Етимо
549 subscribers
706 photos
3 videos
3 files
691 links
пізнавально-розважальний канал
Download Telegram
вал & інтервал
Етимо
вал & інтервал
найімовірніше, лат. intervallum - це, початково, відстань між кола́ми укріплення чи між валами;
Етимо
вал & інтервал
а от для позначення кам'яної оборонної стіни римляни використовували слово murus, звідки укр. мур та мурал (лат. muralis "стінний, настінний" - прикметник, що вживався, наприклад, стосовно штурмових знарядь чи настінних фресок, стінопису);
стіна & stone
Етимо
стіна & stone
імовірно, псл. *stěna (чи *stěnьnъ) початково мало значення "кам'яний"
Бурштин
<
н. Bernstein
=
brennen "горіти"
+
Stein "камінь"

звідси й прізвище Бернштейн;
бурштин & електрон

4⃣ У 1834 р. англ. учений Вільям Уівелл вигадав для Майкла Фарадея поняття "катіон" та "аніон" (гр. ἰόν "той, хто йде; мандрівник" ~ укр. іти),
5⃣ звідки була взята друга частка для слова electron (electric + ion), яке запропонував у 1891 р. ірландський фізик Джордж Стоуні;
3⃣ Слова electric та electricity ввели філософи Френсіс Бекон та Томас Браун в першій половині 17 ст. на основі н.-лат. electricus (< лат. electrum),
2⃣ яке англ. придворний лікар та натурфілософ Вільям Ґілберт вперше вжив в 1600 р. на позначення тіл, що, подібно до бурштину, наелектризовуються від тертя;
1⃣ А те, що при натиранні сукном янтар отримує властивість притягати до себе легкі предмети, описував ще в 600-х роках до н. е. давньогрецький філософ Фалес Мілетський;
Етимо
бурштин & електрон 4⃣ У 1834 р. англ. учений Вільям Уівелл вигадав для Майкла Фарадея поняття "катіон" та "аніон" (гр. ἰόν "той, хто йде; мандрівник" ~ укр. іти), 5⃣ звідки була взята друга частка для слова electron (electric + ion), яке запропонував у 1891…
лат. electrum "бурштин"
<
гр. ἤλεκτρον (ḗlektron) "бурштин", також "сплав золота і срібла (pale gold)"
<
✓ пов'язане з дінд. उल्का (ulka) “вогняне явище, метеор, головня”;
ἠλέκτωρ (ēléktōr) “сяюче сонце” < ἥλιος (hḗlios) “сонце” < піє. *sāwélios < піє. *sóh₂wl̥ "сонце" > укр. сонце;
✓ догрецького походження;

Таким чином, саме бурштин ("електрон") вперше відкрив людству нову силу природи - електрику!
тин & town

Звідси також:
н. Zaun "тин",
нід. tuin "сад",
ірл. dun "фортеця".
Етимо
тин & town Звідси також: н. Zaun "тин", нід. tuin "сад", ірл. dun "фортеця".
звідси, швидше за все,
народне трин-трава (р. трын-трава)
<
тин-трава "бур'ян, що росте під тином", на основі чого сформувалося переносне значення – "неважливо, дріб'язково, несерйозно, безвідповідально" (Безтурботному все трин-трава: поїхав ні за чим, привіз нічого);
пити & poison
Етимо
пити & poison
звідси також слово симпозіум, яке у древніх греків фактично означало "п'янку; застілля з випивкою".
Манна небесна

Згідно Біблії, манна — їжа, яку Бог посилав юдеям щоранку з неба протягом сорока років, поки вони йшли пустелею в землю, обіцяну їм Богом (Вихід, 17, 14-16)

<
гр. μάννα (manna)
<
івр. מן (mān) "небесний дар, їжа",
що може бути пов'язано із:
✓ арамейським та арабським словами зі значенням "дарувати, наділяти";
✓ єгипетським словом на позначення якоїсь пустельної рослини;

Так, діти Ізраїлю могли харчуватися в пустелі сухою сланню лишайника лаканори – дрібними білими кульками, схожими на крупу, які там розносяться вітром й донині та мають староєврейську назву "ман".
Або ж це могла бути ароматна смола дерева тамариск, яку переробляють попелиці.

P. S.
Звідси укр. манка "манна каша та крупа".
У часи Великої депресії в США виник один цікавий розважальний жанр – мелодраматичний денний радіоспектакль. Спонсорувались такі багатосерійні передачі виробниками миючих засобів, тому часті рекламні паузи були націлені на домогосподарок, які, за розрахунками маркетологів, саме в цей час займалися прибиранням. В 1940-их роках серіали перекочували на телебачення, де реклама мила та інших миючих засобів стала ще на'язливішою. Більше того, компанія Procter&Gamble, наприклад, навіть сама створювала мелодрами, де рекламувала свою продукцію.
Так виникло поняття "soap opera" – мильна опера;
опера & операція & маневр
У 1895 році дві американські газети ("New York World" та "New York Journal") почали друкувати карикатурний комікс The Yellow Kid, героєм якого був ексцентричний хлопчик із комічними, провокативними написами на жовтій сорочці.
Між двома вищезгаданими виданнями (зокрема, між Джозефом Пулітцером та Вільямом Херстом) виникла суперечка за право на "жовтого хлопчика".
У 1896 р Ервін Уордмен, редактор "New York Press", назвав обидві конфліктуючі сторони "жовтою пресою".
Так народився крилатий вислів.

До слова, американські газети того часу вели серйозні війни за читача, а експресивні заголовки їх статей "кусали читачів, як бульдоги" (В. Херст).
Хуліган
<
від прізвища Houlihan (чи O’Hooligan), яке часто фігурувало в піснях лондонських вар'єте (м'юзік-холах) та газетах другої половини 19 ст. в якості негативного кліше для ірландця.
За однією із версій прізвище прославив один злісний правопорушник на ім'я Patrick Houlihan (чи Hooligan).
З поліцейського протоколу 1894 р. також відомо, що на півдні Лондона орудувала банда із самоназвою "Hooligan Boys", яка стала відомою після скоєння вбивства у 1989 р. Слово ж "hooligan" в лондонських газетах сталого згодом вживатись як загальна назва.