Так вот в английском существуют названия для кучи видов челок:
Ну и ещё всякие на картинке.
🇬🇧 И не забываем, что в британском английском для челки используется слова fringe. Просто в интернете из-за повсеместного американского вы гораздо чаще можете встретить именно bangs.
В комментариях скину ещё фотографии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤33💘5❤🔥1
Нашумевшая «Ртуть» тут тоже есть: по-чешски ртуть - живое серебро, собственно как и на других языках (🇬🇧 quicksilver, 🇩🇪 Quecksilber). Пусть вас не смущает слово quick - да, это быстрый, но по этимологии в этих словах оно всë равно означало живой.
Ну а по-английски ртуть может быть еще и mercury (так же, как планета).
Přesilovka - это английское power play, игра в большинстве в хоккее. В оригинале книга называется Pucking Around (puck - шайба), что довольно плохо переводится на другие языки. Официального перевода на русский ещё нет, но в любительском роман называется Шайба на вылет.
Книга Лиз Томфорд в оригинале - Caught Up. На русском - Неуловимая подача, на чешском название переводится как пойманная.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18❤🔥3💘3