والمُوتةُ ، بالضم: جنس من الجُنُونِ والصَّرَع يَعْتَري الإِنسانَ، فإِذا أَفاقَ، عاد إِليه عَقْلُه كالنائم والسكران.
0/0
ويقال: اشْتَرِ المَوَتانَ، ولا تشْتَرِ الحَيَوانَ؛ أَي اشتر الأَرضين والدُّورَ، ولا تشتر الرقيق والدوابَّ.
والمَوتان، من الموت والسكون، هو عكس الحيوان، من الحياة والحركة.
Forwarded from Conatus (Zakaria)
هُناك زَلَلٌ يُعْزَى إِلى اللُّغَةِ حينَ نتحدثُ عَن الأحوالِ النفسية، إذ نجزِّئُها ونصنِّفُها، فنقولُ: «هذا شعورٌ»، و«هذا فكرٌ»، و«هذا شغفٌ»، و«هذا خيالٌ»، و«هذا فهمٌ»؛ فنفصلُ بين الظواهرِ كما لو أنَّ كلَّ حالةٍ تقفُ وحدها، خاليةً من ظلِّ النفسِ بكليتها، وكأنها كياناتٌ منفصلةٌ لا يجمعها جوهرٌ أعمق. كأن الفكرَ لا يحملُ شيئًا من الشعورِ، وأنَّ الخيالَ لا يشملُ ذرةً من الفهمِ. وفي هذا التجزُّئِ اللغويِّ ما يوحي بانفصالِ تلك الأحوالِ واستقلالِها، فتتحوَّلُ اللغةُ من مرآةٍ تعكس ما نشعرُ به، إلى صياغةٍ تشكّل كيفيةَ ما ندركُه.
وإنما النفْسُ في تجربتها الأصيلة، لا تعرفُ هذه الفصولَ والقطعَ التي تفرضها المفاهيمُ؛ فالشعورُ ممتزجٌ بالفكرِ، والخيالُ يحملُ بذورَ الفهمِ، والشغفُ قد يكونُ حجةَ العقلِ، والفكرُ لا يخلو من لهيبِ الوجدِ — وكلُّ ذلك جميعًا متداخلٌ، متشابكٌ، لا يُمكنُ فصلهُ، فإذا استقرَّت اللغةُ في الذهنِ كتصنيفٍ صارمٍ، وصارت المفهوميةُ سلطةً على الحواسِّ، انقلبتْ من وسيطٍ إلى حاجزٍ، فصارت النفسُ تدركُ ذاتها بمقياسٍ غريبٍ عنها، مقياسٍ يُقطّعُ تدفقًا واحدًا لا تجزئه الحدودُ، ولا تفصلهُ المسمياتُ.
وإنما النفْسُ في تجربتها الأصيلة، لا تعرفُ هذه الفصولَ والقطعَ التي تفرضها المفاهيمُ؛ فالشعورُ ممتزجٌ بالفكرِ، والخيالُ يحملُ بذورَ الفهمِ، والشغفُ قد يكونُ حجةَ العقلِ، والفكرُ لا يخلو من لهيبِ الوجدِ — وكلُّ ذلك جميعًا متداخلٌ، متشابكٌ، لا يُمكنُ فصلهُ، فإذا استقرَّت اللغةُ في الذهنِ كتصنيفٍ صارمٍ، وصارت المفهوميةُ سلطةً على الحواسِّ، انقلبتْ من وسيطٍ إلى حاجزٍ، فصارت النفسُ تدركُ ذاتها بمقياسٍ غريبٍ عنها، مقياسٍ يُقطّعُ تدفقًا واحدًا لا تجزئه الحدودُ، ولا تفصلهُ المسمياتُ.
Conatus
هُناك زَلَلٌ يُعْزَى إِلى اللُّغَةِ حينَ نتحدثُ عَن الأحوالِ النفسية، إذ نجزِّئُها ونصنِّفُها، فنقولُ: «هذا شعورٌ»، و«هذا فكرٌ»، و«هذا شغفٌ»، و«هذا خيالٌ»، و«هذا فهمٌ»؛ فنفصلُ بين الظواهرِ كما لو أنَّ كلَّ حالةٍ تقفُ وحدها، خاليةً من ظلِّ النفسِ بكليتها، وكأنها…
Telegram
Conatus
في اللغةِ الأجنبيةِ التي يكتسبها المرء، والتي يُتقنها إلى حدٍّ يجعله يفكر بها، أو يكتب عبرها، غالبًا ما يتملّكه وهمٌ خفيٌّ، وإحساسٌ لا يخامره شكٌّ، بأنه قد بات مُتمكنًا منها، يقبضُ عليها بيده، ويلعب بها كما يشاء، كمن يُكدّسُ الحجارةَ ليبني منها قصرًا من خياله.…
0/0
Rome's catacombs
Latin, by Virgil: horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent.
English: on all sides round, horror spread wide; the very silence breathed a terror on my soul.
English: on all sides round, horror spread wide; the very silence breathed a terror on my soul.
مصطفى الوردي
تحياتي لهذا الرجل السلاڤي العظيم
ممكن تتحمل الشخص مهما يكون غبي وآراءه سخيفة، بس لما تشوفه فرحان لأن طفل عمره سنتين إنضرب بلا سبب (ماكو أي سبب حتى تضرب طفل عمره سنتين) هنا انت واجبك الأخلاقي تنزع النعال (وأخلاقك) ودگ على راسه
مصطفى الوردي
تحياتي لهذا الرجل السلاڤي العظيم
صاحب هالقناة كلما يفك حلگه: