📣 Refrán del día 📣
Plátano maduro no vuelve a verde. (Прошлого не вернуть.)
Буквально: зрелый 🍌 зелёным не станет.
Поговорим о моём любимом фрукте)) В испаноязычных странах с ним всё не так просто.
Существует два основных термина: el plátano и la banana. Теоретически, это два разных сорта. Но по факту употребление того или иного слова прежде всего зависит от страны.
Так, в Испании обычно используется plátano. Хотя купить можно и то, и то. Я как известный любитель бананов не могла пройти мимо этого вопроса и провела в Испании собственную дегустацию. На фото слева то, что называлось banana, справа — plátano. Внешне отличались только размером. А на вкус — совершенно одинаковые: трава травой. 🤣🤫
В латиноамериканских странах названия употребляются в зависимости от региона. В Аргентине, Парагвае и Уругвае чаще встретите banana, тогда как в Перу, Чили, Боливии, Эквадоре — plátano, а в Доминикане и вовсе используют странное слово guineo. 🤯
#refran_del_dia
Plátano maduro no vuelve a verde. (Прошлого не вернуть.)
Буквально: зрелый 🍌 зелёным не станет.
Поговорим о моём любимом фрукте)) В испаноязычных странах с ним всё не так просто.
Существует два основных термина: el plátano и la banana. Теоретически, это два разных сорта. Но по факту употребление того или иного слова прежде всего зависит от страны.
Так, в Испании обычно используется plátano. Хотя купить можно и то, и то. Я как известный любитель бананов не могла пройти мимо этого вопроса и провела в Испании собственную дегустацию. На фото слева то, что называлось banana, справа — plátano. Внешне отличались только размером. А на вкус — совершенно одинаковые: трава травой. 🤣🤫
В латиноамериканских странах названия употребляются в зависимости от региона. В Аргентине, Парагвае и Уругвае чаще встретите banana, тогда как в Перу, Чили, Боливии, Эквадоре — plátano, а в Доминикане и вовсе используют странное слово guineo. 🤯
#refran_del_dia
👍12❤1
Audio
Разобраться в нелёгком вопросе про бананы нам помог Диего — прекрасный преподаватель, носитель испанского языка из солнечной Аргентины. 🇦🇷 ☀️
Слушаем аудио про бананы и заодно прокачиваем навыки аудирования! 🇦🇷🔥
Наш Диего:
✅ даёт уроки разговорного испанского,
✅ знакомит с культурой латиноамериканских стран (Аргентина, Перу);
✅ преподаёт медицинский испанский;
✅ готовит к экзаменам.
Кому интересно — пишите в наш рабочий аккаунт @espalingo_equipo
#refran_del_dia
#Diego
Слушаем аудио про бананы и заодно прокачиваем навыки аудирования! 🇦🇷🔥
Наш Диего:
✅ даёт уроки разговорного испанского,
✅ знакомит с культурой латиноамериканских стран (Аргентина, Перу);
✅ преподаёт медицинский испанский;
✅ готовит к экзаменам.
Кому интересно — пишите в наш рабочий аккаунт @espalingo_equipo
#refran_del_dia
#Diego
👍10❤🔥2
📣 Refrán del día 📣
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy. (Не оставляй на завтра то, что можно сделать сегодня.) ✅
Интересно, что есть и второй вариант, где глагол poder стоит в субхунтиве: No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. Этот вариант используется в 2 раза реже, но всё равно довольно популярен.
❗️На самом деле, грань между употреблением или неупотреблением субхунтива порой оочень тонкая и полностью зависит от настроения говорящего и тех оттенков смысла, который он хочет вложить. В данном случае субхунтив добавляет оттенок неопределённости, то есть "что бы ты ни мог сделать сегодня, не откладывай это на завтра". Чтобы научиться чувствовать такие моменты, нужно стать хотя бы немного испанцем)) 🥰 Смотреть фильмы, читать книжки и проникаться их образом мыслей. 🧡💆♀️
#refran_del_dia
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy. (Не оставляй на завтра то, что можно сделать сегодня.) ✅
Интересно, что есть и второй вариант, где глагол poder стоит в субхунтиве: No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. Этот вариант используется в 2 раза реже, но всё равно довольно популярен.
