Победительница розыгрыша получила книжку🌷
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from дом анастэйши 🫶🫀 (анастЭйsha ✨)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
я часто участвую в книжных розыгрышах, но именно в этом я чувствовала, что выиграю, специально не ложилась спать и ждала результатов!
Иии я выиграла!
Книга была на выбор и поэтому я взяла долгожданную книгу, которую постоянно откладывала на потом и голос внутри говорил «ещё не время». Так вот, и правда. Её судьба была определена попасть мне в руки именно таким способом 💝🙌🏻
Иии я выиграла!
Книга была на выбор и поэтому я взяла долгожданную книгу, которую постоянно откладывала на потом и голос внутри говорил «ещё не время». Так вот, и правда. Её судьба была определена попасть мне в руки именно таким способом 💝🙌🏻
❤13 1
Итак, я посмотрела сериал аж два раза, так что прям преисполнилась в познании.... В общем, по пунктам:
#series
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16 3❤🔥1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25 3
Дословно - набей себе трубку и закури)) Тут хочется вспомнить про очень важное правило для переводчиков - смотреть на контекст. Ты можешь не знать это выражение, но ты должен понять, что это именно выражение, а не фраза в прямом смысле. Как понять? Ну вот я смотрю фильм и вижу, что курить никто не собирается и вообще эту фразу герой говорит детям. Явно же что-то не то. Иду гуглить и сразу нахожу, что это значит.
Ну butt - это, вообще-то, задница, так что на самом деле это просто значит набрать номер попой.
Есть более приличный вариант этого выражения - pocket-dial (набрать карманом).
И то, и другое в основном используются в Америке, есть ли аналог в Британии - не знаю, не нашла, может, они случайно никому не звонят))
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Се ливер 🐸 (Иван Селиверстов)
Текст комикса в док-файле размечается цветными маркерами: сначала для редакторов, корректоров и при необходимости / личной инициативе — переводчиков, а после всех них и для оформителей. Последние, если упростить, вставляют текст в картинки.
P. S. Что написано на скрине, я так и не понял. Молча вернул эту загадку переводчику — только маркером мазнул.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Смотрите, какая классная возможность стать переводчиком нон-фикшна!
Forwarded from Гигиена ума для писателей и редакторов (Любовь Романова)
🔥ПЕРЕВОДЧИКИ, ОТЗОВИТЕСЬ🔥
Позарез нужны переводчики с английского, испанского, немецкого, французского и корейского. Если вы являетесь таковым и хотите расширить количество источников заказов, милости просим!
Для начала необходимо сделать тестовый перевод небольшого фрагмента книги. Для этого перейдите на лендинг для тестирования и скачайте подходящий вашему языку отрывок. Когда перевод будет готов, отправьте его через этот же лендинг на проверку - ищите синюю кнопку "отправить результат".
Тестирование бессрочное, но лучше поторопиться. Мои редакторы будут сразу предлагать авторам лучших переводов зарубежные проекты в работу, а они по нынешним временам международных санкций не бесконечны.
Если со скачиванием/отправкой текстов возникнут вопросы, задавайте их под этим постом в комментариях.
Позарез нужны переводчики с английского, испанского, немецкого, французского и корейского. Если вы являетесь таковым и хотите расширить количество источников заказов, милости просим!
Для начала необходимо сделать тестовый перевод небольшого фрагмента книги. Для этого перейдите на лендинг для тестирования и скачайте подходящий вашему языку отрывок. Когда перевод будет готов, отправьте его через этот же лендинг на проверку - ищите синюю кнопку "отправить результат".
Тестирование бессрочное, но лучше поторопиться. Мои редакторы будут сразу предлагать авторам лучших переводов зарубежные проекты в работу, а они по нынешним временам международных санкций не бесконечны.
Если со скачиванием/отправкой текстов возникнут вопросы, задавайте их под этим постом в комментариях.
bestbookdnk.ru
Переводчик для Бомборы
Тестирование на проектную работу переводчиком для Отдела литературы по бизнесу и саморазвитию в издательстве «Бомбора»
❤14 2
Forwarded from Говорит и показывает. Кирилл Казаков (Kirill Kazakov)
Привет, друзья!
