Культура неудавшегося транзита
1.28K subscribers
533 photos
42 videos
3 files
240 links
Кино, литература, музыка и прочие явления эпохи перестройки.

Группа в вк: vk.com/failed_transition

Обратная связь: @m_arseniy или @mksgrsmf
Download Telegram
Forwarded from Прожито
«Чего только не было. Зачем революция нужна была…» – этот вопрос стал лейтмотивом записей советского школьника в 1990–1991 годах. Дневник Андрея Спащанского – уникальное свидетельство того, как историко-политические дебаты в 1990-е захватывали общество и формировали интерпретации тех или иных событий прошлого. О том, какое место в дневнике занимали эмоции автора при разговоре о политике, какие источники влияли на его политические и исторические суждения и оценки, – в Блоге «Прожито».
11👍2🕊2
📖 В 1987 году в журнале «Нева» [№1–4] вышел роман В. Дудинцева «Белые одежды». Работа над произведением была начата ещё в 1960-е годы. Главной его темой стала история советской биологии.

Действия разворачиваются уже после августовской сессии ВАСХНИЛ 1948 года, на которой было провозглашено первенство «мичуринской агробиологии», которая, в сущности, представляла собой лжеунауку. Тем не менее, периодически автор делал отсылки и к гонениям на генетиков в 1930-е.

В роман «вшиты» две аллюзии на основных действующих лиц, «продолжавших» дело Мичурина – Т. Лысенко (в романе – академик Кассиан Рядно) и И. Презент (Саул Брузжак). Публикуем фрагмент произведения, в котором устами академика Рядно повествуется о гонениях 1930-х на генетиков из ВИРа в целом и руководителя института – Н. И. Вавилова – в частности.

Вейсманисты-морганисты, ох и народ! Помнишь, Саул Борисович, как мы с тобой в Ленинграде вышибали их из института? Этот случай надо внести в анналы истории. Никак не могли, Федя*, вышибить. Все равно как пень дубовый колоть приходилось. Тогда мы еще не располагали таким оружием, как приказ министра. Тебя тогда с нами не было, мы вдвоем проводили кампанию. Я и Саул Борисович. Представь, ученый совет там... Уперся и не дает их трогать. Так что мы сделали? Вернее, что Саул придумал. Я ж тоже закаленный боец – и представь, растерялся. А он предложил пополнить состав ученого совета представителями общественных наук. И все – институт очистили от схоластов. Пень раскололся. Это ты, Саул Борисович, твоя гениальная башка. Так что не вешай нос, талант твой нашел признание. <...> Классическая была операция!..


*Федя – главный герой романа (Федор Иванович Дёжкин). «Правая рука» Кассиана Рядно.

💬 Цитата по изданию, приведенному в первом комментарии [С. 363].

📷 На фото: 1) иллюстрация к изданию романа в «Неве» – академик Рядно; 2) рисунок к публикации фрагмента в «Огоньке» [№37, 1986] – Рядно и Саул.
9👍4👏2
Культура неудавшегося транзита
📖 В 1987 году в журнале «Нева» [№1–4] вышел роман В. Дудинцева «Белые одежды». Работа над произведением была начата ещё в 1960-е годы. Главной его темой стала история советской биологии. Действия разворачиваются уже после августовской сессии ВАСХНИЛ 1948…
В романе В. Дудинцева «Белые одежды» описан эпизод празднования дня Октябрьской революции в начале 1950-х годов. Этому событию персонаж произведения – Кеша Кондаков – посвятил шутливое стихотворение.
16🔥2
Из введения к статье о творчестве художниц Марты Волковой и Марины Колдобской [Ибрагимова И. Марта и Марины // Искусство Ленинграда, №10, 1990, С. 78]:

Обе они принадлежат к среднему поколению молодых ленинградских «неофициальных» художников. Обе успели немало сделать и вроде бы не нуждаются в том, чтобы их кому-то «представляли». С другой стороны, ленинградская публика (в отличие от зарубежной) не слышала о них почти ничего. Вдобавок они не входят ни в одну художественную группировку (если не считать Товарищества экспериментального изобразительного искусства – ТЭИИ), а значит, их картины лишены столь ценного в рекламном отношении фирменного лейбла

1–2. Колдобская М. «Благовещение» и «Св. Георгий» [обе работы 1989 г.]
3–4. Волкова М. «Елисейские поля» и «Сиреневый пейзаж» [обе работы 1989 г.]
👍64🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С 25 марта по 17 апреля 1988 года во Дворце культуры Московского электролампового завода проходил Арт-рок парад «Асса» – презентация фильма Сергея Соловьева. В программе мероприятия были выступления рок-групп и выставки художников-концептуалистов.