❗️На самом деле, грань между употреблением или неупотреблением субхунтива порой оочень тонкая и полностью зависит от настроения говорящего и тех оттенков смысла, который он хочет вложить. В данном случае субхунтив добавляет оттенок неопределённости, то есть "что бы ты ни мог сделать сегодня, не откладывай это на завтра". Чтобы научиться чувствовать такие моменты, нужно стать хотя бы немного испанцем)) 🥰 Смотреть фильмы, читать книжки и проникаться их образом мыслей. 🧡💆♀️
#refran_del_dia
👍13❤🔥3
📣 Refrán del día 📣
No hay camino que no tenga fin. 📍(Всему есть конец.)
Ещё один пример употребления уже полюбившегося вам субхунтива (no tenga). 😅 То есть, "нет такого пути, у которого не было бы конца".
#refran_del_dia
No hay camino que no tenga fin. 📍(Всему есть конец.)
Ещё один пример употребления уже полюбившегося вам субхунтива (no tenga). 😅 То есть, "нет такого пути, у которого не было бы конца".
#refran_del_dia
👍14❤🔥2
📣 Refrán del día 📣
(Тяпнице посвящается 😄)
🇲🇽 Para todo mal, mezcal; para todo bien, también. (Всё плохо — выпей мескаль; всё хорошо — всё равно выпей. 🥃😆)
🥃 Мескаль — традиционный мексиканский крепкий спиртной напиток, который изготавливают из сока агавы (как и текилу). Особенно нравится туристам тем, что в бутылку обычно добавляют аппетитную гусеницу 🐛 бабочки, которая водится в агаве. Прямо как Хэд-энд-Шолдерс 2в1: питьё и закусь в одном флаконе. 😆🤢
⚠️ ¡Beban responsablemente! Пейте осторожно!
#refran_del_dia
(Тяпнице посвящается 😄)
🇲🇽 Para todo mal, mezcal; para todo bien, también. (Всё плохо — выпей мескаль; всё хорошо — всё равно выпей. 🥃😆)
🥃 Мескаль — традиционный мексиканский крепкий спиртной напиток, который изготавливают из сока агавы (как и текилу). Особенно нравится туристам тем, что в бутылку обычно добавляют аппетитную гусеницу 🐛 бабочки, которая водится в агаве. Прямо как Хэд-энд-Шолдерс 2в1: питьё и закусь в одном флаконе. 😆🤢
⚠️ ¡Beban responsablemente! Пейте осторожно!
#refran_del_dia
🔥8❤3👍1
¡Hola, chicos!
Хоть сегодня и viernes, это всё-таки рабочий день, поэтому предлагаю немного поговорить о деловом испанском. 📈
Как-то я обещала вам показать примеры реальных деловых писем (емейлов). 📧 В других каналах такие материалы встречаются редко, поэтому буду с удовольствием делиться с вами своими личными материалами, которых за 11 лет работы с иностранцами накопилось достаточно. 😊
📌 Кстати, если нужен курс делового испанского (переписка, переговоры, особенности юридических документов) — пишите в наш рабочий аккаунт @espalingo_equipo 😉
Итак, на фото выше — письмо от представителя испанского бюро переводов (фото кликабельно + текст в посте ниже). Подробно разбирать текст в этот раз не будем, посмотрим на структуру в целом. ⬇️
#negocios
Хоть сегодня и viernes, это всё-таки рабочий день, поэтому предлагаю немного поговорить о деловом испанском. 📈
Как-то я обещала вам показать примеры реальных деловых писем (емейлов). 📧 В других каналах такие материалы встречаются редко, поэтому буду с удовольствием делиться с вами своими личными материалами, которых за 11 лет работы с иностранцами накопилось достаточно. 😊
📌 Кстати, если нужен курс делового испанского (переписка, переговоры, особенности юридических документов) — пишите в наш рабочий аккаунт @espalingo_equipo 😉
Итак, на фото выше — письмо от представителя испанского бюро переводов (фото кликабельно + текст в посте ниже). Подробно разбирать текст в этот раз не будем, посмотрим на структуру в целом. ⬇️
#negocios
❤4👍3
Текст делового письма:
(1) Hola, Anastasiya:
(2) Soy Manuel, encantado de saludarte. ¿Qué tal estás?
