0/0
To cure night-blindness in ancient Egypt, fried ox liver was to be taken, possibly a tried-and-tested procedure, as liver is rich in vitamin A, lack of which causes the illness. but other remedies sound more exotic, including a drink prepared from black ass…
فيتامين A بيه قصص غريبة:
أولًا، الكميات الزايدة منه تنخزن بالكبد لأنّه فيتامين ذائب بالدهون.
النقص مالته يسبب العشى الليلي (من بين أشياء أُخرى)، اللي هو فقدان الرؤية بالليل وبالضوء الضعيف، بس بالنهار تكون رؤيتك جيدة نسبيًا.
المصريين القدماء جانوا يعالجون العشى الليلي، اللي هو من أعراض نقص فيتامين A باستخدام كبد ثور مقلي بالدهن لأنه ببساطة يحتوي على فيتامين A فيعوّض النقص.
بالمقابل، الإنويت Inuit (نفسهم الإسكيمو) يمتنعون عن أكل كبد الدببة القطبية ونوع من الفقمات (bearded seals) لأن كمية فيتامين A اللي بيهن عالية كلش لدرجة تسببلهم تسمم بالفيتامين:
Hypervitaminosis A
أولًا، الكميات الزايدة منه تنخزن بالكبد لأنّه فيتامين ذائب بالدهون.
النقص مالته يسبب العشى الليلي (من بين أشياء أُخرى)، اللي هو فقدان الرؤية بالليل وبالضوء الضعيف، بس بالنهار تكون رؤيتك جيدة نسبيًا.
المصريين القدماء جانوا يعالجون العشى الليلي، اللي هو من أعراض نقص فيتامين A باستخدام كبد ثور مقلي بالدهن لأنه ببساطة يحتوي على فيتامين A فيعوّض النقص.
بالمقابل، الإنويت Inuit (نفسهم الإسكيمو) يمتنعون عن أكل كبد الدببة القطبية ونوع من الفقمات (bearded seals) لأن كمية فيتامين A اللي بيهن عالية كلش لدرجة تسببلهم تسمم بالفيتامين:
Hypervitaminosis A
0/0
فيتامين A بيه قصص غريبة: أولًا، الكميات الزايدة منه تنخزن بالكبد لأنّه فيتامين ذائب بالدهون. النقص مالته يسبب العشى الليلي (من بين أشياء أُخرى)، اللي هو فقدان الرؤية بالليل وبالضوء الضعيف، بس بالنهار تكون رؤيتك جيدة نسبيًا. المصريين القدماء جانوا يعالجون…
Also, too much vitamin A (hypervitaminosis A) can cause hypercalcemia
Make frequent visits; be especially careful in your examinations . . . Keep a watch also on the faults of the patients, which often make them lie about the taking of things prescribed. For through not taking disagreeable drinks, purgative or other, they sometimes die. What they have done never results in a confession, but the blame is thrown upon the physician.
