Lab Rats In Lab Coats
Voice message
What was the disease The Joker had?
:
:
كلُّ ما قالته السيدة ت. هو ثمرةُ فن، إنّه فن الحديث الذي لا يترك أيّ إشارةٍ من غير تعليق، معمّقًا معناها. في هذه المرة، مثلًا، تمنَحُ الفارسَ القُبلةَ التي تسحرُه، لكن بعد أنْ قيّدت قبولَها بتأويلٍ خاص: لمْ تستسلم للقُبلة إلا لكي تضعَ حدًا لكبرياءِ الفارِس.
عندما [هي] تُحوِّلُ، بخبرةٍ فكرية، قُبلةً إلى فعلٍ للمقاومة، لا أحدَ ينطلي عليه ذلك، ولا الفارسَ نفسه. غيرَ أنّ عليه أنْ يأخذَ كلامها على محمل الجد، لأنّه جزءٌ من إجراءٍ فكري يتعيّن الإستجابةُ له بإجراءٍ فكريٍ آخر.
الحديثُ ليسَ تزجيةً للوقت، بل هو على العكس تنظيمٌ له، يتحكّمُ في الوقت ويُملي عليه قوانينَه الخاصة التي ينبغي احترامُها.
- البطء، ميلان كونديرا
عندما [هي] تُحوِّلُ، بخبرةٍ فكرية، قُبلةً إلى فعلٍ للمقاومة، لا أحدَ ينطلي عليه ذلك، ولا الفارسَ نفسه. غيرَ أنّ عليه أنْ يأخذَ كلامها على محمل الجد، لأنّه جزءٌ من إجراءٍ فكري يتعيّن الإستجابةُ له بإجراءٍ فكريٍ آخر.
الحديثُ ليسَ تزجيةً للوقت، بل هو على العكس تنظيمٌ له، يتحكّمُ في الوقت ويُملي عليه قوانينَه الخاصة التي ينبغي احترامُها.
- البطء، ميلان كونديرا
0/0
كلُّ ما قالته السيدة ت. هو ثمرةُ فن، إنّه فن الحديث الذي لا يترك أيّ إشارةٍ من غير تعليق، معمّقًا معناها. في هذه المرة، مثلًا، تمنَحُ الفارسَ القُبلةَ التي تسحرُه، لكن بعد أنْ قيّدت قبولَها بتأويلٍ خاص: لمْ تستسلم للقُبلة إلا لكي تضعَ حدًا لكبرياءِ الفارِس.…
When by an intellectual maneuver she transforms a kiss into an act of resistance, no one is fooled, not even the Chevalier, but he must nonetheless treat these remarks very seriously, because they are part of a mental procedure that requires another mental procedure in response.
Conversation is not 'a pastime; on the contrary, conversation is what organizes time, governs it, and imposes its own laws, which must be respected.
- Slowness, by Milan Kundera
Conversation is not 'a pastime; on the contrary, conversation is what organizes time, governs it, and imposes its own laws, which must be respected.
- Slowness, by Milan Kundera
Milan Kundera always makes me feel like we're chatting over whatever crosses his mind on a lazy afternoon in a Parisian café.
ثمّة وشيجةٌ سريّة بين البُطء والذاكرة، كما بينَ السرعةِ والنسيان. لنذكر، بهذا الصدد، وضعيةً قد تبدو عاديةً للغاية: رجلٌ يسيرُ في الشارع، ثم فجأةً يريدُ تذكُّرَ أمرٍ ما، لكنّ الذاكرة لا تُسعِفُه. في تلك اللحظة، بطريقةٍ آلية يتمهّلُ في الخطو. أمّا من يسعى إلى نسيانِ أمرٍ طارئٍ شاقٍ وقعَ له توًا، على العكس يُسرِع لا شعوريًا في مشيته، كما لو أنّه يرومُ الإبتعادَ عن طارئٍ ما زال، من حيث الزمن، قريبًا جدًا منه.
في الرياضيات الوجودية، تأخذُ هذه التجربةُ شكلَ معادلتين أوّليتين؛ تقومُ الأولى على تناسُبِ درجةِ البُطء مع حدّة الذاكرة، والثانية على تناسُبِ درجةِ السرعة مع حدّة النسيان.
- البطء، ميلان كونديرا
في الرياضيات الوجودية، تأخذُ هذه التجربةُ شكلَ معادلتين أوّليتين؛ تقومُ الأولى على تناسُبِ درجةِ البُطء مع حدّة الذاكرة، والثانية على تناسُبِ درجةِ السرعة مع حدّة النسيان.
- البطء، ميلان كونديرا