(3) Te escribo porque te he encontrado en ProZ y me gustaría que empezásemos a colaborar juntos. Tengo un proyecto de prueba del que me gustaría que te encargases. Se trata de unos tratamientos faciales para la web de un hotel. Son 204 palabras a 0,06€. Te lo podría enviar ahora y lo necesitaría para el lunes 23 a las 10:00. ¿Te gustaría encargarte?
(4) Un saludo.
‼️ Сразу бросается в глаза, что незнакомый мне испанец в первом же письме обращается ко мне на "ты". Это абсолютно нормально для культуры Испании. За 11 лет работы не припомню, чтобы деловые партнёры из Испании хотя бы раз обратились ко мне на Usted. Я ещё слишком молода! 🤪
⚠️ ¡Ojo! С Латинской Америкой всё строже, там преимущественно обращаются на "Вы".
Структура письма
(1) Приветствие. Классические варианты вступления — Estimado/a (señor(a))..., Querido/a (señor(a))... — в электронных письмах используются всё реже. Обычно пишут просто Hola или Buenos días + имя.
⚠️ ¡Ojo! Перед обращением (после Hola) ставится запятая (как и в русском). Хотя на практике часто обращения пишут без запятой (не все испанцы — фанаты грамматики).
⚠️ ¡Ojo! После обращения в Испании принято ставить двоеточие (:).
(2) Далее человек представляется и может спросить, как дела. Это скорее формальность и ответа не требует. Хотя, если уже сложились добрые отношения, вполне можно и ответить.
(3) Излагается суть вопроса.
(4) Концовка:
Un saludo/saludos(,) (+ в конце можно поставить запятую и добавить своё имя, либо оно подтягивается автоматически из стандартной подписи)
Atentamente(,) (потихоньку устаревает)
Muchas gracias y que tengas muy buen fin de semana.
Un beso/besos (удивительно, но в деловой переписке хорошо знакомых коллег бывает и так 😘)
и др.
#negocios
(1) Hola, Anastasiya:
(2) Soy Manuel, encantado de saludarte. ¿Qué tal estás?
(3) Te escribo porque te he encontrado en ProZ y me gustaría que empezásemos a colaborar juntos. Tengo un proyecto de prueba del que me gustaría que te encargases. Se trata de unos tratamientos faciales para la web de un hotel. Son 204 palabras a 0,06€. Te lo podría enviar ahora y lo necesitaría para el lunes 23 a las 10:00. ¿Te gustaría encargarte?
(4) Un saludo.
‼️ Сразу бросается в глаза, что незнакомый мне испанец в первом же письме обращается ко мне на "ты". Это абсолютно нормально для культуры Испании. За 11 лет работы не припомню, чтобы деловые партнёры из Испании хотя бы раз обратились ко мне на Usted. Я ещё слишком молода! 🤪
⚠️ ¡Ojo! С Латинской Америкой всё строже, там преимущественно обращаются на "Вы".
Структура письма
(1) Приветствие. Классические варианты вступления — Estimado/a (señor(a))..., Querido/a (señor(a))... — в электронных письмах используются всё реже. Обычно пишут просто Hola или Buenos días + имя.
⚠️ ¡Ojo! Перед обращением (после Hola) ставится запятая (как и в русском). Хотя на практике часто обращения пишут без запятой (не все испанцы — фанаты грамматики).
⚠️ ¡Ojo! После обращения в Испании принято ставить двоеточие (:).
(2) Далее человек представляется и может спросить, как дела. Это скорее формальность и ответа не требует. Хотя, если уже сложились добрые отношения, вполне можно и ответить.
(3) Излагается суть вопроса.
(4) Концовка:
Un saludo/saludos(,) (+ в конце можно поставить запятую и добавить своё имя, либо оно подтягивается автоматически из стандартной подписи)
Atentamente(,) (потихоньку устаревает)
Muchas gracias y que tengas muy buen fin de semana.
Un beso/besos (удивительно, но в деловой переписке хорошо знакомых коллег бывает и так 😘)
и др.
#negocios
👍9❤2
Продолжаем тему испанской разговорной/не-всегда-цензурной лексики. 🤬🔞
Сегодня речь пойдёт о слове coño. 😬🙈 Как и уже наверняка полюбившийся вам joder (😁), неприличное слово coño используется в разговорной речи ооочень часто.