Многие из вас спрашивали и вот я наконец-то запускаю закрытую группу для практики.
🔘 Какое расписание?
Мы будем заниматься в зуме дважды в неделю: по понедельникам и средам, с 8:30 до 10:00 (по Москве). Если у вас не получается по времени, то можете заниматься позже (или раньше) по записи. Запись урока будет доступна вплоть до следующего занятия.
Занятия начнутся с 1 мая (это среда).
Работа в группе рассчитана на 6 месяцев.
После этого (или немного раньше) появится группа для продолжающих и будет новый набор.
🔘 А что будем делать?
Заниматься переводом :) Как говорил Сунь Цзы, совершенный воин делает себя непобедимым, а потом просто ждет возможности победить неприятеля. Но это лирика.
Как такового деления на синхрон и послед не будет, но акцент будет сильно смещен в сторону синхрона. Часть занятия делаем упражнения и диктовки. Часть – разбор и перевод речей.
🔘 Как попасть?
Если вы оценили свои силы и настрой и действительно готовы трудиться, пишите в мне в личку (@ocapmycap) – я пришлю условия.
В группе 13 мест + 2 донатных (о них ниже).
🔘 Для кого эта группа?
Для слушателей и недавних выпускников школ и факультетов перевода; для переводчиков, примеряющихся к синхронному (и вообще устному переводу); для тех, кто хочет вернуться в устный перевод после долгого перерыва, но боится, что растерял выносливость, реактивность и скорость анализа.
Если вы были на моем курсе и вам показалось сложновато – эта группа для вас, будем заниматься на похожем материале. Если вы прошли 1-2 модуля курсов Андрея Фалалеева и хотите продолжать заниматься похожими вещами в менее интенсивном, но более регулярном формате – это группа для вас.
🔘 Что еще за донатные места?
Я разрешаю заниматься за донейшн, если у вас сейчас сложности с деньгами. Таких мест 2. Но я бы их бесплатными не назвал. Участники оплачивают их своим трудом и занятиями. Человек на них должен отзаниматься минимум 6 занятий в месяц (2 пропуска по уважительной). В противном случае место освобождается.
Отсутствие финансовых возможностей не должно быть препятствием для получения знаний. Но в этом случае вам нельзя пропускать занятия 😉. Впрочем, желаю вам, чтобы таких трудностей не было. Изобилие - это одно из лучших состояний 😊
Я всегда иду навстречу и ставлю знания превыше всего, так что по любым вопросам пишите в личку – @ocapmycap
Многие из вас спрашивали и вот я наконец-то запускаю закрытую группу для практики.
🔘 Какое расписание?
Мы будем заниматься в зуме дважды в неделю: по понедельникам и средам, с 8:30 до 10:00 (по Москве). Если у вас не получается по времени, то можете заниматься позже (или раньше) по записи. Запись урока будет доступна вплоть до следующего занятия.
Занятия начнутся с 1 мая (это среда).
Работа в группе рассчитана на 6 месяцев.
После этого (или немного раньше) появится группа для продолжающих и будет новый набор.
🔘 А что будем делать?
Заниматься переводом :) Как говорил Сунь Цзы, совершенный воин делает себя непобедимым, а потом просто ждет возможности победить неприятеля. Но это лирика.
Как такового деления на синхрон и послед не будет, но акцент будет сильно смещен в сторону синхрона. Часть занятия делаем упражнения и диктовки. Часть – разбор и перевод речей.
🔘 Как попасть?
Если вы оценили свои силы и настрой и действительно готовы трудиться, пишите в мне в личку (@ocapmycap) – я пришлю условия.
В группе 13 мест + 2 донатных (о них ниже).
🔘 Для кого эта группа?
Для слушателей и недавних выпускников школ и факультетов перевода; для переводчиков, примеряющихся к синхронному (и вообще устному переводу); для тех, кто хочет вернуться в устный перевод после долгого перерыва, но боится, что растерял выносливость, реактивность и скорость анализа.
