Культура неудавшегося транзита
1.28K subscribers
534 photos
42 videos
3 files
240 links
Кино, литература, музыка и прочие явления эпохи перестройки.

Группа в вк: vk.com/failed_transition

Обратная связь: @m_arseniy или @mksgrsmf
Download Telegram
Культура неудавшегося транзита
🎶 Пятый фестиваль Ленинградского рок-клуба (3-7 июня 1987 года) продемонстрировал важные изменения: в его состав были приняты новые исполнители (в том числе из других регионов), а также известные группы, до этого момента пребывавшие в полном андеграунде. …
🎧 Мы вспоминали, что 1987 год стал знаковым для группы «Автоматические удовлетворители». Тогда «отцы советского панка» стали членами Ленинградского рок-клуба и выступили в рамках официального фестиваля.

🎥 Через 5 лет, в 1992 году, группа впервые появляется в прямом эфире федерального ТВ и выдаёт один из самых запоминающихся живых концертов в его истории.

Сегодня кажется, что перформанс пьяного Андрея «Свина» Панова, не выговаривающего текст ни одной из своих песен, должен был обернуться скандалом. Однако выступление не вызвало резонанса, о чём вспоминал редактор «Программы А» Григорий Шестаков:

💬 «В 1992 году группа скандально появляется в телевизионном эфире в рамках Программы А». Это русская Википедия.  Слово «скандальное» – лишнее. Концерт «АУ» на «федеральном канале» осенью 1992 года прошел в эфире вполне спокойно. Такое было время. Но запомнился всем. Концерт понравился Петру Мамонову, особенно момент, когда в полупустой студии Свин спускается со сцены и идет к немногочисленным зрителям. <…>
Начало съемки. Спящий на сцене Свин, рядом бутылка молдавского портвейна. И – симпатичная девчонка, такая groupie, с нервно влюбленным взглядом: «встанет, не встанет?» Вот интересно – где она сейчас? Свин лежит несколько минут. А мы не понимаем – в каком он состоянии. И начнется ли съемка. Но встает. Первые аккорды, «Дельтаплан». Добрый, пьяный, беззащитный, забывает слова, но все-таки пробивается от пролога к эпилогу. Кто рядом? Из наших – Венедикт Ерофеев. А еще – Шейн Макгоуэн. Да и все, пожалуй
...».
🔥6👏6🤷‍♂1
Культура неудавшегося транзита
🎞 Сценарий художественного фильма «Сукины дети», написанный Л. Филатовым и И. Шевцовым, основывался на реальных событиях из жизни Театра на Таганке. История, которой посвящен фильм, была связана с эмиграцией в 1983 г. художественного руководителя театра Ю.…
В 1988 г. в разгар перестройки Ю. П. Любимов вернулся в СССР. В сентябре в московском Доме кино состоялась встреча режиссера с поклонниками и общественностью. На мероприятии также присутствовал Н. Н. Губенко, занимавший пост руководителя театра с 1987 г. Он отмечал:

💬 «Все мы в 1964 году вместе с Ю. П. Любимовым начали поиск новых форм театральной выразительности... Театр на Таганке в большой степени способствовал тем процессам, которые сейчас происходят в нашей стране... Любимов жив и раз жив лидер, который основал этот театр, ему бы и следовало его вновь возглавить. Первый шаг сделан — приглашение частного порядка. Хотя это и не совсем точно. Здесь подключались серьезные силы, часто противоборствующие между собой. Среди них — люди, которые в свое время скоропостижно подготовили приказ о лишении Ю. П. Любимова гражданства. Сегодня они по-прежнему находятся у власти. Просто сейчас они перемещены с одних должностей на другие…» [из документального фильма, снятого на ЦСДФ, посвященного возвращению Любимова в Союз – «Юрий Любимов, 5 лет спустя»].