Наверняка многие смотрели изначально оригинальный испанский — а впоследствии нетфликсовский — сериал La casa de papel ("Бумажный дом") .🔥🔥🔥 Так вот, чтобы вы понимали: за 20 минут я нашла в сериале почти 10 случаев употребления coño, просто перещёлкивая на эмоциональные моменты. Видео ниже. ⤵️
Итак, в буквальном переводе coño означает женские половые органы. 🫢 Чаще всего употребляется в речи в качестве междометия, выражающего досаду, злость, удивление (примерно как joder).
Уровень опасности — жёлтый. ⚠️То есть, слово не самое красивое и говорить его в приличном обществе незнакомых людей не стоит, однако в общем и целом культурного шока у носителей оно не вызовет.
С этим словом также существует довольно много устойчивых выражений разной степени испорченности. О них поговорим в одном из следующих постов.
#coloquial
#series
#La_Casa_de_Papel
Сегодня речь пойдёт о слове coño. 😬🙈 Как и уже наверняка полюбившийся вам joder (😁), неприличное слово coño используется в разговорной речи ооочень часто.
Наверняка многие смотрели изначально оригинальный испанский — а впоследствии нетфликсовский — сериал La casa de papel ("Бумажный дом") .🔥🔥🔥 Так вот, чтобы вы понимали: за 20 минут я нашла в сериале почти 10 случаев употребления coño, просто перещёлкивая на эмоциональные моменты. Видео ниже. ⤵️
Итак, в буквальном переводе coño означает женские половые органы. 🫢 Чаще всего употребляется в речи в качестве междометия, выражающего досаду, злость, удивление (примерно как joder).
Уровень опасности — жёлтый. ⚠️То есть, слово не самое красивое и говорить его в приличном обществе незнакомых людей не стоит, однако в общем и целом культурного шока у носителей оно не вызовет.
С этим словом также существует довольно много устойчивых выражений разной степени испорченности. О них поговорим в одном из следующих постов.
#coloquial
#series
#La_Casa_de_Papel
❤🔥8👍3👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Итак, в продолжение предыдущего поста смотрим фрагменты из "Бумажного дома" со словом coño. 🙈⚡️
#coloquial
#series
#La_Casa_de_Papel
#coloquial
#series
#La_Casa_de_Papel
🔥8❤2👍2
🎥 Ваш любимый испанский сериал (можно выбрать несколько вариантов): 🇪🇸
Anonymous Poll
26%
La casa de papel ("Бумажный дом") 🏦
7%
Las chicas del cable ("Телефонистки") ☎️
15%
Gran Hotel ("Гранд Отель") 🏨
11%
Élite ("Элита") 🎒
13%
El internado. Laguna Negra ("Чёрная лагуна") ♊️
2%
El Ministerio del tiempo ("Министерство времени") 🕰
7%
Vis a vis ("Визави") ⚠️
2%
Свой вариант ❤️ (названия — в комментариях ⤵️)
9%
Предпочитаю латиноамериканские 🇲🇽🇻🇪 (названия — в комментариях ⤵️)
39%
Не смотрю сериалы на испанском 😬 (но давно хотел/-а начать!)
❤7👍1
❄️ ¡Buenos días, chicos! ❄️
У нас está nevando 🌨, а у вас?
Раз с испанскими 🇪🇸 сериалами у нас пока не очень 🥲, отвлечёмся на Латинскую Америку. ⤵️
🎉🎉 🇲🇽 Объявляю НЕДЕЛЮ МЕКСИКИ! 🇲🇽 🎉🎉
#México
У нас está nevando 🌨, а у вас?
Раз с испанскими 🇪🇸 сериалами у нас пока не очень 🥲, отвлечёмся на Латинскую Америку. ⤵️
🎉🎉 🇲🇽 Объявляю НЕДЕЛЮ МЕКСИКИ! 🇲🇽 🎉🎉
#México
❤6👍1
📣 Refrán del día 📣
🇲🇽 Al que obra mal se le pudre el tamal. (За недобрым пойдёшь — на беду набредёшь.)
Буквально: "У того, кто плохо обращается с другими, портится тамаль.
Тамаль — традиционное мексиканское блюдо. Для него готовят тесто из кукурузной муки, делают из него лепёшку и кладут внутрь начинку (может быть и мясной, а сладкой), после чего всё это заворачивают в кукурузные или банановые листья и отваривают на пару.
#refran_del_dia
#México
🇲🇽 Al que obra mal se le pudre el tamal. (За недобрым пойдёшь — на беду набредёшь.)