В одном из номеров газеты «Московский комсомолец» [18.05.1988] публиковались мнения читателей, не сумевших попасть на премьеру:

"Билеты на вечерние сеансы, на которых выступали рок-группы, распределялись по заявкам с предприятий, лишь малая их часть попадала в кассу ДК. На эти сеансы приходила добрая половина людей, которым "Асса" не нужна. Они уходили из зала, не дождавшись конца фильма, а те, кто хотел попасть на него, стояли на мартовском холоде по многу часов".
🔥54👏4
Forwarded from USSResearch
Как-то удивило меня, что все стали обсуждать сериал "Слово пацана" (хотя я сам люблю обсудить российские сериалы и даже хочу сделать конференцию про них). И обычно вспоминают или книгу Роберта Гараева или исследование Светланы Стивенсон.
Но тут хочу сказать, что уже в самом СССР были сделаны первые попытки осмыслить феномен молодежных группировок с таких социологических/антропологических подходов.
Например, документальный фильм "А у вас во дворе?" где авторы прямо говорят, что их задача не осудить подростков, а попробовать понять их.

https://www.youtube.com/watch?v=X_95EyB3284
👍11🥰3🙏2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В 1986 году «Клуб веселых и находчивых» обрёл «вторую жизнь». На волне гласности команды сразу же принялись шутить о дефиците, бюрократии и политике. Доставалось нередко и первым лицам страны. Например, в своём дневнике школьник из Гатчины Андрея Спащанский так описывал пародию на М. С. Горбачёва:

Сейчас смотрим ТВ («От и до, но после») [обыгрывание названия популярной передачи «До и после полуночи»]. Одесские джентльмены копировали Горбачева, голос – просто копия, движения, рот, как он любит делать, [излюбленные его] слова: трансформировать, диалог и еще одно слово. Нам очень понравилась фраза: «Я уехал с Ленинградщины оплодотворенный. Оплодотворенный новыми идеями, помыслами». Лена за стенкой смеялась.


Запись от 29 июля 1990 года. Подробнее о дневнике см. в журнале «Прожито».

🎞 К сожалению, нам не удалось обнаружить видеозапись этого выступления «Одесских джентельменов». Поэтому предлагаем к просмотру пародию на Горбачёва в исполнении команды КВН Ленинградского государственного университета. Процитируем популярную в то время шутку из этого выступления:

Мы уже создали с вами базар. Так сказать, советский вариант рыночных отношений. <...> Путь в СССР к рынку лежит через базар... базар одного съезда депутатов, другого, пятого и десятого.


Информативный обзор о КВН в 1980–1990-е см. в статье С. Извекова: https://vatnikstan.ru/archive/kvn-v-1990e/
😁86🔥4
Недавно на Кинопоиске вышла содержательная статья Дарины об истории авторского перевода в СССР и России: от синхронного озвучания на полузакрытых показах в «Иллюзионе» в 1970-х до вторжения в жизнь новых инструментов обмена контентом (DVD и торренты).

В статье отмечено большое количество «примет», сопровождавших становление культуры авторского перевода и её восприятия. Так, например, автор напоминает об устоявшихся стереотипах, которые не следует воспринимать всерьёз (в частности, о «прищепке на носу» Л. Володарского). В повествование также вкраплены неординарные кейсы из работы переводчиков. Например, А. Дольский переводил х/ф «Круто сваренные» без знания китайского языка. Сюжет воспроизводился по рецензиям, а диалоги брались с потолка.

Автор делает акцент на феноменах, формировавшихся вокруг сообщества переводчиков. Увлекателен разбор маркетизации их имен, серьёзно влиявшей на мир видео. Также в тексте можно найти варианты ответа на вопрос – почему среди «легенд VHS» не оказалось женщин.

Цитаты из авторских интервью (например, с А. Дольским, Ю. Сербиным, А. Гавриловым и др.) делают чтение более увлекательным. Однако, на мой взгляд, порой автор излишне полагается на мнение информантов. Как, например, в случае с тезисом о том, что иностранным компаниям был не особо интересен российский рынок. Довод Ю. Сербина, если и верен, то лишь отчасти. Ещё в годы перестройки в геометрической прогрессии росло количество совместных предприятий, в которых, в частности, были задействованы и акторы из мира видео (Уралов и его «Видеофильм» – яркий тому пример). Кроме того, многие западные фирмы охотно продавали Госкино лицензии на показ фильмов на видеоносителях. Кажется, этот аспект темы нуждается в дополнительной рефлексии, поскольку специализированная литература по ней отсутствует.

В любом случае, это замечательный текст, адресованный не только специалистам, но и всем желающим узнать много нового об отечественном мире потребления видео.

📷На фото: афиша видеосалона в Тынде [1987]. Материал взят из статьи.
👍118👏2
📼 Недавно в «Новом прошлом» вышел мой текст о развитии видеодела в годы перестройки.

Нередко можно встретить мнение, что видео было средством обмена информацией, которое развивалось стихийно, вне государственного контроля (или даже было средством обхода этого контроля). Такое представление формирует дихотомию государственное / частное. Её уместность поддерживается также приведением примеров того, как владельцы видеотехники в СССР попадали под пресс компетентных органов.

