Испанский с Анастасией 🪭 Школа ESPALINGO
4.05K subscribers
1.13K photos
436 videos
3 files
934 links
⚡️ НАБОР в А1-В2 на апр'26

🔸 A0-B2, релокантам
🔸 Группы/инд.
🔸 Разг. клуб А1-В2
🔸 Произношение (A1-C2)

Услуги +🎁: @espalingo_bot

Лицензия Минобр №Л035-01255-50/0204 (оплата мат. капиталом, нал. вычет 13%)

💬 @espalingo_opiniones

✍️ @espalingo_equipo
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ну что, 5 аудио в ответ на предыдущий пост 👆 уже в копилке) ¡Bravo! Вы крутые!!! 😍😍😍
Давайте ещё! 💪💪💪

Как обещала, делюсь своим вариантом. 😅

#trabalenguas
#méxico
#pronunciación
9🔥3👍2
🇲🇽 Мексиканизмы 🇲🇽

¡No manches!* = ¡No me digas! (выражает удивление: "Да ладно! / Не может быть! / Иди ты!") 😲
*Эвфемизм более грубого выражения ¡No mames! 🚫

¡Chale! — ещё одно междометие для выражения удивления, досады. 😱

Neta = verdad (Используется, чтобы подчеркнуть, что говоришь истинную правду. "Мамой клянусь, ну!") 🤞

Chunches = cosas (вещи, всякая "хрень" без названия) 🧺

Necio = tonto (придурок)

Cantinflear = decir chorradas/tonterías (нести чушь) 🤦‍♀️

(Estar) chafa = chorrada, coñazo (отстой, хрень) 👎

Итак, кто осмелится перевести с мексиканского? 😆⤵️

¡No manches! Neta, tu cuento está chafa, así que deja de cantiflear, toma tus chunches y vete. ¡Chale, qué necio!

Жду ваши ответы в комментариях)) 🧏‍♀️

#México
#coloquial
👍10❤‍🔥2🥰1
🇲🇽☀️ ¡Доброго мексиканского утра! ☀️🇲🇽

Сегодня предлагаю поговорить об особенностях мексиканского произношения 📣

Здесь всё предельно просто: мексиканский диалект можно назвать эталонным среди латиноамериканских! 😍 По крайней мере, в центральных и северных районах. Речь мексиканцев — размеренная, чёткая и понятная, практически отсутствуют фонетические особенности и искажения. На слух воспринимается даже легче "классического" castellano испанцев. Как и в других латиноамериканских странах, в Мексике буквы s, c и z звучат одинаково: как русский звук [c]. (Это явление называется seseo.👆) В остальном нюансы минимальные — разве что [с] больше похож на русский, т. к. отсутствует шипящий призвук, характерный для многих испанцев, а y/ll часто произносится как мягкое [дж].

❣️ Я бы рекомендовала всем желающим прокачать восприятие на слух начинать именно с мексиканского диалекта как с самого простого для восприятия. ⤵️

#méxico
#pronunciación
👍53
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⚡️Предлагаю посмотреть и разобрать фрагмент из яркого мексикано-американского мультфильма El libro de la vida ("Книга жизни"). 📖🎥 Язык очень понятный, так что смотрим без субтитров! 💪💪💪

Предыстория: герой погибает вслед за своей возлюбленной и отправляется искать её в загробном мире.

❗️Перед просмотром предлагаю ознакомиться с полезными фразами ⤵️ (либо сначала можете попытаться уловить на слух самостоятельно, без шпаргалки).

#animación
#el_libro_de_la_vida
#México
👍82🤩1
⤴️ (фразы к предыдущему посту)

¡Bienvenido a la Tierra de los Recordados! — Добро пожаловать в Мир Усопших! (букв. На землю тех, кого помнят)

Al principio te sentirás desorientado — Сначала ты будешь сбит с толку [✍️ sentirse desorientado]

Mi nombre es — Меня зовут [✍️ как альтернатива Me llamo]

Esa familia no para de crecer — Эта семья не перестаёт расти [✍️ no parar de hacer algo]

¿Quiere llevarme con ellos? — Не хотите меня к ним проводить? [✍️ llevar a alguien con]

Reunir a una pareja — Воссоединить пару [✍️ reunir]

Llevo años aquí abajo esperando a mi encantadora amada — Уже много лет я жду здесь внизу свою очаровательную возлюбленную [✍️ llevar + tiempo + gerundio (-ando, -iendo) — делать что-то в течение вот уже какого-то времени (очень полезная конструкция!)]