Буквально: "У того, кто плохо обращается с другими, портится тамаль.
Тамаль — традиционное мексиканское блюдо. Для него готовят тесто из кукурузной муки, делают из него лепёшку и кладут внутрь начинку (может быть и мясной, а сладкой), после чего всё это заворачивают в кукурузные или банановые листья и отваривают на пару.
#refran_del_dia
#México
❤10👍1
⚡️Знаете ли вы, что...
...вопреки правилам чтения, слово México произносится как [мэ́хико], а не [мэ́ксико]. Это связано с тем, что в древности ацтекское слово звучало как Meshíco, а в средневековом испанском также существовал звук sh, который обозначался буквой x. Буквы j до 16 века в испанском не существовало, а звук [х] обозначался другими буквами. Постепенно звук [ш] из испанского ушёл и трансформировался в [x], а в слове México и в некоторых других сохранилось архаичное написание.
❗️Аналогичным образом произносятся названия других топонимов Центральной Америки (географических названий) и имён: Texas, Oaxaca, Xalapa, Ximénez, Xavier. Все эти слова произносим со звуком [х].
#México
...вопреки правилам чтения, слово México произносится как [мэ́хико], а не [мэ́ксико]. Это связано с тем, что в древности ацтекское слово звучало как Meshíco, а в средневековом испанском также существовал звук sh, который обозначался буквой x. Буквы j до 16 века в испанском не существовало, а звук [х] обозначался другими буквами. Постепенно звук [ш] из испанского ушёл и трансформировался в [x], а в слове México и в некоторых других сохранилось архаичное написание.
❗️Аналогичным образом произносятся названия других топонимов Центральной Америки (географических названий) и имён: Texas, Oaxaca, Xalapa, Ximénez, Xavier. Все эти слова произносим со звуком [х].
#México
❤🔥8❤5👍2
📣 Refrán del día 📣
🇲🇽 Para uno que madruga hay otro que no se duerme. (На всякого мудреца найдётся простоты.)
Помните, у нас недавно была испанская поговорка "A quien madruga Dios le ayuda"? Вот и нашли для неё "наш ответ Западу". 😁 Её мексиканская подруга буквально означает: на любую раннюю пташку найдётся тот, кто вообще не спит. Так что не стоит dormirse en los laureles — почивать на лаврах! 👑 Ведь всегда может обскакать кто-то другой. 🐎
#refran_del_dia
#México
🇲🇽 Para uno que madruga hay otro que no se duerme. (На всякого мудреца найдётся простоты.)
Помните, у нас недавно была испанская поговорка "A quien madruga Dios le ayuda"? Вот и нашли для неё "наш ответ Западу". 😁 Её мексиканская подруга буквально означает: на любую раннюю пташку найдётся тот, кто вообще не спит. Так что не стоит dormirse en los laureles — почивать на лаврах! 👑 Ведь всегда может обскакать кто-то другой. 🐎
#refran_del_dia
#México
🔥5😍3👍1
✍️ La palabra del día ✍️
🇲🇽 SIRIQUISIACA — признаюсь вам: это моё самое любимое испанское слово. 💘 Вот прям любовь с первого взгляда. Вы только послушайте, как оно звучит! "Си-ри-ки-сья-ка"! Произнесите вслух сами! Прямо сейчас! "СИ-РИ-КИ-СЬЯ-КА"! Ну разве не услада для ушей?! 🍯
Это слово не имеет прямого перевода и входит в состав словосочетания "la muerte siriquisiaca". Оно воплощает всё отношение мексиканцев к смерти: серьёзное и игривое, насмешливое и нежное.
Сегодня и завтра, 1 и 2 ноября, в Мексике традиционно с размахом отмечают El Día de los Muertos — День мёртвых. 💀 Как говорится, лучше один раз увидеть: https://www.youtube.com/watch?v=fNVXTpxQd4Y
#palabra_del_dia
#México
🇲🇽 SIRIQUISIACA — признаюсь вам: это моё самое любимое испанское слово. 💘 Вот прям любовь с первого взгляда. Вы только послушайте, как оно звучит! "Си-ри-ки-сья-ка"! Произнесите вслух сами! Прямо сейчас! "СИ-РИ-КИ-СЬЯ-КА"! Ну разве не услада для ушей?! 🍯
Это слово не имеет прямого перевода и входит в состав словосочетания "la muerte siriquisiaca". Оно воплощает всё отношение мексиканцев к смерти: серьёзное и игривое, насмешливое и нежное.