Но положение дел было более запутанным. В перестроечной реальности сразу несколько крупных институтов начали создавать государственную инфраструктуру для развития видеодела. Эта статья – краткий обзор основных участников этого процесса и областей пересечения их интересов.

📷 Источник фото: Советская культура, №37, 1989.
🔥162👍2🍾2
Forwarded from Прожито
Сегодня день рождения одного из авторов корпуса «Прожито» Игоря Маковского. У нас на сайт загружен его детский дневник, который он начал вести, продолжая дневник своей матери Ольги Маковской.

Первые попытки фиксировать окружающую действительность датированы 1992 годом, когда Игорю было 6. В течение последующих лет юноша отмечал лаконичными высказываниями то, что врезалось в память за прошедшие дни. Это и поездки к маме на работу на метрополитене. И восхищение высадкой растений в горшки (с последующим томительным ожиданием первых всходов). И восторги, например, от приобретения навыка делать кувырок; от игр с папой, мамой, дедом и другими близкими. И просмотры фильмов и сериалов. И много о компьютерных играх 1990-х.

Детская непосредственность в его дневнике соседствовала с неиссякаемым любопытством ко всему и ранними первыми опытами саморефлексии. Всё это Игорь Маковский переносил в творческое русло и с детских лет начал трудиться не только над дневниками, но и над собственными стихами, небольшими книжками, путеводителями, играми и т. д.

📝 6 августа 1995 года Игорь Маковский отметил важное событие в своей жизни:

Взяли Фросю-кошку. Ела молоко, хлеб. День солнечный, но с холодными порывами. Играл в Jackson city, Movie, Bubble 2


📷 Впоследствии Фрося стала не просто постоянным героем дневника, но также настоящим другом и вдохновителем новых творческих инициатив. На первой иллюстрации к этой записи – титульный лист книжки-квеста-игры, созданной Маковским, под названием «Фрося и тайна золотой статуэтки».

На втором фото – одна из страниц квеста. Предлагаем Вам выбрать дальнейший шаг. К сожалению, на сайте есть только две страницы для продолжения игры (они на последующих фото).

🔗 Ознакомиться с фрагментом этого квеста, а также с другими играми, вдохновленными дружбой с кошкой Фросей, можно на сайте «Кошка Фрося» (работы с 1995 – 2001). На портале «Игорёк Маковский» представлены творческие изыскания юного Игоря с 1988 по 1994 годы.
7👍3🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
35 лет назад, 14 декабря 1988 года вышло американское шоу «Free to Be... a Family», главными героями которого были персонажи «Маппет-шоу» и «Спокойной ночи, малыши!».

Кермит и Хрюша провели скандальные переговоры с обменом фруктами, а затем организовали телемост между Москвой и Нью-Йорком, в котором каждая сторона показала обличительные сюжеты о жизни в США и СССР.

Примечательно, что организатором программы была американская актриса и активистка Марло Томас. Её супруг Фил Донахью – ведущий реальных телемостов между СССР и США.
🔥13👍7👌2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
35 лет назад на французском телевидении вышел документальный фильм «Rock Around The Kremlin (Рок вокруг Кремля)».

Вместе с признанными героями советского рока в фильме приняла участие московская группа «Тупые». Съемки в столичном метро на песню «Русский ренессанс» подарили проекту их единственный видеоклип.

Творчество группы отличалось смесью панк-рока и фанка, абсурдистскими и провокационными текстами, а также яркими театральными шоу, в которых могло принимать участие до 50 человек. Проект запомнился и тем, что его постоянной участницей была режиссер Авдотья Смирнова.

Лидер и вокалист группы Дмитрий Голубев в интервью журналу «Сдвиг» [1991] вспоминал:

Один раз вообще домой ко мне кагэбэшник приезжал. <…> Он вел себя совершенно не страшно, не в духе всех этих наших историй. Я прихожу домой — он сидит с мамой, пьет чай: «Здравствуйте, вот и Дима пришел!» Я говорю: «Здравствуйте!» Думал, мамин какой-то знакомый пришел, а он говорит: «Да, я собственно, собирался уходить, но вот раз ты пришел — хорошо, давай поговорим, Дима. Понимаешь, нам поступила на тебя информация, что ты поешь песни такого содержания… Почему же вы поете такие песни? С такими названиями и словами? Что-то про помойки пели, про какую-то совесть цивилизации и т. д., про какой-то русский ренессанс. Ну, что это такое? Чем это навеяно?» Ну, я говорю: «Это навеяно свободой, душой, чтением Достоевского упорным.» А он: «Ну, ты знаешь, это все, наверное, хорошо, ты, наверное, умный мальчик? Я тебе советую — не надо, не пой ты этих песен, а то будут неприятности!
🔥1354👌1
📝 «Видеопоэма» Андрея Вознесенского [«Литературная газета», №40, 1988].
11🙏1