📷 На фото:
1–2. Н. Н. Губенко и Ю. П. Любимов.
3. Актёры Театра на Таганке во время премьеры фильма «Юрий Любимов, 5 лет спустя…».
4–5. Зрительный зал.
6. В ресторане Дома кино: театровед М. Швыдкой, жена Ю. Любимова – Каталин Кунц и сын П. Любимов; А. Тимофеевский (стоит в центре с сигаретой в руке).
7. В ресторане Дома кино: актриса Ж. Болотова, Н. Губенко, Ю. Любимов.
[Источник: фотовыставка "К 100-летию Ю. П. Любимова" на сайте ЦСДФ].
8👍1
🗄 В архиве Европейского университета сформирован фонд А. И. Подлесной (доктора медицинских наук, старшего научного сотрудника НИИ гигиены), в котором хранятся обширные тетради с дневниковыми записями, материалы научной деятельности, а также заметки о политической и культурной жизни страны в период с 1957 по 2004).

📝 В 1987 г. Анастасия Ивановна, как и многие советские граждане, благодаря роману А. Рыбакова «Дети Арбата», начала знакомство с историей советских репрессий. В фонде сохранись распечатки произведения, к которым были приписаны комментарии из периодики, а также личные интерпретации Подлесной (и от руки и напечатанные на машинке). Предлагаем фото страницы с текстом, в которую «вшиты» подписи, а также кадр продолжения на обороте. При чтении этого материала следует понимать, что в 80-е гг. Подлесная уже всерьёз увлекалась астрологией, восточной философией и практиками, а также руководствовалась идеей о том, что разуму подвластно всё: от предсказания будущего до «сознательного» изменения настоящего. Фактически, её расчет – это воплощение подобных воззрений, вдохновленное «Детьми Арбата».
👍73😁3
Forwarded from AnthropoLOGS
​​Посмотрел ещё одно перестроечное кино Фонтан Юрия Мамина. Конечно, я смотрел его и раньше, из детства ряд эпизодов фильма запечатлелись очень ярко, но тут решил пересмотреть, тем более, что на канале "Культура неудавшегося транзита" показали рецензию 1988 года, где Фонтан назван "по-настоящему перестроечной работой". Вообще-то текст этой рецензии очень похож на болтовню одного из власть предержащих героев фильма на советском новоязе, когда в доме всё рушится, отключено отопление и вода, а он верит, что это эксперимент по экономии и начинает пропагандистскую компанию.

В общем, фильм очень богатый на образы и идеи, я не буду на всём останавливаться, Юрий Мамин удивительно воспроизводит эпоху, также как в Празднике Нептуна и Бакенбардах. Отмечу самое яркое:

1. Крутой образ советской модернизации на колониальных окраинах. Проезжает по степи КАМАЗ, хочет набрать воды в роднике, а там еле капает (но местным хватает). Решили взорвать со словами "Жить будете как в раю!" (универсальный лозунг модернизации), сначала фонтан, а потом ничего, парни на КАМАЗе сваливают, а местному чабану приходится ехать к дочке в Питер, потому что скот больше негде поить. Это всё, конечно, про трагедию Аральского моря, тогда она была на слуху, (также как и затопленные деревни), а теперь все привыкли, что было море, да всё вышло в советский хлопок.

2. Хорошо поржал Мамин над русской национальной партией, очень точно показав откуда та брала образы: сильно пожилая дочка известного фольклориста и писателя собирает у себя на квартире странных интеллигентов в шапках-пирожках слушать шипящие фольклорные записи, и в качестве жеста гражданского неповиновения эта публика начинает распевать те же песни и плясать в присядку.

(Сразу вспомнил истории о писателе Юрии Балашове, который ходил в косоворотке и хромовых сапогах, работая в отделе фольклора)

3. Про то, как там провалившуюся крышу подпирают советскими лозунгами на фанере (и это не помогает) - самый известный момент фильма, но им не исчерпывается метафора конца советского строя. Собственно, все реальные представители советской власти в фильме - клинические идиоты, один верит что отключение отопление - эксперимент по экономии, и проводит лекции на собрании жителей. Жители тоже хороши - не обращают внимание на суть выступления, голосуют "за", и шикают на тех, кто не хочет голосовать за отключение отопления (отличная иллюстрация принципа вненаходимости Алексея Юрчака). Более главный начальник - популист, который жмёт руки народу, но ничего реально не делает.