Сегодня и завтра, 1 и 2 ноября, в Мексике традиционно с размахом отмечают El Día de los Muertos — День мёртвых. 💀 Как говорится, лучше один раз увидеть: https://www.youtube.com/watch?v=fNVXTpxQd4Y
#palabra_del_dia
#México
👍6❤5
📣 Refrán del día 📣
🇲🇽 A cada guajolote le toca su Navidad. (Сколько верёвочке не виться, а конец будет.) 🫤
Буквально: для каждой индюшки когда-нибудь настанет своё Рождество. 🍗
guajolote — (мекс.) индюк [испанский вариант — pavo] 🦃
le toca — выпадает на его долю (Te toca a tí. — Твоя очередь.)
💥 Es curioso...
...В популярной в испаноязычных странах (и некоторых европейских) настольной игре "Гусь" (El juego de la oca) при совершении хода принято говорить присказку: de oca a oca y tiro porque me toca — "хожу/бросаю кубик, потому что (выпадает) моя очередь".
Коротенькое видео по нашей сегодняшней поговорке: https://www.youtube.com/watch?v=Wix9R7TZEdk
P. D. Кто понял, что написано на картинке? 😁
#refran_del_dia
#México
🇲🇽 A cada guajolote le toca su Navidad. (Сколько верёвочке не виться, а конец будет.) 🫤
Буквально: для каждой индюшки когда-нибудь настанет своё Рождество. 🍗
guajolote — (мекс.) индюк [испанский вариант — pavo] 🦃
le toca — выпадает на его долю (Te toca a tí. — Твоя очередь.)
💥 Es curioso...
...В популярной в испаноязычных странах (и некоторых европейских) настольной игре "Гусь" (El juego de la oca) при совершении хода принято говорить присказку: de oca a oca y tiro porque me toca — "хожу/бросаю кубик, потому что (выпадает) моя очередь".
Коротенькое видео по нашей сегодняшней поговорке: https://www.youtube.com/watch?v=Wix9R7TZEdk
P. D. Кто понял, что написано на картинке? 😁
#refran_del_dia
#México
👍13🔥3❤2
✍️ La palabra del día ✍️
🇲🇽 AHORITA — уменьшительное от ahora ("сейчас"). Можно перевести как "сию минуточку". ⏱ 😁 Но по факту если мексиканец говорит вам ahorita, можете расслабиться: обещанного он не сделает ни сию минуточку, ни сию секундочку, ни даже через часочек. С вероятностью 99% он этого не сделает ни-ког-да! 😆 Плавали — знаем!
#palabra_del_dia
#México
🇲🇽 AHORITA — уменьшительное от ahora ("сейчас"). Можно перевести как "сию минуточку". ⏱ 😁 Но по факту если мексиканец говорит вам ahorita, можете расслабиться: обещанного он не сделает ни сию минуточку, ни сию секундочку, ни даже через часочек. С вероятностью 99% он этого не сделает ни-ког-да! 😆 Плавали — знаем!
#palabra_del_dia
#México
❤10😁6👍1
📣 Refrán del día 📣
🇲🇽 A muele y muele, que ni el metate queda. (Всякое дело мера красит.) 🤏
Буквально: так усердно молол, что от метате ничего не осталось. Метáте — каменная плита, на которой в древности растирали в муку зерно (прежде всего, maíz — кукурузу 🌽).
Ещё одна популярная поговорка про метате:
Tener comal y metate — иметь всё необходимое для жизни, кататься как сыр в масле. (Comal — глиняная сковорода для жарки.)
И ещё одна про комаль:
El comal le dijo a la olla: ¡qué tiznada estás! — "Сковородка сказала горшку: да ты весь в саже!" = Яйцо курицу учит. / В чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать.
#refran_del_dia
#México
🇲🇽 A muele y muele, que ni el metate queda. (Всякое дело мера красит.) 🤏
Буквально: так усердно молол, что от метате ничего не осталось. Метáте — каменная плита, на которой в древности растирали в муку зерно (прежде всего, maíz — кукурузу 🌽).
