9.9K subscribers
6.89K photos
303 videos
31 files
780 links
0/0 = undefined

A labyrinth of ideas,
A diary of curiosities

Bot: @contactzero_bot
Download Telegram
- Better Call Saul
0/0
Photo
Why do Victorian men always give me the vibes of Craig from Better Call Saul?
Forwarded from Lab Rats In Lab Coats (Haidar A. Fahad)
Urothelial carcinoma in situ (CIS) is a type of bladder cancer, and it's treated, weirdly enough, with intravesical BCG vaccine
 فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَىٰ كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ • فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ • فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَا أَكْبَرُ ۖ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ • إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ •

[سورة الأنعام]
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
0/0
👩‍⚕️ Sticker
وفي رواية أُخرى: طبيب أسنان
In the fifteenth century in the city of Alexandria, the city of Alexander the Two-Horned, a series of tales was gathered. Those tales have a strange history, as it is generally believed. They were first told in India, then in Persia, then in Asia Minor, and finally were written down in Arabic and compiled in Cairo. They became The Book of the Thousand and One Nights.
I want to pause over the title. It is one of the most beautiful in the world. I think its beauty lies in the fact that for us the word thousand is almost synonymous with infinite. To say a thousand nights is to say infinite nights, countless nights, endless nights. To say a thousand and one nights is to add one to infinity. Let us recall a curious English expression:
instead of forever, they sometimes say forever and a day. A day has been added to forever. It is reminiscent of a line of Heine, written to a woman: "I will love you eternally and even after."
- Jorge Luis Borges, The thousand and one nights
0/0
In the fifteenth century in the city of Alexandria, the city of Alexander the Two-Horned, a series of tales was gathered. Those tales have a strange history, as it is generally believed. They were first told in India, then in Persia, then in Asia Minor, and…
في القرن الخامس عشر بمدينة الإسكندرية، مدينة الإسكندر "ذو القرنين،" جُمَعَت عددٌ من الحكايات مع بعضِها بكتاب واحد. هذه الحكايات لها تاريخ غريب، كما هو مشهور. إذ رُوِيَت لأول مرةٍ في الهند، ثُم في بلاد فارس، ثُم في آسيا الصغرى، حتى دوِّنَت أخيرًا بالعربية وجُمِعَت في القاهرة. فصارَ هذا الكتاب "ألفَ ليلةٍ وليلة."
0/0
I want to pause over the title. It is one of the most beautiful in the world. I think its beauty lies in the fact that for us the word thousand is almost synonymous with infinite. To say a thousand nights is to say infinite nights, countless nights, endless…
أُريدُ أنْ أقِفَ قليلًا على العنوان. فهو من بينِ الأجملِ في العالَم. أظُنّ أنّ جمالَه يكمن في حقيقةِ أنّ كلمة ألف هي مرادِفةٌ تقريبًا للانهاية. أنْ تقولَ ألفُ ليلةٍ هو بمعنى ليالٍ لا تنتهي، لا تُعَد ولا تُحصى. أنْ تقولَ ألفُ ليلةٍ وليلة هو أنْ تُضيفَ واحدًا للانهاية. لنستذكر معًا التعبير الإنكليزي الطريف:
بدلًا من "إلى الأبد،" فإنّهم يقولون أحيانًا "إلى الأبد ويوم،" فيضيفونَ يومًا للأبدية. وهو ما يذكّرنا بمقولةٍ كتبَها هاينه (Heine) إلى امرأة: "سأُحبُّكِ للأبد وما بعده."
Forwarded from Euthanasie (Mohamed Ali)
Et tu, Brute
Forwarded from اللسانيات والنقد الأدبي (إبراهيم)
لا أعتقدُ بأنّ قارئًا لم يصادفه يومًا انجذاب غريب نحو كاتبٍ ما، تلك الكاريزما الجذّابة التي تجبر القارئ على محاكاتها وتقليدها، أو ما يسمّيها الناقد الفرنسي رينيه جيرار (رغبة المحاكاة). فالأعمال العظيمة وبالتبع أعمال المؤلّفين العظام، شخصيات الروايات الكلاسيكية، المشاهير، التجارب، وحتى قراءات مَن يؤثّر فينا، كلّ هذه الأشياء التي يرغب فيها الآخرون هي موضوع رغبتنا (بسياق فكرة المرآة عند عالم النفس الفرنسي جاك لاكان).

لكن تتحوّل رغبة المحاكاة من خلال مواقع التواصل إلى رغبة هستيرية للتكرار. تهرس مواقع التواصل كلّ شيء ولكن لتعطيك الشي القليل بالمقابل. وقد تنقذ نفسك قليلًا إلّا أن رغبة التكرار عند الآخرين ستجعلك تحت منجل معايير الترند. لذلك ليس غريبًا أنْ ما عادت العلاقات العاطفية سوى تكرار ممل لما حدث مع غيرنا. فهل تحتاج سماع كل القصة لكي تعطي صديقك نصيحة عاطفية؟ وهل لكلّ علاقة بين طرفين فرادتها عن غيرها؟ يبدو أن المسألة هي في البحث عن الحب الافتراضي الذي يمكن لنا تكراره، لا عن الشخص الذي نعيش معه هذا الحب. وعندها تغدو مفاهيم مثل الخيانة فضفاضة لا تعني شيئًا، فما يهمّ هو الحب لا الشخص الذي يمكن استبداله بزر إلغاء المتابعة.

هل الصداقة أو الحب صورة تُنشر ولايك يوضع؟ أم هو شخصان يرقصان تحت المطر؟ أم يعيدان تكرار الترند وحركات الحب مثل الممثلين؟ ليس الحب كلّ ما سبق، وما سيأتي من ترند، وإن كان اهتمامًا طبيعيًا في سياق آخر. العشيقان ليسا مجبران على فعل ذلك لإظهار الحب تجاه بعضهما. نحن نُجبر على فعل ذلك لأنها رغبة التكرار مرّة أخرى. أما العلاقات العاطفية الطبيعية فلكلّ منها طريقتها الخاصة التي قد تختلف كثيرًا أو قليلًا عن غيرها.

أن نواكب الترند الهابط في معظم الأحيان يعني الاصطفاف مع أشباه سيّئين بعادات سيئة مدّعين أن هذا ما يسمّى بأن تكون عصريًا. والويلُ لك إن أصبحتَ تقليديا في عالم معاصر.
المهم، الجو حلو اليوم، اطلعوا برة
As for the word Occident, we know its origin, but that does not matter. Suffice to say that Western culture is not pure in the sense that it exists entirely because of Western efforts. Two nations have been essential for our culture: Greece (since Rome is a Hellenistic extension) and Israel, an Eastern country. Both are combined into what we call Western civilization. Speaking of the revelations of the East, we must also remember the continuing revelation that is the Holy Scripture. The fact is reciprocal, now that the West influences the East. There is a book by a French author called The Discovery of Europe by the Chinese- that too must have occurred.
What is the Orient? If we attempt to define it in a geographical way, we encounter something quite strange: part of the Orient, North Africa, is in the West, or what for the Greeks and Romans was the West. Egypt is also the Orient, and the lands of Israel, Asia Minor, and Bactria, Persia, India—all of those countries that stretch further and further and have little in common with one another. Thus, for example, Tartary, China, Japan—all of that is our Orient. Hearing the word Orient, I think we all think, first of all, of the Islamic Orient, and by extension the Orient of northern India.
Such is the primary meaning it has for us, and this is the product of The Thousand and One Nights. There is something we feel as the Orient, something I have not felt in Israel but have felt in Granada and in Cordoba. I have felt the presence of the East.