fallible creatures
4.5K subscribers
2.3K photos
314 videos
22 files
909 links
Даша/Дарья, переводчица и преподавательница 🇩🇪🇨🇿🇬🇧 (нем/чеш/англ)

канал про немецкий - @fallible_deutsch 🇩🇪
услуги, реклама: @pr_falliblecreatures
связь со мной - @ifimbi

пишу про перевод кино и книг, изучение языков и ведение ежедневн
Download Telegram
Нашла вот такой бот @autentik_toximeter_bot (спасибо админу этого канала), который оценивает токсичность сообщения. Работает довольно хорошо, думаю, вам всем это надо! Например, если вы чувствуете, что человек токсичный, но он сам считает, чтот нормально общается: можете прогнать его сообщения в боте и скинуть ему вердикт ИИ как доказательство 😅

Ну или если вы ведёте блог и не хотите показаться токсичным, можете прогнать там свой текст. И свои сообщения, если боитесь случайно кого-то обидеть.
❤‍🔥194
🍿Приложения на моём телефоне🍿

Буду постепенно рассказывать о всяком, чем пользуюсь!

🍿 Traquer - минималистичное приложение, где я отмечаю количество прочитанных страниц за день, чтобы потом было удобно переносить это в ежедневник. В ежедневнике я закрашиваю квадратики, но обычно каждый день на это времени у меня не хватает. Поэтому я сначала делаю все в приложении.

🍿 Мне очень нравится, что там нет никаких лишних кнопок: только добавление книг, количества прочитанного и статистика. Можно узнать, сколько страниц я прочитала за месяц, что тоже очень интересно.

Что немаловажно для меня: прогресс можно вводить не только в страницах, но и в процентах. Я много слушаю аудиокниги, поэтому это необходимая функция.

#books #книги #приложения #чтение
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32❤‍🔥3👍3
Ребята, если кто-то хочет начать заниматься музыкой как я, можете записаться к Стасу! 🌷 Он сейчас набирает последнюю летнюю группу с нуля, все подробности вот здесь.

Результаты моих попыток в музыку можно посмотреть по хештегу #music, а вообще искренне рекомендую Стаса, так как он реально научил меня писать музыку с полного нуля (у меня нет никакого музыкального образования).

Единственное - не знаю, как у него сейчас с оплатой с российских карт, но он вроде собирался сделать такую возможность, можете спросить! Сам он живёт в Варшаве.

Ну и если вдруг запишитесь по моей наводке, конечно, сообщите об этом Стасу и мне, потому что мне за это положен бесплатный урок в будущем 😅
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
14
Всем новым подписчикам привет!

Знаю, что вы пришли из-за перевода, поэтому сразу пара фактов о том, куда вы попали:
🌷я Даша, начинающий переводчик аудиовизуального контента и художественной литературы. Уже успела перевести много всяких фильмов и сериалов и две книги. Закончила РГГУ в 2022. Мои рабочие языки: английский, немецкий и чешский.
🌷этот блог - личный, поэтому я пишу тут всякое разное, а не только профессиональное. Но бóльшая часть контента всё равно про перевод и языки. Помимо этого, я увлекаюсь музыкой, книгами и ведением ежедневника.
🌷все интересные и полезные посты про перевод вы можете прочесть по хештегу #translation
🌷сейчас я заканчиваю перевод своей третьей книги про Вивьен Ли и съемки «Унесённых ветром». При этом моя основная работа - все-таки перевод фильмов, просто сейчас я сосредоточилась на том, чтобы закончить книгу, и не беру другие заказы до июня.
🌷сюда можно задавать анонимные вопросы. Не только по теме перевода, но и вообще. И не только новым подписчикам, но и всем. Единственное - я могу отвечать не очень быстро, так что если что-то срочное, лучше в личные сообщения.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
38
🌷Отвечаю на вопрос:

Можно ли школьнику заниматься переводом, если иметь хороший уровень языка? Если да, то как стоит искать заказы?
Заранее спасибо за ответ🌸

Я думаю, что именно заказами за деньги - скорее нет, чем да.
Очень важно понимать, что хорошее знание иностранного языка ≠ умение переводить. Нужно ещё хорошее знание русского (даже не хорошее, а отличное) и непосредственно навык перевода.

