Какой перевод больше подходит слову chest?
Anonymous Quiz
14%
опечатка
40%
сундук
39%
подбородок
7%
честь
Какой перевод больше подходит слову ingot?
Anonymous Quiz
35%
металлический слиток
23%
входящий звонок
11%
запасной выход
18%
предательство
12%
лопата
ПРАВДА ЛИ, ЧТО слово "abhorrent" переводится как "отвратительный"?
Anonymous Quiz
25%
Да, правда
20%
Нет, на самом деле оно переводится как "коренной, исконный"
24%
Нет, на самом деле оно переводится как "ужасающий, вселяющий ужас"
32%
Нет, на самом деле такого слова нет в английском языке
#поговорки
OUT OF THE FRYING PAN, INTO THE FIRE
Дословный перевод – "из сковородки в огонь".
Данная поговорка является аналогом русского выражения "из огня да в полымя" и используется для описания ситуации, когда человек при попытке решения некой проблемы создаёт другую проблему, даже более серьёзную.
OUT OF THE FRYING PAN, INTO THE FIRE
Дословный перевод – "из сковородки в огонь".
Данная поговорка является аналогом русского выражения "из огня да в полымя" и используется для описания ситуации, когда человек при попытке решения некой проблемы создаёт другую проблему, даже более серьёзную.