La Tierra de los Recordados estaba llena de energía y alegría — Мир Усопших был напитан энергией и радостью [✍️ estar lleno de]

Tenía más colorido — Был более красочным [✍️colorido]

En el Día de los Muertos ese lugar desbordaba de interminables fiestas y espectaculares desfiles — В День Мёртвых это место переполнялось бесконечными праздниками и зрелищными парадами [✍️desbordar de; interminable; espectacular; desfile]

Lidiar toros — Вести бой с быками [✍️lidiar toros]

¡Las capas son para cobardes! — Плащи — для трýсов! [✍️ capa; cobarde]

La Catrina te echará una mano — Катрина тебе поможет [✍️echar una mano]

Toca la guitarra Играет на гитаре [✍️tocar la guitarra/el piano/etc]

Sí, él mismo Он самый/он собственной персоной [✍️(alguien) mismo]

Siempre soñé con cantar en la opera Я всегда мечтал петь в опере [✍️soñar con algo]

En serio Серьёзно/ну правда [✍️en serio]

La música no es algo digno Музыка нечно недостойное [✍️digno достойный]

Nos cortaron las alas Нам подрезали крылья (перен.) [✍️cortar(le) las alas a alguien]

Ni modo Ну и ладно/ничего не поделать [✍️ni modo]

Me recuerda a mí Он напоминает мне меня [✍️recordar(le) a alguien]

¡Qué gusto me da verte! Как я рад тебя видеть! [✍️dar gusto]

¿Por qué deshonraste nuestro apellido tocando la guitarrita? Зачем ты опозорил нашу фамилию игрой на дурацкой гитаре? [✍️deshonrar]

No pudiste acabar con un toro Не смог справиться с быком [✍️acabar con]

Fuiste un payaso Ты был клоуном/шутом [✍️ser un payaso]

A tu madre le va a dar mucho gusto verte Твоей маме будет очень приятно тебя увидеть [✍️dar (mucho) gusto]

No sabes cuánto te extrañé Ты не представляешь, как я по тебе скучала [✍️extrañar (помним, что это ЛА вариант; в Испании используем echar de menos)]

Estoy aquí para reunirme con el amor de mi vida — Я здесь, чтобы воссоединиться с любовью всей моей жизни [✍️reunirse con; el amor de vida de alguien]

Apuesto a que sí — Охотно верю, что так и есть [✍️apostar (a) que]

Eres idéntico a tu padre — Ты весь в отца [✍️ser idéntico a]

¡Qué guapo te pusiste! — Как ты похорошел! [✍️ponerse guapo]

¿Estás loco? — Ты сошёл с ума? [✍️estar loco]

Ay, ese Carlos... — Ох уж этот Карлос... [✍️ay, ese...]

El castillo de la Catrina — Замок Катрины [✍️castillo]

Mi nueva nuera — Моя новоиспечённая невестка [✍️nuera — невестка, сноха]

Los toreros coquetean con la muerte — Тореодоры заигрывают со смертью [✍️coquetear con]

Una fiesta para todo el mundo — Праздник для всех людей [✍️todo el mundo — все (люди), НЕ "весь мир"]

Полная версия мультика в отличном качестве доступна на Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=kJjQy2bit6Q 🤗

#animación
#el_libro_de_la_vida
#México
👍113🔥3
Испанский с Анастасией 🪭 Школа ESPALINGO pinned «🎥 Ваш любимый испанский сериал (можно выбрать несколько вариантов): 🇪🇸»
☀️ ¡Конкурс! ☀️

Вот и подходит к концу наша Неделя Мексики! 🇲🇽 Надеюсь, что вам было интересно и вы узнали что-то новенькое!

🏆 Объявляю небольшой КОНКУРС! 🏆

Предлагаю проверить полученные знания в формате викторины.

Тот, кто первым ответит на все 5 вопросов, получит в подарок бесплатное занятие в "Разговорном клубе (A2-B1)"🥇, который я планирую запустить в ближайшее время! 🔥

‼️Ответы пишите в комментариях к этому посту в формате 1B, 2C, 3A и т.д.