Плюс мало кто возьмёт на работу переводчика без опыта или диплома. Причём опыт все-таки важнее, чем диплом.

Но вот что можно делать, чтобы улучшить навык перевода и набрать опыт:
🌷переводить для себя. Если так совсем грустно, можно фанфики переводить и выкладывать)) знаю, таким многие занимались.
🌷переводить сериалы во всяких фансабах, то есть создавать фанатские субтитры для сериалов. Обычно с дорамами много такого есть, там перевод идёт с английских субтитров.
🌷искать онлайн-волонтерства. Можно просто гуглить translator volunteer на английском (да и на русском тоже). Раньше было много возможностей, сейчас, конечно, не знаю.
🌷касательно именно заказов за деньги: иногда в школах на английском задают делать переводы. Вообще это очень сомнительный способ учить язык, но знаю, что некоторые до сих пор такое практикуют. А ученикам лень выполнять, и они могут искать кого-то, кто поможет им за денежку. Там какое-то великолепное качество перевода не требуется, так что можно и руку набить, и немного подзаработать.

Другие переводчики, можете в комментариях поделиться, что на эту тему думаете вы 🌷

А вопросы мне можно задать вот здесь 🌷

#translation #перевод #иностранныеязыки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥229👾5👍3
🌷Отвечаю на вопросы:

приветик, сейчас учусь на 3 курсе на переводчика с французским и английский, хоть убей не понимаю где после выпуска искать работу... есть ли какие-то советы на этот счёт?


Во-первых, у меня уже есть большой пост на эту тему. Дублировать написанное тогда не буду, обязательно почитайте!

А вот как конкретно я находила работу:
🌷вакансии в телеграм-каналах
🌷вакансии через знакомых
🌷прямые письма издательствам/студиям локализации с предложением своих услуг

И ещё я сделала для вас подборку телеграм-каналов, где выкладывают вакансии для переводчиков:
🌷Вакансии для переводчиков
🌷Работа с языками
🌷Текстодром
🌷Я - переводчик
🌷Работа и вакансии для переводчиков - Лингвохантер
🌷Переводы и переводчики
🌷Вакансии для переводчиков. Ваквак! (это группа ВКонтакте)

#translation #перевод #языки #иностранныеязыки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
33👍16❤‍🔥10
Угадываем, что я купила (проверка, насколько вы меня знаете ☺️)
Anonymous Poll
46%
книжечки
40%
блокнот/стикеры
13%
что-то для музыки
2%
косметику
12❤‍🔥8💔2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥30
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
14
⚽️🏀🏈

🩷🩷 🩷🩷🩷,
🩷🩷🩷🩷🩷🩷 🩷🩷🩷🩷🩷🩷🩷

📚 Дженна Кутчер - Ты как, только честно?
Перевод с английского Алексея Капанадзе, издательство Альпина Паблишер.

🩷 Послушала вот такую книжку, мне очень понравилось, хотя кажется, что понравится не всем (видела плохое отзывы). Сейчас всё обьясню.

🩷По сути, это автобиография Дженны Кутчер - фотографа, бизнесвумен, ведущей подкаста, инфлюенсерки, которая добилась всего сама. И в книге она рассказывает, как ей это удалось и даёт советы. Сама Дженна - амбициозный трудоголик, как и я, поэтому мне очень откликнулись её впечатления о поиске пути, а ещё размышления о том, как бывает трудно заставить себя отдыхать. Но если вы не такой человек как я из серии «выше, больше, сильнее», вам может показаться, что это книга об успешном успехе, и от этого у вас только упадёт мотивация.