4. Наконец, главное лично для меня откровение этого фильма, это то, что в конце 80-х Мамин (или сценарист Владимир Вардунас) считает, что страну спасёт народ, который вот сейчас прекратит бухать, тырить по мелочам, забьёт на идиотов начальников, и сам всё исправит с песнями и плясками вокруг масленичного костра. Собственно, это понятно, потому что повторяется идея и в Фонтане и Празднике Нептуна. Но вот следущий фильм - Бакенбарды - тоже о транзите, но там движитель истории - это уже пассионарии, активисты, ловкачи, а романтическая роль народа, который всё и всех спасёт, когда начнёт действовать сообща, основательно забыта.

В общем, рекомендую, отличный фильм-метафора про перестройку, тем более, что давно лежит в свободной доступе.

(Ну а ещё, как в хорошем слепке, отразилась в фильме советская бытовая ксенофобия. Дедушка-казах собирает там всю палитру такого рода высказываний: и "понаехали тут", и "чукча", и даже чуть не становится жертвой коллективной расправы).

#фильм
👍1611🥰1
📝 На неделе работал с фондом А. И. Подлесной в архиве Европейского университета в Санкт-Петербурге. Обзор нескольких основных тем дневниковых и иных записей можно прочитать в статье для интернет-журнала Центра «Прожито».

https://t.me/prozhito/239
👍6🔥42
🎧 Центр – «Сделано в Париже» [1989]

В мае 1988 года лидер группы «Центр» Василий Шумов встретился в Москве с французским продюсером Максимом Шмиттом, договорившись о записи полноценного альбома в парижской студии «Фербер».

При участии Внешнеторгового объединения «Международная книга», Шумов прилетел во Францию в июле с фонограммами песен старых магнитоальбомов «Центра». Его идея сводилась к записи «greatest hits» группы. Так, в течение месяца, в парижской студии были переписаны специально выбранные композиции с предыдущих альбомов при помощи французских сессионных музыкантов.

В феврале 1989 года пластинка была издана под одноимённым с группой названием «Center» и характерной обложкой с русским колоритом. В следующем году альбом был выпущен фирмой «Мелодия» с Эйфелевой башней на обложке.

Парижский альбом «Центра» был тепло встречен французскими и отечественными слушателями, отмечавших отличительное качество сведения записи, удачно соединившей отстраненно-речитативный вокал Шумова с нью-вейвовыми гитарными аранжировками:

💬 «Первая пластинка Василия Шумова (ибо "Центр" это и есть Шумов) за десятилетие в роке. Еще один пример того, что в современной студии и при помощи профессионалов французской фирмы "Норд-Сюд" может получиться нечто совсем отличное от того, что стало привычным. На альбоме минимализм "Центра" становится звеняще чист, и отсюда вещь в себе и для себя (каковым является творчество Шумова) превращается в искусство для многих. Не будучи приверженцем "Центра", пластинку, тем не менее, слушаешь с интересом и удовольствием» [ЭНСК, № 4, 1990].
11🔥6👏1🎉1
🎸 Анонс новой концертной программы «Лениниана – стоп!» исполнителя «свободных» и «остросоциальных песен» Никиты Джигурды [МК, 1991].
😁10👍5🤯2
Культура неудавшегося транзита
В 1988 г. в разгар перестройки Ю. П. Любимов вернулся в СССР. В сентябре в московском Доме кино состоялась встреча режиссера с поклонниками и общественностью. На мероприятии также присутствовал Н. Н. Губенко, занимавший пост руководителя театра с 1987 г. Он…
В 1988 г. Любимов вернулся не только к роли руководителя, но и возобновил постановки, ранее запрещенные партийными органами. Например, в 1989 г. на сцене Театра на Таганке был наконец поставлен «Борис Годунов». Репетициям и премьере (не только в Москве, но и в Угличе) был посвящен документальный фильм Свердловской киностудии «Эх, Россия, ты, Россия».