Подсказка
: ответы на все 5 вопросов можно найти в постах за эту неделю. 😉

5 вопросов опубликую в 13:00. 😎 А пока у вас есть время освежить знания)

🤩 ¡Suerte! 🤩

#concurso
#México
#actividades
👍9
4) El comal le dijo a ...: ¡qué tiznada estás!
Anonymous Quiz
28%
A. la muerte
60%
B. la olla
12%
C. la sartén
👍1
5) El significado VERDADERO de la palabra AHORITA es...
Anonymous Quiz
72%
A. nunca
17%
B. en 2 días
10%
C. en 3 horas
👍1
📣 Refrán del día 📣

Entre broma y broma la verdad se asoma. (В каждой шутке есть доля шутки.)
😜👆😜

Буквально: между шуткой и шуткой проглядывается правда. 🦒🙋‍♀️🦒

🌤Хороший повод повторить возвратные глаголы:

me asomo nos asomamos
te asomas os asomáis
se asoma se asoman

#refran_del_dia
👍121
❣️Когда одна из твоих любимых испанских актрис с улыбкой зачитывает твой вопрос в прямом эфире)) 😍😍😍

Если что, "крэйзи-что-то-там" — soy yo. 😁 И да, у меня их трое. 😅

Актрису зовут Ana Fernández. ❤️ А вы смотрели какие-нибудь series с её участием? 👂

P. D. Видео загрузила в комментарии ⤵️

#series
#personal
#personalidades
#Ana_Fernández
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥7❤‍🔥3👍2
📣 Refrán del día 📣

La falta de dirección, no la falta de tiempo, es el problema. Todos tenemos 24 horas. (Проблема не в отсутствии времени, а в отсутствии направления. У всех у нас 24 часа в сутках.) 🕰

la falta de — отсутствие, нехватка чего-либо
faltar — отсутствовать, недоставать
¡Lo que faltaba! — Этого ещё мне/нам не хватало!
¡No faltaría más! — Ну что вы! / Не стоит!

#refran_del_dia
👍105🔥3
Есть у меня такой забавный сувенир из Испании. 🙂

Давайте вместе прочитаем и разберём, что здесь написано. ⬇️

#curiosidades
8🔥4👍2😁1
К предыдущему посту. 👆

А вы согласны с этим утверждением? 😆

#curiosidades
👍83❤‍🔥2👎1
📣 Refrán del día 📣

Más vale ser cabeza de ratón que cola de león. (Лучше синица в руках, чем журавль в небе.)

Буквально: лучше быть головой мышки🐭, чем хвостом льва🦁.

Más vale... que... — лучше..., чем... (Так начинается довольно много испанских поговорок, ya veremos.)

#refran_del_dia
👍12🔥3🐳2
В продолжение недавнего поста продолжаем изучать неприличное слово COÑO и его производные. 🤬🔞

⚠️ Coñazo — отстой, зануда:

Eres un coñazo, no te quiero escuchar. (Ты зануда, не хочу тебя слушать.)

Esa peli es un coñazo. (Этот фильм — отстой.)

⚠️ En el quinto coño — "в ж@пе мира" 😅 (производное от нейтрального en el quinto pino — "у чёрта на куличках").

No voy a ir hasta allí ni de broma, ¡está en el quinto coño! (Я туда ни за что не поеду: это в ж@пе мира!)

⚠️ El coño de la Bernarda — хаос, бардак, балаган (место или ситуация, где каждый говорит и делает, что хочет).

Lo que pasa en este país es como el coño de la Bernarda. (В этой стране творится полный бардак.)

Продолжение ⤵️

#coloquial
👍111
‼️ ¡CUIDADO! ‼️

[Чем больше значков, тем вульгарнее звучит фраза и тем осторожнее нужно с ней быть.]

🚫 Estar hasta el coño = estar hasta las narices (когда устал или что-то достало)

¡Estoy hasta el coño ya de tus bromas! (Твои шутки меня достали!)

🚫🚫 Me tienes hasta el coño — "Ты меня задолбал"

🚫🚫 (No) me sale del coño — "Я очень (не) хочу что-то делать"

Voy a hacerlo cuando me salga del coño, no cuando me lo digas. (Я сделаю это, когда сама захочу, а не когда ты скажешь.)

🚫🚫🚫 Me suda el coño = me da igual ("мне пофиг")

🚫🚫🚫🚫 Cómeme el coño = "поцелуй меня в зад"

⚠️ Coña — прикол, шутка

Estar/decir algo de coña = estar de broma (шутить)

Estás de coña, ¿no? (Ты прикалываешься?)

¡Ni de coña! (Ни в коем случае!)

#coloquial
👍7🔥4
📣 Refrán del día 📣

Más vale callar que mal hablar. (Молчи — за умного сойдёшь.) 🤫

Буквально: лучше молчать, чем нести околесицу.

#refran_del_dia
👍14