🩷 Потом ещё поделюсь кое-какими зацепившими меня цитатами. И кстати, у книги прямо отличный перевод, читать и слушать было очень приятно 🩷

#books #книги #психология #нонфикшн #книгипопсихологии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢98👍5
Forwarded from Username
🇫🇷 Внештатный рецензент со знанием ФРАНЦУЗСКОГО языка!

Требования:
- возраст от 18 лет,
- владение ФРАНЦУЗСКИМ языком,
- наличие резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО.

💫 Присылайте свои заявки и портфолио на почту редактору Дарье: Shpakovskaya.DV@eksmo.ru

В теме письма обязательно указать: «Рецензент с французского».

#внештатнаявакансия #рецензент #французский #внештатныйрецензент #freedom
👍4
Вообще я никогда не разбирала здесь чужие переводы, потому что не чувствую себя супер компетентной, но вчера я увидела в запрещённой сети видео с критикой перевода Хлои Уолш «Зацепить 13-го». Там сравнивались любительский и официальный перевод, девушка сказала, что любительский хороший и у неё к нему нет претензий, а вот официальный — ужасный. И мне показалось интересным заглянуть ещё и в оригинал. Ссылку на видео девушки и само видео я выложу в комментариях.

Чтобы пост не превращался простыню, сделала переводы на картинках, а оригинал вот:

Majella was the school's first respondent. She worked in the lunch hall and was the go-to woman when a student sustained an injury.
"Right, sir," I called back, flustered, quickly swooping down to snatch up her skirt and school bag.
I stepped closer and she flinched away from me.
"I'm only trying to help you," I stated in as gentle a tone I could muster, holding my hands up, as if to show her I meant no harm. "I'll take you to the office."
She looked at bit dazed and I worried I might have given her a concussion.
Knowing my luck, that's exactly what I'd done.
Fucking hell.


И вот сейчас подумайте: какой из переводов, по-вашему, хороший? И вот моё мнение: никакой 🤡 . Сейчас ниже постараюсь разобрать, почему 🌷🌷🌷

#translation #перевод #художественныйперевод
#иностранныеязыки #английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
24😁2
🍿 Несчастное слово respondent, которое вело в ступор обоих переводчиков. Ну и я это вполне понимаю, потому что авторка книги сама написала фигню))
Нет выражения first respondent, зато есть first responder. Да: писательница ошиблась, а переводчик должен догадываться. Тут главная задача переводчика спросить себя: блин, а не бред ли я пишу? Какой респондент, какая палочка-выручалочка?
🍿first responder - the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation. Это может быть и пожарный, и полицейский. Но здесь мы по контексту видим, что это женщина, которая и в столовой работала, и с травмами выручала. То есть как бы медсестра, но не только. Перевести правда непросто: у нас в школах таких нет, есть только медсестра. У меня два варианта:
🍿сказать,что Маджелла была школьной медсестрой, которая ещё и работала в столовой
🍿перефразировать в духе: Маджелла часто выручала всех в школе (и дальше уже про столовую и травмы). Думаю, эти варианты далеко не идеальные, так что если у вас есть получше, предлагайте в комментариях.

🍿В официальном переводе куда-то испарилось I stepped closer, зато появилась девчонка: действительно тавтология, которой в оригинале не было.

🍿В обоих переводах очень плох кусок про мягкий тон и поднятые руки. Он просто перегружен.

🍿Office - я не читала книгу, но даже по этому кусочку ясно, что действие происходит в школе. Сомнительно, что это офис или главное здание. Это скорее кабинет, причём вероятно кабинет медсестры. (как я поняла, героиня упала, и герой подозревает, что у неё сотрясение)

🍿Очумело - ну да, это такое яркое слово, и оно совсем тут ни к месту. Ошеломленной - нормально, но я бы сказала, что девочка просто оторопела/оцепенела.

🍿 Не понимаю, зачем нужны эти устроить/вызвать сотрясение мозга. Это все-таки не медицинский отчёт. Я опять-таки не знаю контекст, но что там могло случиться? Она либо упала из-за него, либо он в неё чем-то случайно ударил (мячом, например). И он забеспокоился, что у неё может быть сотрясение мозга. Всё просто!