Ещё одна популярная поговорка про метате:
Tener comal y metate — иметь всё необходимое для жизни, кататься как сыр в масле. (Comal — глиняная сковорода для жарки.)
И ещё одна про комаль:
El comal le dijo a la olla: ¡qué tiznada estás! — "Сковородка сказала горшку: да ты весь в саже!" = Яйцо курицу учит. / В чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать.
#refran_del_dia
#México
👍8❤1
✍️ La palabra del día ✍️
🇲🇽 Parangaricutirimícuaro — это всего лишь название небольшой мексиканской деревни, рядом с которой расположен живописный вулкан Parícutin. 🌋
Сами мексиканцы используют это слово вместо скороговорки, и повторить его быстро большинство носителей не в силах. 😂😂😂 Смотрите сами: https://www.youtube.com/watch?v=3yRmk4lQE5I 😆
А вы сможете?! Объявляю, прости господи, челлендж))) 🎤 Жду ваши аудио/видео в комментариях! 👂
Опубликую свой вариант, как только наберется 5 аудио/видео от подписчиков)) Не стесняйтесь, это же так весело! 😼
#trabalenguas
#méxico
#pronunciación
🇲🇽 Parangaricutirimícuaro — это всего лишь название небольшой мексиканской деревни, рядом с которой расположен живописный вулкан Parícutin. 🌋
Сами мексиканцы используют это слово вместо скороговорки, и повторить его быстро большинство носителей не в силах. 😂😂😂 Смотрите сами: https://www.youtube.com/watch?v=3yRmk4lQE5I 😆
А вы сможете?! Объявляю, прости господи, челлендж))) 🎤 Жду ваши аудио/видео в комментариях! 👂
Опубликую свой вариант, как только наберется 5 аудио/видео от подписчиков)) Не стесняйтесь, это же так весело! 😼
#trabalenguas
#méxico
#pronunciación
🔥8👍2❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ну что, 5 аудио в ответ на предыдущий пост 👆 уже в копилке) ¡Bravo! Вы крутые!!! 😍😍😍
Давайте ещё! 💪💪💪
Как обещала, делюсь своим вариантом. 😅
#trabalenguas
#méxico
#pronunciación
Давайте ещё! 💪💪💪
Как обещала, делюсь своим вариантом. 😅
#trabalenguas
#méxico
#pronunciación
❤9🔥3👍2
🇲🇽 Мексиканизмы 🇲🇽
¡No manches!* = ¡No me digas! (выражает удивление: "Да ладно! / Не может быть! / Иди ты!") 😲
*Эвфемизм более грубого выражения ¡No mames! 🚫
¡Chale! — ещё одно междометие для выражения удивления, досады. 😱
Neta = verdad (Используется, чтобы подчеркнуть, что говоришь истинную правду. "Мамой клянусь, ну!") 🤞
Chunches = cosas (вещи, всякая "хрень" без названия) 🧺
Necio = tonto (придурок)
Cantinflear = decir chorradas/tonterías (нести чушь) 🤦♀️
(Estar) chafa = chorrada, coñazo (отстой, хрень) 👎
Итак, кто осмелится перевести с мексиканского? 😆⤵️
¡No manches! Neta, tu cuento está chafa, así que deja de cantiflear, toma tus chunches y vete. ¡Chale, qué necio!
Жду ваши ответы в комментариях)) 🧏♀️
#México
#coloquial
¡No manches!* = ¡No me digas! (выражает удивление: "Да ладно! / Не может быть! / Иди ты!") 😲
*Эвфемизм более грубого выражения ¡No mames! 🚫
¡Chale! — ещё одно междометие для выражения удивления, досады. 😱
Neta = verdad (Используется, чтобы подчеркнуть, что говоришь истинную правду. "Мамой клянусь, ну!") 🤞
Chunches = cosas (вещи, всякая "хрень" без названия) 🧺
Necio = tonto (придурок)
Cantinflear = decir chorradas/tonterías (нести чушь) 🤦♀️
(Estar) chafa = chorrada, coñazo (отстой, хрень) 👎
Итак, кто осмелится перевести с мексиканского? 😆⤵️
¡No manches! Neta, tu cuento está chafa, así que deja de cantiflear, toma tus chunches y vete. ¡Chale, qué necio!
Жду ваши ответы в комментариях)) 🧏♀️
#México
#coloquial
👍10❤🔥2🥰1