- Decorum (honourable conduct), by Hippocrates
- Decorum (honourable conduct), by Hippocrates
مَن قاسَ قَدَّك بالغُصنِ الرَّطيبِ فَقَد
أضحى القياسُ به زورًا وبُهتانا
الغُصنُ أحسَنُ ما نَلقاهُ مُكتَسِيًا
وأنتَ أحسَنُ ما نَلقاكَ عُريانا
أضحى القياسُ به زورًا وبُهتانا
الغُصنُ أحسَنُ ما نَلقاهُ مُكتَسِيًا
وأنتَ أحسَنُ ما نَلقاكَ عُريانا
فَقُلنَ له: نحنُ بناتٌ ونَخافُ أنْ نودِعَ السرَّ عندَ مَن لا يَحفَظُه، وقَد قرأنا في الأخبارِ شِعرًا:
صُنْ عَن سواكَ السرَّ لا تودِعهُ
مَن أودَعَ السرَّ فَقَد ضَيَّعَه
فَلَمّا سَمِعَ الحمّالُ كلامَهُن قال: وحياتِكُنّ إنّي رجلٌ عاقلٌ أمين، قرأتُ الكتبَ وطالَعتُ التواريخَ، أُظهِرُ الجميلَ وأُخفي القَبيح، وأعمَلُ بِقَول الشاعِر:
لا يَكتُمُ السرَّ إلا كُلُّ ذي ثِقَةٍ
والسرُّ عِندَ خِيارِ الناسِ مَكتومُ
السرُّ عندي في بَيتٍ لهُ عَلَقٌ
ضاعَت مَفاتِحُهُ والبابُ مَختومُ
صُنْ عَن سواكَ السرَّ لا تودِعهُ
مَن أودَعَ السرَّ فَقَد ضَيَّعَه
فَلَمّا سَمِعَ الحمّالُ كلامَهُن قال: وحياتِكُنّ إنّي رجلٌ عاقلٌ أمين، قرأتُ الكتبَ وطالَعتُ التواريخَ، أُظهِرُ الجميلَ وأُخفي القَبيح، وأعمَلُ بِقَول الشاعِر:
لا يَكتُمُ السرَّ إلا كُلُّ ذي ثِقَةٍ
والسرُّ عِندَ خِيارِ الناسِ مَكتومُ
السرُّ عندي في بَيتٍ لهُ عَلَقٌ
ضاعَت مَفاتِحُهُ والبابُ مَختومُ
ناوَلتُها شِبهَ خَدَّيها مُشَعشَعَةً
حَمراءَ يَحكي سناها ضَوءَ مِقباسِ
فَقَبَّلتُها وقالَت وهي ضاحكةٌ:
فَكَيفَ تَسقي خدودَ الناسِ للناسِ؟
قُلتُ: اشرَبي فهي مِن دَمعي وحُمرَتُها
دَمي ومازِجُها في الكأسِ أنفاسي
حَمراءَ يَحكي سناها ضَوءَ مِقباسِ
فَقَبَّلتُها وقالَت وهي ضاحكةٌ:
فَكَيفَ تَسقي خدودَ الناسِ للناسِ؟
قُلتُ: اشرَبي فهي مِن دَمعي وحُمرَتُها
دَمي ومازِجُها في الكأسِ أنفاسي
0/0
Make frequent visits; be especially careful in your examinations . . . Keep a watch also on the faults of the patients, which often make them lie about the taking of things prescribed. For through not taking disagreeable drinks, purgative or other, they sometimes…
قُم بزياراتٍ متكررة؛ وكُن حذرًا بشكلٍ خاص أثناء فحص المريض . . . إبقَ منتبهًا كذلكَ للتَقصيرِ من جانبِ المرضى والذي يجعلُهم يكذبون حيال أخذِ ما وُصِفَ لهم. إذ مِن خلالِ عدم أخذِ الأدويةِ التي تزعجهم، كالمسهِّلاتِ وغيرِها، فإنّهم يموتونَ أحيانًا. وَهُم لا يعترفونَ أبدًا بما فعلوه، بل يُلقى اللومُ على الطبيب.
- أبُقراط، عن السلوك المُشَرِّف [في ممارسة الطب]
- أبُقراط، عن السلوك المُشَرِّف [في ممارسة الطب]
0/0
قُم بزياراتٍ متكررة؛ وكُن حذرًا بشكلٍ خاص أثناء فحص المريض . . . إبقَ منتبهًا كذلكَ للتَقصيرِ من جانبِ المرضى والذي يجعلُهم يكذبون حيال أخذِ ما وُصِفَ لهم. إذ مِن خلالِ عدم أخذِ الأدويةِ التي تزعجهم، كالمسهِّلاتِ وغيرِها، فإنّهم يموتونَ أحيانًا. وَهُم لا يعترفونَ…
Drugs don't work in patients who don't take them.