Если вы были на моем курсе и вам показалось сложновато – эта группа для вас, будем заниматься на похожем материале. Если вы прошли 1-2 модуля курсов Андрея Фалалеева и хотите продолжать заниматься похожими вещами в менее интенсивном, но более регулярном формате – это группа для вас.
🔘 Что еще за донатные места?
Я разрешаю заниматься за донейшн, если у вас сейчас сложности с деньгами. Таких мест 2. Но я бы их бесплатными не назвал. Участники оплачивают их своим трудом и занятиями. Человек на них должен отзаниматься минимум 6 занятий в месяц (2 пропуска по уважительной). В противном случае место освобождается.
Отсутствие финансовых возможностей не должно быть препятствием для получения знаний. Но в этом случае вам нельзя пропускать занятия 😉. Впрочем, желаю вам, чтобы таких трудностей не было. Изобилие - это одно из лучших состояний 😊
Я всегда иду навстречу и ставлю знания превыше всего, так что по любым вопросам пишите в личку – @ocapmycap
❤4
Нас в университете устному переводу не учили совсем, поэтому после универа переводчикам часто приходится учиться самим.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6
Прочитала книгу Елены Новоселовой «Материнская власть: Психологические последствия в жизни взрослых людей. Как начать жить своей жизнью». Издательство Альпина Паблишер.
Меня сейчас очень интересует тема взаимоотношений с мамой (и семьёй в целом) и сепарации от родителей. Ну, она была актуальна для меня всегда, но теперь я решила об этом почитать.
#books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤19 2
В мае выходит сериал Dark Matter по роману Блейка Крауча, отзыв на который у меня есть вот здесь.
Очень интересно, какой выйдет экранизация. Мне кажется, книга для экранизации непростая из-за тематики параллельных вселенных, и (немножко спойлер)кучи параллельных копий главного героя. Посмотрим, как это всё получится обыграть.
Но вообще книги Крауча - это не только про научную фантастику. Он сильно зациклен на теме семьи и бесконечной любви к ней, и эта книга - не исключение. Поэтому с этой точки зрения тоже должно быть любопытно.
8 мая выйдут первые две серии, потом серии будут выходить по средам.
У автора уже экранизировали трилогию Waywards Pines (мой отзыв на книги, эта трилогия вошла в мой топ 10 книг 2023 года). Я смотрела, мне понравилось, хоть и сериал очень сильно отличается от книги - он по-своему хорош, там сценаристы тоже развили отличные идеи.
#series
Очень интересно, какой выйдет экранизация. Мне кажется, книга для экранизации непростая из-за тематики параллельных вселенных, и (немножко спойлер)
Но вообще книги Крауча - это не только про научную фантастику. Он сильно зациклен на теме семьи и бесконечной любви к ней, и эта книга - не исключение. Поэтому с этой точки зрения тоже должно быть любопытно.
8 мая выйдут первые две серии, потом серии будут выходить по средам.
У автора уже экранизировали трилогию Waywards Pines (мой отзыв на книги, эта трилогия вошла в мой топ 10 книг 2023 года). Я смотрела, мне понравилось, хоть и сериал очень сильно отличается от книги - он по-своему хорош, там сценаристы тоже развили отличные идеи.
#series
YouTube
Dark Matter — Official Trailer | Apple TV+
There are infinite realities. This is the one where Jason Dessen kidnaps himself. Based on the New York Times bestseller, Dark Matter is now streaming. https://apple.co/_DarkMatter
Dark Matter is a sci-fi thriller series based on the blockbuster book by…
Dark Matter is a sci-fi thriller series based on the blockbuster book by…
❤4 1
Больше слов в пинтересте на этой доске.
На самом деле я уже заканчиваю книжку, но слова разбираю намного медленнее, чем читаю (я клею закладки, потом фотографирую страницы, а потом когда-нибудь ночью разбираю выражения).
Тут на днях перевела немецкий фильм и оказалось, что он снят по немецкой книге (не переведённой на русский). И я вчера в азарте нашла её в интернете и начала читать - и господи, как же супер легко всё читается после «Трёх товарищей»)) прям читаешь спокойно и все слова понятны и чувствуешь себя очень умной
#Deutsch #books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17 14