🍿Это именно то, что я сделал - калька калькой. В официальном переводе лучше.

🍿Fucking hell - нууу очень спорно, подходит ли тут по стилю перевод зашибись. Мне не нравится. Черт возьми выглядит банальнее, но как-то и более подходяще, а зашибись прям выделяется (как и очумело).

Естественно, это не всё, что меня не устраивает. С точки зрения русского языка меня не устраивает в обоих вариантах перевода почти всё, но как вы видите, там ещё и в самом понимании английского ошибки были. Короче, как-то так. Подчеркну, что мои соображения - это не какая-то последняя инстанция, вы можете со мной не согласиться и это ок! Я переводчик, но не эксперт, а сама учусь (и, похоже, буду учиться всю жизнь). Если вы читали книгу, и я ошиблась в чём-то из-за непонимания контекста, тоже можете подсказать.

#translation #перевод #художественныйперевод #иностранныеязыки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
41❤‍🔥10👍4
🌷Отвечаю на вопросы:

какими ресурсами для самостоятельного изучения языков ты пользовалась?


Довольно скучно, но я учила языки в основном по учебникам. Скачивала в интернете и прорешивала от корки до корки.

🌷По английскому это могут быть Speakout, English File, Upstream и многие другие (в каждом есть свои плюсы и минусы, тут на вкус и цвет) + дополнительные пособия в виде книжечек из серии English in Use (я их все даже выкладывала тут). Всё это можно найти в интернете, можно и купить (но стоит дорого). Мой пост про скачивание книг и учебников на иностранных языках.

🌷По немецкому - Menschen, Momente, Schritte до уровня B1, Aspekte neu, Mittelpunkt, Sicher для уровней выше (хотя Sicher для самостоятельной работы мне нравится меньше всего - там много групповых заданий). Немецкие учебники ищутся тяжелее, чем английские, потому что в вк их давно нещадно блочат и в тг уже тоже начали. Но всё равно отрыть можно. Дополнительно к учебнику очень советую серии от Hueber (Hören & Sprechen, Wortschatz, Lesen & Schreiben по уровням). Ещё у меня был пост про учебники немецкого.

Ну и дополнительно ко всему этому:
🌷я читала статьи из журналов. Я делала подборки каналов в тг, где выкладывают такие журналы (английский и немецкий). Причем я не просто читала их, а разбирала незнакомые слова (но даже просто читать будет полезно). А ещё у меня есть статьи на разные темы на Notion (английский и немецкий).
🌷я смотрела ютуб, сериалы/фильмы в оригинале. Кстати, до сих пор все сериалы и фильмы смотрю с английскими субтитрами, а не просто: мне так комфортнее, когда не нужно на сто процентов напрягать слух, а нагрузка как бы распределяется между слухом и зрением. Ничего зазорного в этом не вижу. С русскими субтитрами смотреть менее полезно, но мне кажется, что польза все равно есть. Плюсом ко всему этому сейчас есть рилсы, тикток, благодаря этому точно можно хорошо прокачать язык. И вот вам сайт, на котором я смотрю всё в оригинале с субтитрами уже много лет. Сейчас он иногда не работает без впн. И обязательно включите блокировщик рекламы, иначе там вылезет всякое нехорошее.

🌷Вообще очень важно окружить себя языком, на всякие зарубежные аккаунты подписываться, смотреть на языке что-то о вашем хобби. Прям активно пользоваться, а не смотреть всё на русском.

Задать мне вопрос 🌷

Кстати, я видела запрос по поводу поиска напарника для изучения языка. Обязательно сделаю такой пост, просто мне кажется, что стоит немножко переждать пору экзаменов и сессий - сейчас многие и так сильно устали от учёбы 🌷

#иностранныеязыки #английский #немецкий
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32❤‍🔥10