Кроме того, в этом же году был поставлен спектакль «Живой» по повести Б. Можаева, которая вышла в журнале «Новый мир» в 1966 г. В критической статье в «Известиях» отмечалось:

💬 «Спектакль подвижный, легкий, невесомый. А толкует о неподъемном, о проблеме деревни, о горе, о нужде, о нелепостях темноты жизни беспаспортных колхозников, о хамском идиотизме целой иерархии начальников, сидящих на шее народной. Почему же мы тогда, люди добрые, хохочем? Над чем смеемся? Ну, конечно же, над собой и смеемся, как заметил еще Гоголь. А вот почему, это вопрос эстетический. .. Смеемся, ибо режиссер нафантазировал лихую, великолепную стилистику, очень для театра необычную и изящную — нечто вроде театрального лубка. Но без ярмарки ярких красок — бесцветный такой лубок, глухая деревенская жизнь. Тут ненавидят люто, пьют наповал, бранятся, дерутся, частушки поют наотмашь» [Известия, №59, 1989].

🎞 В том же году на киностудии им. М. Горького С. Ростоцким была снята экранизация повести Можаева. К сожалению, в отличие от спектакля Любимова, история «правдолюбца» Кузькина на экране оказалась не столь привлекательной для обсуждения критиков из мира кино.
5👍2👌1
23 октября 1958 года Б. Л. Пастернаку была присуждена Нобелевская премия по литературе «за значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа». После этого последовала кампания общественной критики и частичное забвение его творчества в СССР. Роман «Доктор Живаго» был под запретом и официальная его публикация произошла только в 1988 году в первых четырех номерах «Нового мира».
К 65-летней годовщине присуждения премии предлагаем к прочтению наш материал в интернет-журнале «Прожито» о том, как на протяжении 1958–1988 годов советские граждане рефлексировали в своих дневниках о чтении главного произведения Пастернака и о просмотре его киноверсии, срежиссированной Д. Лином в 1965-м.

📷 Плакат А. Вознесенского «Век Пастернака» [1990], подготовленный к 100-летнему юбилею поэта.
Впервые публикуется в сети.
Источник – РГАЛИ, фонд литературоведов Громовых (ф. 3294).
7👍6🎉1
Сегодня, 24 октября, 85 лет со дня рождения Венедикта Ерофеева.

Другая юбилейная дата связана с первой официальной публикацией в СССР его культовой поэмы «Москва – Петушки». 35 лет назад пронзительное описание путешествия алкоголика-интеллектуала на электричке издал в цензурированном и сокращенном виде журнал «Трезвость и культура» [№ 12, 1988; № 1–3, 1989].

Поэма, написанная в конце 1969 – начале 1970 гг., получила широкое распространение в подпольных литературных кругах, став одним из самых массовых произведений позднесоветского литературного самиздата.

В 1973 году «Москва – Петушки» публикуется в небольшом эмигрантском израильском журнале «Ами» тиражом в 300 экземпляров. Это стало поводом для многочисленных переводных публикаций и написания полноценных академических работ о поэме.

Её полная версия в СССР впервые была опубликована в первом номере литературного альманаха «Весть» за 1989 год. Анонсируя издание полноценной версии поэмы, в своей рецензии Белла Ахмадуллина предваряла возможные обвинения в моральной неполноте её автора:

💬 «Герой, Веничка Ерофеев, мыкается, страдает, пьёт все мыслимые (и не мыслимые) напитки, существует вне и выше предписанного порядка. <…> Зримый географический сюжет произведения, обозначенный названием, лишь пунктир, вдоль которого мчится поезд. Это скорбный путь мятежной и гибельной души. В повести, где действуют пьянство, похмелье и другие проступки бедной человеческой плоти, главный герой – непорочная душа, с которой напрямую, как бы в шутку соотносятся превыспренние небеса и явно обитающие в них короткие, заботливые, печальные ангелы. <…> Короче говоря, повесть своим глубоким целомудрием изнутри супротивна своей дерзкой внешности и тем возможным читателям-обвинителям, кому недостает главного – в суть проникающего взгляда…» [Ахмадулина Б. Париж – Петушки – Москва // Московские новости, № 36, 1989].
6🍾4👍3🤔1